Amerikai Magyar Szó, 1993. július-december (47. évfolyam, 26-48. szám)
1993-07-15 / 28. szám
Thursday, July 15. 1993. 5. Göncz Árpád a finnugor ősök földjén Göncz Árpád köztársasági elnök junius 20-a és; julius 4-e között kéthetes munka- látogatast tett Oroszországban, az ott elő finnugor népeknél. Az utazás első napján egyórás megbeszélést folytatott Borisz Jelcinnel az orosz fővárosban. A látogatás további 13 napja viszont már inkább felfedező útkent fogható fel. A köztársasági elnök olyan vidékeket keresett fel, ahol csak néhány magyar járt az elmúlt évszázadban. * A 41 eves tajgai hanti vadásznak, Volo- gyának új barátja van. Göncz Árpád, a Magyar Köztársaság elnöke, akit nyári szálláshelyen látott vendégül. A szerényen berendezett kunyhó körül hallal, szarvashússal, áfonya - és borókalekvárral, házi sútésü kenyérrel kínálták a magyar küldöttség tagjait. Ezt követően az Ősi rítusnak megfelelően, a gazda rénszarvast áldozott a tűznél vendége-barátja tiszteletére. Először dobjával fohászkodott a szellemekhez, majd textíliákkal feldíszítette a fához kötözött állatot és fejszéje fokának egyetlen csapásával elkábitotta. A pontosan irányzott szúrást követően Vologya vadásztársaival percek alatt megnyúzta es szakszerűen feldarabolta a rénszarvast. Az ebéd előtt a magyar küldöttség tagjai felkeresték Vologya családjának sírjait es a helyi áldozati szokások szerint ételt és italt helyeztek el a hantokra. A tajgai vadász- és halászember beszélt gondjairól, bemutatta a varsafogás,, a hús és a hal tartósításának különböző módjait, leírta a nyári kunyhótól kilométerekre fekvő téli szálláshelyét. A vadásziaktól visszaütban még egy helyen az Ob és az Irtisz Összefolyásának közelében leszálltak a magyar elnöki delegáció helikopterei. Itt a folyó legnemesebb fehér húsú porcos halából főzött halleves volt az ebéd fő fogása. A hanti-manszijszki állomáson nemcsak a finnugor kultúra háromezer éves gyökereivel volt mód megismerkedni, hanem az a gazdasági együttműködés szempontjából is az egyik legígéretesebbnek tűnik. Erről már a magyar államfőnek Valerij Csurilovval, a Hanti-Manysi Autonom Körzet vezetőjével folytatott tárgyalásain esett szó. Csurilov - miközben a 360 millió tonnás évi kóolajtermelés 210 millió tonnára történt visszaeséséről, a környezeti ártalmakról is beszámolt - hangsúlyozta: a politikának nem szabad akadályoznia az üzleti kapcsolatok működését, s ezzel máris segíti azt. Göncz Árpád a magyarországi tőkebefektetési lehetőségekre a helyi igényeket messzemenően figyelembe venni képes magyar kapacitásokra, továbbá a Kelettel és Nyugattal egyidejűleg folytatott kereskedelem tapasztalataira hívta fel a figyelmet. Ezeket a gondolatokat fejtette ki részletesebben a helyi olajipari vezetők és a kíséretében lévő magyar szakemberek találkozóján. Az egyedi szerszám- és berendezésigényeket kielégíteni képes vállalatokon, a mezőgazdasági termelés fejlesztésében felajánlott közreműködésen túlmenően részletesen szólt az Őslakosság szaporodó gondjairól. Megértést, türelmet, az ősi kultúra megőrzését segitŐ gondoskodást kért, például magyar berendezésekkel felszerelt orvosi helikopterek, szűrőállomás, fogászati berendezés biztosításával, a távoktatás megszervezésével. Hangoztatta, hogy egy ilyen látogatás legfeljebb védernyot vonhat a kezdődő együtt működés fölé, de azt csak a mindennapos kapcsolattartás teheti gyümölcsözővé. , . M. Lengyel László CÚth János Clinton elnök kedvenc tanára volt Talán nem mindenki előtt ismeretes, hogy Bili Clinton elnök a washingtoni Georgetown Egyetemen, illetve annak Külpolitikai Intézetében végezte tanulmányait. Valahányszor erre terelődik a szó, legyen az ismeretségi kör vagy hivatalos tájékozódás, az elnök sohasem mulasztja el, hogy felemlegesse kedves tanárát, akit történetesen Sebes Józsefnek hívtak. "Sebes József természetesen magyar" - fűzi hozzá ilyenkor az elnök, mert még jól" emlékszik arra, milyen dühbe gurult a professzor, ha valaki összekeverte Buday pestet Bukaresttel, ami sajnos arrafelé meglehetősen gyakori jelenség. Az epizódot őrsy Lászlótól, egy további Washingtonban tanító jezsuita tudóstól tudjuk, aki barátja és kortársa volt Sebes professzornak. Sebes József Baranyában született 1915-ben. Sohasem szégyellte, sőt mindig előszeretettel emlegette, hogy apja lókupec volt. Azt sem hallgatta el soha, hogy a pécsi jezsuita gimnáziumban évfolyamot kellett ismételnie, mert túl sokat focizott... A washingtoni katolikus