Amerikai Magyar Szó, 1988. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)

1988-04-28 / 17. szám

28. 1988. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 7. IRODALOM Könyv a kanadai magyar irodalomról George Bisztray: Hungarian-Cana­dian Literature (University of Toron­to Press, 116 old.) Piros mezőben fehér betűk és zöld juhar­levél: a kanadai magyar irodalom első rend­szeres feldolgozásának borítója, Bisztray György, a Torontoi Egyetem Magyar Tan­székének vezetője évtizedes kutatómunká­ját foglalja össze ebben az alapkönyvben. Rendszerezését a kanadai kulturális helyzet­kép vázolásával kezdi: a hivatalosan két­nyelvű országban - a multikulturalizmus jegyében - jó évtizede bátorítják az etni- kus Írókat alkotó tevékenységük folytatá­sára. Az 1981-es népszámlálás szerint a 116,395 kanadai magyar közül 83 ezer vallja a magyart anyanyelvének, 34 ezer első nyelvként használja, ebből 76-an ^folytatnak aktiv irodalmi tevékenységet. Öt szerző munkásságát jól ismeri a magyar közönség, ketten angol fordításban is közzéteszik müveiket. A kanadai irodalmi köztudatban a magyarul írók azonban szinte ismeretlenek - míg az angolul publikáló magyar származású irók és költők hírnevet szereztek maguk­nak (csupán néhány név: George Jonas, John Marlyn, George Porkoláb, Stephen Vizinczey, Robert Zend )• Bisztray könyve azokat a szerzőket tár­gyalja, akik elsősorban magyar nyelven alkotnak. Az elemző hatarozottan kiáll az esztétikai értékrend mellett. Történel­mi választóvonalként 1956 kínálkozik. A rmifaji megoszlást tekintve pedig a köl­tészeté a vezető szerep. Az igazi erjedes a hatvanas évek közepén indult meg. 1966- ban mar hat kötet látott napvilágot, ebből Öt verseskötet. Az első igazan jelentős költői élet mii Fay Ferencé, aki három évti­zeden át alkotott Kanadában nyelvi tiszta­ságát mindvégig megőrizve. Tűz Tamás Magyarországon is publikált; Kanadában kiadott tizenegy verseskötete, két gyűjte­ményes kötete (vers és próza) és két regé­nye mégis mindenképpen kanadai magyar irová teszi. Tűz Tamás már "tudomást szerez" Kanadáról is: elsőként ö fordítja le, és adja ki verseit angolul. Faludy György a hatvanas évek végén telepszik le Toron­tóban. Számára Kanada, akár egy vadász­les, alkalmas arra, hogy onnan lásson rá az Egyesült Államokra, szemében *á modern civilizáció hanyatlásának prototípusára". Ami ugyanis a kultúrát illeti, Faludy egyre pesszimistább. Beky-Halász Iván a fiatalabb kanadai magyar költönemzedék tagja. An­golra fordítva jelentette meg Kálnoky László, Pilinszky János, Csoóri Sándor és Ladányi Mihály verseit. O már azok közé a költők közé tartozik, akik hazalá­togatnak. A kanadai magyar irodalomban csak a "Montreali Kor" tömörít több alkotót: Kemenes Géfín Lászlót, Vitéz ( Györgyöt, valamint a drámairó Szanyi Jánost, akik a magyar kulturális örökséget illúzióktól mentesen épitik be formai újításokban gazdag verseikbe. Az amerikai magyar költőkkel közösen Arkanum néven irodalmi­kulturális folyóiratot szerkesztettek. Kemenes Géfin legjelentősebb kötetei Beregi Tivadar (Párizs): EMLEKEZES RÉVÉSZ BÉLÁRA Ha jól emlékszem, nem ünnepelték meg Magyarországon Révész Béla születésének századik évfordulóját 1976-ban. Elfelej­tették azt az irót, aki a magyar munkás­irodalom legszebb prózai müveit alkotta negyven éven át. Nincs tudomásom róla, hogy kritikai biográfia, esztétikai értékelés megjelent volna róla, vagy egy utcát neveztek volna el róla. Hálátlanságból? Meg nem értés­ből? Jo (volna, ha a mai magyar munkásifjuság tudná, hogy Révész Béla prózai Írásai, cikkei, amelyek már fiatal újságíró korá­tól, 26 évesen jelenték meg a dolgozók akkori hetilapjában, a budapesti Népszavá­ban és amióta első novelláskonyveit is olvasták a munkások ezrei, milyen óriási hatást tett lelkületűkre, észjárásukra, osztályöntudatuk fejlődésére. Ezt csak ma, távolból lehet megérteni és etikailag, valamint esztétikai szempontból megítélni. Engem különösen megindító érzés fog el, amikor róla emlékezem, nemcsak azért, mert személyesen ismertem, hanem azért is, mert 1944-ben 68 éves korában ót is megölték a nyilasok. De humanista szelleme, irodalmi értékű novellái itt maradtak, a budapesti, vidéki és külföldi könyvtárak­ban, az emberek emlékezetében, mert az Ő alkotó művészétét nem tudták a gyil­kosok elnémítani, máglyára dobni. Tizennyolc éves voltam, amikor főiskolai tanulmányaim mellett, mint hírlapíró is dolgoztam egy budapesti hetilapnál. 