Amerikai Magyar Szó, 1990. július-december (44. évfolyam, 27-48. szám)
1990-08-16 / 30. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Aug. 16. 1990 OLVASÓINK ÍRJAK VANCOUVERI KERINGŐ RIPORT TOPOLYÁRÓL Fülnek, szemnek szokatlan jelenség, hogy a Dravoszláv és a katolikus pap egymás mellett szolgáltat misét a katolikus templomban. Egy hét múlva újra együtt miséznek a pravoszláv templomban. Egyházi énekek, miseszövegek csendülnek fel magyar, majd szerb, horvát nyelven. Közösen mondjak a Miatyánkot, egyszerre két nyelven. Ha nem is érti mindenki a szöveget, azért kitűnik a közös mondanivaló, a közös cél: értelem és érzelem szintjén kózeledniegymás- hoz, melynek célja a béke, szeretet, amire mostanság roppant nagy szükség van ezen az égtájon. A helyszín a topolyai pravoszláv, illetve katolikus templom. Az időpont május harmadik, illetve negyedik vasárnapja. Állok a templomban, hallgatom a misét, figyelem az embereket. Mar esett hasonló közös istentisztelet a nagyvilágon, de Topolyán ez az első'. A két nemzet tagjai egyszerre térdepelnek le imáikhoz. Mindenki a saját nyelvén mondhat ja a2t. Nem tudom megállapítani, hogy ki melyik valláshoz tartozik, melyik nemzetből való, csak a papok eloi- mádkozásából tűnik ki, hogy melyikük melyik hit papja. Nem politizálnak! Dehogy nem, a szeretet és a béke hirdetése is politika, amilyennel mind ritkábban találkozunk. A különböző pártok szócsataira gondolva, a túlfutott csatározások szövegeire: verjétek agyon a kommunistákat! Az emberi méltóságot nélkülöző' pártharcok, benne a nacionalizmust bujtogató ökóljog... itt még nem tört fel a pokol, a két vallást nem sikerült összevesziteni eddig, pedig több nemzethez tartoznak. Közösen szeretnék elejét venni a nacionalizmusnak. Horti Ibolya NIAGARA FALLS, Ont. Már több, mint 5 éve betegállományban vagyok, de a kampányhoz hozzájárulok, mert még mindig szeretek olvasni. Különösen érdekelnek a hazai események, hogy mi is fog történni? Amiért annyit dolgoztunk és fáradoztunk, most egyszerre vége? A hírek, a propaganda olyan zavaros, hogy az ember nem tudja megérteni, hová vezetik a magyar népet? Talán a kapitalizmusba, vagy még azon is túl, a dézsmaszékhez, amit nagyszűleimtól hallottam. Eged Julia BOONE, N.C. Ha egy jónevü magyar újság lefordítja egy angol nyelvű regény címét, akkor kell, hogy az a korrekt módón legyen végrehajtva. Elkésve kaptam meg a junius 28—i szamot, ahol a 3. oldalon John Steinbeck regénye, "The Grapes of Wrath" úgy hangzik magyar változatban, hogy "Erik a Szőlő." Ez teljesen tévés fordítás, minden szempontból, bárki is csinálta. Szerintern a legmegfelalobb cim magyarul: "A Keserűség Szaloné." Es ha bárki elolvassa a regényt, akkor rájön, hogy ez nagyon alkalmazható a tartalom szempontjából. Köszönettel a figyelemért. Dr, Mihályi Lajos______ Gratulálok az igen olvasmányos, jól szerkesztett, magyar dolgokkal bőven foglalkozó újságjukhoz. Itt élek 21 éve az emigrációban és mióta küldik a lapot, szereztem értesülést a megjelenéséről. „ .. , ,, ■ Fehervary István Itt, a kanadai Vancouverben is vannak tüntetések. Általában a volt ügyészségi épületből kialakított képtár körül kerengenék a különböző felekezetű és politikai meggyőződésű tüntetők, s mindig szombatonként, dél körül, hogy az arra járó emberek vegyék már végre, valahára észre, hogy a világ több pontján is bajok vannak. Tavaly december 24.-én az itteni magyarok tüntetést szerveztek a romániai forradalom mellett. Erre, természetesen eljött a meghívott sajtó, rádió, televízió, s a románok nagyszámú csoportja is. A románok mar egy héttel karácsony előtt is rendeztek tüntetést, amire a magyarokat nem hívtak meg; igaz, akkor még a Kárpátok Zsenije uralkodott Romániában. f Kolozsvári ismerőseim^ tudván, hogy mennyire szeretem a meg sohasem látott Erdélyt, szóltak, hogy nekem is ott a helyem a tüntetésen. Szívből mentem el. Nem vagyok kispap, de kerengeni én is tudok, és azt is tudom, hogy minden ember számit. Beálltam melléjük a sorba és háromszor megkerültük az épületet. Angol nyelvű táblákkal hívtuk fel magunkra az arra járó emberek figyelmét a Romániában végbemenő változásokra s dicsértük Kliót, hogy megszabadította Romániát a második Drakulától. A románok az ügy ötszáz embert kitevő tömeg elejére kerültek valahogyan és lehettek vagy öt vénén. Néha kiaba'ltak valamit románul, ám ehhez a románul tudó magyarok nem csatlakoztak. A harmadik kör után megálltunk az épület lépcsője előtt; angol nyelvű szónoklatok