Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-06-30 / 26. szám

4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 30. 1988. Tisztelt Szerkesztőség: Távol áll tőlem, hogy Mrs. Bowden, szül. Edelsheim Gyulay Ilona grófnővel vitába bocsátkozzam, előzd férjé: Horthy István kormányzóhelyettes tragikus halálával kapcsolatban, azonban a következő tényé­két látom szükségesnek megemlíteni. 1942 augusztus 20-án: "István" napján, a hadibeosztásban, a szovjet (orosz) fron­ton lévő Horthy István tartalékos repülő- főhadnagy az alakulatával lévő tisztekkel "névnapját" ünnepelte. Az ünneplés, mula­tozás masnap hajnalig (kb. 5 óráig) tartott. Ekkor a "rámenős" Horthy István tiszttár- sai lebeszélése ellenére, az átmulatott, álmatlanul eltöltött éjszaka után mégis beült a Héja vadászgépebe. Felszállás után "tül alacsonyan és túl meredeken repült", a meg-nem-felelő sebesseggel repülő vadász­gép megcsúszott, lezuhant es Horthy Ist­ván kormányzóhelyettes, tartalékos repü­lő főhadnagy szörnyet (amint az újságok hozták: hősi halált) halt. A baleset kivizsgálására a Légierők Pa­rancsnokságának ügyészségéhez beosztott dr. Major-"Marothy" Ákos hb. századost küldték ki, aki lényegében a fenti tényál­lást rögzítette le hivatalos nyomozási ira­taiban. A lefolytatott vizsgálat semmi tényt, bizonyítékot nem talált arra vonat­kozólag, hogy a balesetet "szabotázs" okoz­ta volna. A baleset oka: a pilóta saját repülé­si hibája, melyet valószínűleg magának Horthy Istvánnak abban az időben repülésre alkalmatlan fizikai állapota okozott. Dr. Major-Marothy Ákost személyesen igen jől ismertem, aki a fentieket "bizal­masan" mondta el nekünk. Major Ákos 'tetemre hívása" már nem lehetséges: a Népbirósági Tanács volt elnöke tavaly Budapesten elhunyt. B. DEWDNEYjB.C. Megkaptam a hozzám küldött levelet, de sajnos csak most jutot­tam hozzá, hogy kéréseteknek eleget tegyek. De jobb későn, mint soha! Itt küldők 200 dollárt, egy évi előfizetésre és a többit a kanadai kvótára, a lap fenntartására. Örülök, hogy ezt meg tudtam tenni. Üd­vözlöm a szerkesztőség minden tagját, a külirókat, mert valamennyi kitűnő, végül üdvözlöm az egész olvasótábort. Szeretettel Steve Papp PSYCHIATER NAAP CERTIFIED MUNT MARIANNE.. ENGEDÉLYES PSZIC NOTH E RAPE UTA PSZICHOANALÍZIS És RÖVID TERÁPIA Depresszió, krizis intervenció, párkapcsólati problémák, szorongás és egyéb tünetek Washington Square GREENWICH VILLAGE KÖRNYÉK Konzultáció kizárólag előzetes telefonbejelentés alapján (212)460-5949 Tasnády T. Álmos: Egy tanevzaro margójára TURNHOÜT. A helybeli modern művelődé­si ház annak a kastélynak a tószomszéd­ságában áll, ahol évszázadokkal korábban a fiatalon elhunyt II. Lajos királyunk öz­vegyének udvartartása volt, oly mozgal­massá téve a város életét, hogy akkoriban kis Brüsszelnek neveztek ezt az észak­flandriai tájközpontot. A művelődési ház messze környékre kiható mai vonzása a modern színházte­rem és a városi könyv­tár mellett a rendkí­vül gazdag kínálat mindenféle # képző és továbbképző lehe­.11 ' , tőségben. Két évvel ezelőtt lett a nyelvtanfolya­mok uj színfoltja Tasnády T. Álmos az alapozó magyar -------------------­nyelvtanfolyam, amelyre felnőtt flaman­dok jártak elismerésre méltó kitartással kéthetenként egy este, munkaidő után, egyéb kikapcsolódás vagy időtöltés helyett. Kérdezhetnénk, hogy miért, hogy mi közük a magyarokhoz? Csak nagyon kevesen vall­hatták magukat apai vagy anyai részről magyar származásúnak. A túlnyomó többség valahogy elvetődött Magyarországra, majd az első kedvező benyomás után ismét visszatért táborozni, az ország más tajait megismerni. Némelyikük oly otthonosan érezte magát kezdettől fogva, hogy ötödik­hatodik alkalommal is ugyanarra a helyre megy, ismeretségeket szerzett, barátságo­kat kötött és egyre nehezebbnek érezte a mélyebb kapcsolatokat gátló nyelvisme­reti hiányt. így ébredt a kívánság, hogy