1927- et irtunk és a budapesti munkások, a mo­dern szellemű Írok is ünnepelték Révész Béla iroi munkásságának huszonötéves évfordulóját a Vigadó hangversenytermében. Ott voltak barátai, a^ Népszava munkatársai és a Nyugat szerkesztői. Emlékszem, Kassák Lajos egyszerű, mű­vészien megfogalmazott köszöntésére. S amikor ennek a bensőséges ünnepségnek vége volt, a Vigadó lépcsőjén átadtam neki a róla aznap megjelent méltató cik­a Pogány diaszpóra és a Fehérlófia, mely utóbbiban a magyar eredetmondát ötvözi Joyce, Ezra Pound és Eliot hagyományával. Vitéz György a Missa agnosticaban a bevándorlói tudatot és lelkiállapotot elemzi. A legfiatalabb költönemzedék (Seres József, Bebek János, Hajós Tamás, Szitha Ilona) központi problémája az elidegenedés. A regényírók közül a legjelentősebb Ke­nései F. László, Sárvári Éva és Doma Ist­ván. A kanadai magyar irók közül a novel­lista Miska Janos azonosul legjobban uj hazájával, bár nosztalgikus hangok az 6 müveiből is kicsengenek. Az esszé művelői közül Zalán Magda és Székely Molnár Im­re említendő. Kürtösi Katalin MŰVÉSZET kernet, amit egy szívélyes mosollyal meg­köszönt. Ez volt az első és utolsó találkozásom azzal a (szocialista íróval, aki nemcsak a proletarirodalomnak, hanem az egész magyar novellairodalomnak egyik legvon­zóbb, legtehetségesebb kiválósága volt. Esztergomban született 1876-ban. Éle­tének legnagyobb részét budapesti lapok szerkesztosegében töltötte. Az írást ösz­tönös művészettel kezdte és tökéletesí­tette. Kivételes tehetsegére felfigyeltek es 1902-tol a Népszava irodalmi szerkesz­tője volt, később a Nyugat munkatársa. Megismerkedik Ady Endrével és az isme­retségből meleg barátság lett a nagy költő haláláig. Révész Béla több csodálattól áradó megemlékezést szentelt Adynak. Ámde a napi újságírás mellett önálló novellaskötetekkel is megajándékozta mun­kásolvasóit, amelyek közül megemlítjük: Emberek arca, Forgatagban, Uj novellák, A nagy börtön, Velük-értük, Nyomor, Egyedül mindenkivel, Proletárok, Miniatűrök, Beetho­ven, Vonagló falvak. Ezek a novellák ki­vétel nélkül Révész Béla realisztikus szem­léletének irányát, az expresszionizmushoz közel álló, emocionális stílusának eredeti­ségét, lírai alaptónusát és a témákat átfo­gó belső zene ritmusát tükrözik. Ezek a novellák telítve vannak egészen uj szimbólumokkal, új invencióju képekkel, ami elsősorban jellemzi e koncentrált iro­dalmi alkotásokat, a formanyelv újszerű­sége, a stílusnak izgalmasságig, a szenve­délyességig fokozott robbanékony ereje, szeszélyeivel, túlzásaival is hömpölygő erzésáradatával engem is annyira megigé- zett és magával sodort. Miért? Mert a magyar irodalomban elő­ször találkoztunk egy új modern Íróval, aki novelláiban a munkásosztály siralmas helyzetét tárta föl, őszintén, szivével, szeretetével a századforduló éveiben. Aki a szenvedőkről, az éhbérért dolgozókról irt, fekete tintába mártott tollával, hogy a póffeszkedő arisztokrácia és a jól élő magyar burzsoázia is lássa, hogyan élnek Magyarország páriái a külvárosi sikátorok­ban. Emlékezetes, hogy a szocialista iró nyel­vének és stílusának eredetisége nem maradt visszhang nélkül a magyar irodalomban. Szabó Dezső. 1919-ben a nagy és akkor mar hires regényíró Revesz Béla stílusát egy "bajuszpedrővel" hasonlította össze. A szatíra gonosz volt, de azokban a felhős, szomorú magyar időkben jelentett valamit, de nem sokat, mert Révész Béla művészete túlélte nemcsak a rosszmájú humort, de a méregbe mártott szabó-dezsői kegyet­len gúnyt is. Évekkel később, a XX. század egyik leg­nagyobb és legmegértöbb kritikusa, SchÖp- flin Aladár elismerően adott bírálatot ar­ról a szocialista elbeszélőről, aki új stílust, új látásmódot, új témákat, valamint a kort mozgató társadalmi eszmeket hozta korá­nak magyar irodalmába. Eötvös József születésének 175. évfordu­lójára - szeptember 3-ra - felújítják a mun­kássága emlékeit bemutató múzeumot Ercsiben. Új helyiségekkel bővítik az intéz­ményt, s feliljitják a hajdani vendégházat, amely néhány évig otthont adott a XIX. századi ( magyar irodalom, közművelődés es oktatásügy jeles egyéniségének.

Next

/
Oldalképek
Tartalom