hangzottak el^ ^ hogy a különben nem nagyon érdeklődő járókelők is értsék, miről van szó. A kameramanok szorgosan dolgoztak, közben beszédet mondott egy magyar származású erdélyi tanár, azután az erdélyiek szószólója, a románok kozbekiabáltak valamit,, senki sem tudta, hopf mit, azután mindenki ment a dolga után. (Nemrégiben kolozsvári barátaim telefonálták, hogy újból tüntetés lesz a képtárnál, de most már a romániai atrocitások ellen. Ki megjy el, ^a mi nem megyünk, mondta a falujara nagyon buszke asszonyka Másnap aztan eppen ő nem jött el. így is vagy százötvenen gyűltünk össze. Előttem egy köröndi tekintetes asszony, aki lánya esküvőjéről számolt be rég nem látott barátnőjének, mögöttem egy idős bácsi, aki annak őrült, hogy talalt egy centet a földön. Kerengeni kezdtünk, ráadásul az utcai forgalommal szemben haladva, hogy a kocsiban ülők ne a hátunkat, hanem a táblákat lássák; meghallgattunk egy beszédet, és néhány zsoltárt, legvégül elénekeltük a himnuszt, majd hazamentünk. Se a rádió nem volt kint, se a televízió. Egyébként az itteni sajtó tele van azzal, hogy kérik vissza Bukovinát, Besszarábiát s kérnek vissza mindent. Egy angol nyelvű történelemkönyvben Gheorghe Doja-ról es Hunedoara-ról lehet olvasni. Addig-addig mondogatják maguknak, hogy még a végén elhiszik: történelmünk nagyjai is román hősök voltak. És akkor tényleg marad nekünk a^ borongás, setét kerengős a vancouveri képtár épülete körül. . Leslie Mihalik SZEMLÉLŐ Deák Pál rovata * t BEKETABOR A külföldi sajtó és az újonnan hatalomra került partok es kormányok egyre-masra hoznak elő leleplező dokumentumokat az úgynevezett beketábor nem éppen békés dolgairól. Az NDK kormánya évekig bujtatta es képezte ki azokat a nyugat-nemet terroristákat, akiket különböző merényletek elkövetéséért több országban is köröztek, mi több meg NDK állampolgárságot is megadtak nekik. Most dr. Horváth Balazs belügyminiszter hozott nyilvánosságra olyan adatokat, amelyek Magyarország ilyen irányú tevékenységére utalnak. Bemutatott e^y dokumentumot, nevezetesen egy Kadar Jánosnak , irt levelet is, amelyet köszönetképpen kapott a fenti csoportok támogatásáért. Az ügy teljes kivizsgálására vizsgáló csoport alakult. Es hogy honnan ez (a nagy buzgalom? Magyarorszagnak értésére adták, csak akkor számíthat könnyítésre f a COCOM listán szereplő technikák es technológiák atvetele térén, ha fellep a terrorcselekmenyek ellen. A KGB Mostanában már semmi sem számit kényes témának a Szovjetunióban sem. A nagy nyilvánosság előtt nyilatkozott Jurij Plehanov, a KGB tábornok, a szovjet vezetőket védő testőrgárda munkájáról. Elmondta, hogy a magasrangu állami politikusok ellen nem ritkák a merénylet- kísérletek. Példaként említette, hogy Moszkvában mápus 1-e'n őrizetbe vettek egy férfit, akinél nagyobb mennyiségű robbanóanyagot találtak. Másnap egy lövöldöző férfit fogtak le, május közepén pedig egy fegyverest tettek ártalmatlanná az SZKP KB székházában. BUTASÁGI DÍJ? Egy magát f megnevezni nem kívánó ismeretlen származású üzletember dijat alapított, a ( kifejezetten rosszul tanuló, ill. bukott diákok reszere. Mint elmondotta, erós szálak kőtik Magyarországhoz, melyeket azonban nem óhajt felfedni. A dijat azért alapította, hogy az iskolában rosszul tanuló diákok az elet iskolájában kiválóan megállják a helyüket nem egyszer jobban, mint kitűnő osztályzatokat szerzett társaik. Ó sajátmaga is megbukott az iskolában és mostanra több kiváló üzlethálózattal rendelkezik az USA területén, részvényeit kiváló üzletekben tartja. Ezek mindennap $ 20.000-t hoznak a( konyhájára. Most egynapi jövedelmet ajánlotta fel, amelyet 1.000-kent húsz diák kap majd az értékelés után, melyet a saját üzleti tanacsa végez. A jelentkezési határidő junius hónap. A pályázónak nem lehet jobb osztályzata, mint elégséges, kivéve a tornát és az éneket. A rossz bizonyítvány kimondottan előnyt jelent e^y esetleges egyenlőségnél. Minden jelentkezőnek fel kell tüntetnie hobbyját, ill. azt a területet, amivel az iskolán kívül szívesen foglalkozik, és amiben sikereket ért (el. Ha használható találmánya, ötlete, újítása van, azt a cég a legelőnyösebb áron kívánja megvenni a tulajdonostól. Amennyiben a kísérletekhez különleges felszerelésekre volna szükség, pl. labor, hajó, t repülő, stb., azt megfelelő gazdaságossági számítások után a cég szintén rendelkezésére bocsátja az ifjú titánnak. Tehát nem is olyan buta ötlet ez a dij. Hátha rátalálnak a mai kor „egy uj Einsteinjére.