legalább alapfokon, társalgási szinten, a leggyakrabban előforduló mindennapos kifejezések elsajátításának a fokán meg­tanuljanak magyarul. A második tanfolyam már a szájreklam eredményeként vált szükségessé, . annyi jelentkezés történt. Egyesek, akik meg a mindössze negyven tanórás alapfokot is nagyon nehéznek tartották, másodszor is nekivágtak a magyar nyelvvel való bir­kózásnak. Néhányan nem tartottak ki, de a tanévzáróra igy is 22-en jelentek meg. Vizsgáztatás nem volt. Arra majd nyáron es Magyarországon kerül sor, ahol a tanít­ványok maguk fogják tapasztalni, mennyi­re tudják hasznosítani a csoportmunkában elsajátított ismereteiket. A tavalyi cso­port tagjai mind sikerélménnyel gazdagod­tak a magyarországi látogatásuk alatt, boldogan mesélték, hogy milyen nagy ér­deklődés és türelmes segitőszándék vette Őket körül, amikor magyarul próbáltak valami iránt érdeklődni, valakivel szót váltani. Az 1987-88-as tanév utolso óraján kissé megilletödött társaság fogadott. Az emberek a közös munkában és igyekvésben már Összeszoktak es a búcsúzás tudata különös hangulatot keltett: eddig egymást segítet­tük, javítgattuk, ezután ki-ki magára marad az újonnan szerzett nyelvtudásával. Végigtekintettük a tananyagot, fejeze­tenként próbálgattuk az ismereteinket, majd az ünnepi alkalomhoz méltóan meg­hallgattuk a Himnuszt. A többség csak zümmögéssel kisérte a megismert, megsze­retett dallamot, néhányan a szöveget is dünnyögték. Utána mindenki átvette a magyar nemzeti színekkel díszített bizo­nyítványát annak igazolására, hogy részt vett a turnhouti alapozó magyar nyelvtan- folyamon. Nem államilag elismert djplqmát Bismarck, N.D. közelében az egyik súlyosan érintett termőföld. "Ha az ország középsó és északi részén lévő farmvidéken a közeljövőben nem lesz hathatós csapadék, nemzeti katasztrófa elé nézünk" - mondta Richard E. Lyng, mezőgazdasági miniszter. "Nem tehetünk mást - folytatta - minthogy imádkozzunk!" A Reagan kormány miniszterének e nyi­latkozata nem váltott ki nagy megelégedést a sok százezer farmerből, akiknek léte függ attól, hogy megmenthetÖ-e az idei búza, kukorica és szójabab termés? Szem előtt tartva az őszi kongresszusi választásokat, a képviselők és szenátorok kénytelenek arról tanácskozni, hogyan lehetne a válságba jutott farmereken segí­teni? A helyzet következtében az árak a chicagói gabonatőzsdén máris emelked­tek, ami az élelmiszerek áremelkedését eredményezi. A helyzet a farmerek ezreit sodorja a csÓd szelére. "Elérkezett a katasztrófa" - mondta John Melcher, Montana demokrata szená­tora. A farmereket a jelenleg érvényben lévő törvény károsan érinti. Ugyanis a törvény előírja, hogy a szövetségi támogatás hi­vatva van ellensúlyozni a mezőgazdasagi termékek árának csökkenését. De jelenleg a mezőgazdasági termékek ára egyre emel­kedik, mert a szárazság csökkentette a terméshozamot. Az árak emelkednek, de a farmerek helyzete kétségbeejtÖbb lesz, mert nincs termék, amit piacra vihetnek. Kent Conrad, North Dakota-i szenátor szerint "a termes 40-50 százaléka elpusz­tult." Ezt egy héttel ezelőtt mondta, s azóta nem esett esÖ, ami azt jelenteti, hogy még több termés esett áldozatául a hőségnek és szárazságnak. kaptak a kezükbe, mégis láthatóan értékéi­vé, örömmel nézegették. Á turnhouti példa nyomán az Ősszel Ant­werpenben is elkezdődik az alapozó magyar nyelvtanfolyam^ s a magyar származású résztvevők aranya egyre magasabb. Lám, igy is lehet: flamandokat magyarra taní­tani, itt élő magyar vagy felmagyar utódo­kat ráébreszteni arra, hogy többé, gazda­gabbá válnak, ha megismerkednek az édes anya- vagy apanyelvükkel. Ezen túlmenően a magyar nyelv tanításával hozzájárulhatunk a népek közötti kapcsolatok elmélyítéséhez, s ez olyan tartalmas, szép vállalás, amiről talán érdemes lenne másutt és másoknak is elgondolkozni. TERJESSZE LAPUNKAT “NEMZETI KATASZTRÓFA”

Next

/
Oldalképek
Tartalom