egyetem jogász professzora a világ egyik legjelentősebb Távol-Kelet kutatója, sokoldalúan képzett történész és nyelvtudós volt, aki kifogástalanul beszélte a kínai, a francia, az angol, a spanyol, az olasz, a nemet, a portugál nyelvet, és a kínai mellett jártas volt még egy sor keleti nyelvben is. Már annak idején Pécsett felfigyeltek a fiatal Sebes József ellenállhatatlan tehetségére. Onnan tehát Rómába irányította ot az egyház, majd pedig a jezsuiták kínai főiskolájába került. Egy éves spanyol- országi tanulmányút után kellett volna tartósan Kínában letelepednie, am ezt megakadályozták a történelmi események, így került Amerikába, pontosabban a Harvard Egyetemre. Ott szerezte meg a nagydoktorit is történelemből. Disszertációjához olyan kérdést választott, amely hamarosan a világpolitika középpontjába ( került. Ez pedig az orosz-kinai határvita (eredete, az 1689-es nercsinszki szerződés története volt. A kérdést kiegészítendő, feldolgozta azoknak a jezsuitáknak a feljegyzéseit, akik hajdan a tárgyalásokon tolmácsként vettek részt. Ennek során kiderítette, hogy a tárgyaló felek sok mindent félreértettek, s ezzel elvetették az évszázados viszály magvát, amely később erőteljesen szárba szökkent: az 1960-as években Moszkva és Peking hajszál híján hadba szállt egymással, sőt egy-két harci vitara is sor került. A jezsuita Sebes profeszort, hihetetlen tudása es a kérdésben tanúsított páratlan tájékozottsága miatt abszolút mércének tartottak mind a szovjet, mind pedig a kínai diplomaták, ami teljesen érthető, minthogy többet tudott a történelmi háttérről és a tényekről, mii^t ők. Az idők folyamán sokan megkérdeztek az amerikai magyar tudóst, hogy ki ^ellett állt a kinai-szovjet határvitában? O pedig mindig elmondta, hogy a kínaiak mellett, amiért annakidején sokat bírálta Washington oroszbarat politikáját. A kínai forradalom ugyan megakadalyoz- ta, hogy Sebes József Kínában tegyen eleget küldetésének, de az országgal mindvégig kapcsolatban maradt. Feldolgozta a jezsuiták kínai munkásságának történetet, s felváltva dolgozott Hongkongban, Washingtonban és Rómában. Tény, hogy Sebes professzort nyitott egyénisége, hatalmas tudása és eredetisége miatt igen kedvelték diákjai. Mindig minden kérdést komolyan vett. Válaszából kiderült, hogy rajta kívül senki sem ismeri úgy a Távol-Kelet történetét, mint ő. Pedig a szóban forgó egyetemen mindig is az amerikai elit szine-java tanított, úgymint Henry Kissinger vagy Madeleine Albright. Sebes József, amerikai magyar jezsuita tudós 1990-ben halt meg. Kutatásainak eredményei feldolgozás, illetve kiadás előtt állnak. Gyurkovics Mária Húsz éve tudjuk már: Gyurkovics Mária ma nem ünnepelheti meg 80. születésnapját. Lírai szépség, ártatlanság, tisztaság dalolt belőle. Az 50-es években nem akadt nap a rádióban, hogy legalább négyszer ne hallottuk volna Gyurkovics Máriát valamely új magyar rádióoperett betétdalát, szovjet keringot, a könnyűzenei termeles munkára búzditó, de nem legszínvonalasabb dalait énekelni. Szopránok hamar elkopnak, tonkreénekíik leányhangjukat. Fakó, lyukas hanggal nem lelhet betölteni a szerelmes szerepkört. 0 töretlenül megőrizte hangjának szépségét, egeszen nyugdijaztatásaig. Énekkultúrája nemcsak az elénekelt szólamokban nyilvánult meg, hanem azokban a szerepekben is, amiket okosan és kulturáltan nem énekelt el. Vigyázott hangjára közönsége érdekében. És vigyáztak hangjára a határőrök is. Soha olyan gazdag és nagy operaházunk nem volt, mint azokban az években, amikor Gyurkovics regnált a Sztálin útnak nevezett Andrássy úti palotában, ahol egy müveit és okos kritikus (Tóth Aladár) igazgatott, egy naprszerú rendező (Oláh Gusztáv) tervezte a díszleteket, egy másik nagyszerű rendező (Nádasdy Kálmán) szabta valósággá a valószerűtlenségek színpadát, és egy nagy személyiségekből álló művészgárda birtokolta a repertoár szerepeit. Még a határőrök is óvták őket, el ne csábítsák tőlünk idegen operahazak. Nem tudom, mire vihette volna Gyurkovics Mária idegenben. Idehaza még az emléke is szép. M „ p Sára Sándor a Duna TV élén Sara Sándort választották a Duna TV elnök-fŐigazgatójává a Hungária TV Alapítvány kuratóriuma és a Duna TV Részvény- társaság közgyűlésén. A megbízatás három évre szól. Az ismert filmrendező néhány hetes türelmi időt kért a sajtótól, amíg a műholdas tévéadással kapcsolatos konkrét elképzeléseit megfogalmazza. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Kosinaként A sevillai borbélyban