Amerikai Magyar Szó, 1986. január-június (40. évfolyam, 1-26. szám)
1986-06-12 / 24. szám
8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 12. 1986. Hogyan viseljük a kimonót? A pesti szukijaki Japan messze van - a japan konyha közelebb, a pesti Luther utcában. A japán Kuri- moto cég hajlandóságot mutatott arra, hogy Budapesten speciális éttermet nyisson. Kárpátaljai magyar balladák Az előzmények: az említett japan vallalat elnöke, Akira Fujinuma néhány eve Duna névén magyar éttermet nyitott Tokióban. Magyar szakácsokat szerződtetve sikerült megismertetnie honfitársainak egy részét a mi izeinkkel. Yasushige Kikuchi A Budapesten e napokban megnyíló magyar-japán étterem létrehozásának költségeit a magyar és a japán fél fele-fele arányban viseli, olyképpen, hogy a Kurimo- to 100 ezer dolláros számlát nyitott.Az összeg egy része a konyhához szükséges fűszerek és italok beszerzésére szolgál. A többiből japán gepeket és fözöberendé- zéseket vásárolt - az Inter-Cooperation Kereskedelemfejlesztési Rt. közreműködésével - a Kelet-pesti Vendéglátó Vállalat, amely 5 millió forinttal lépett a társulásba. A megállapodás 10 évre szól, a haszonból a japán cég is részesedik. A húszféle japan ételkülönlegesseget Yasushige Kikuchi mesterszakács készíti, aki a Tokioi Duna étterem egyik séfje volt:-A szukijakival szeretném megnyerni a magyarokat - mondta a megnyitás előtt. De ez most másféle sláger, nem dal: hátszínből, gombából készült főtt tésztával és tojással, szójamártással tálalom a még más fogásokból álló ételsort. És a végén természetesen ázsiai zöldtea jár; Fujinuma Rie, a Kurimoto-cég elnökének húszéves lánya a nyelviskola elvégzése után első munkahelyéül a magyar éttermet választotta: felszolgálónök edzőtáborát vezeti. A magyar lányok-asszonyok az Ó segítségével ismerkednek meg a felkelő nap országában szokásos gesztusokkal, udvariassági szabályokkal. Megtanulják azt is, hogyan kell viselni a 400 ezer forintot érő kimonót. Bácsalmás emlékezik Kétszáz éve érkeztek a telepesek Mar a XIV. századi iratok is említik Bácsalmás nevet, de a török hódoltság idején elnéptelenedett, és évszázadok teltek el, mig 18 jobbágy egy bíró vezetésével újra letelepedett. Aztán 1786. junius másodikán megérkeztek az első nemet telepesek, akiket 159 család követett. Később délszlávok is jöttek. Bácsalmás mezőváros lett. A kiegyezés után elvesztette városi jogát, s azt éppen az idén január elsején kapta vissza. A kisvaroska mindmáig nemzetiségi településnek számit, hiszen lakóinak 15 százaléka nemet, 13 százaléka délszláv. A helybeliek fólötteb büszkék a múltjukra. Címerükben az egy páncélos kar három búza- kalaszt tart, amely a nemzetiségekre és sokat emlegetett mezőgazdasági kultúrájukra utal. Egyébként egy század eleji útikönyv még csak zamatos rizlin^jüket említi. Az Uj Magyar Lexikon kiváló ter.--iCV ViV-.sC Tarpa, Vari es Beregszász piacán a magyar parasztok 1703. május 21-én kibontották a Rákóczitól kapott zászlókat, s e tiszaháti eseménnyel megkezdődött a Rákóczi-szabad- ságharc. Az egykor Bereg vármegyei Tarpa, ma Szabolcs megye keleti csücskének egyik falva, Vári azonban továbbra is Beregszászhoz (Berehovo) tartozik közigazgatásilag. Szovjet-Kárpátalja beregszászi járásának egyik határmenti községe, a Tisza jobb partja fölött, szemben Tiszakoroddal. A Tisza egyben a határ is, úgyhogy a vízpart Váriban, ahol sétálni is lehet, a Tiszába omló szelíd Borzsa patak partja. Ha átmegyünk a Borzsa hidjan, balra áll a református templom. Fényes Elek 1851— ben megjelent Geographia Szótárában azt irta Váriról: 15 római-, 9 görögkatolikus és 2140 református lakja. ("Földe részint agyag, részint igen termékeny föld, melly búzát, kukoriczát, dohányt, árpát, zabot gazdagon terem; gyümölcse bőséggel; fája, szénája elég.") A templom mellett nagy tábla mutatja KINO felirattal, hogy merre a mozi, és nekünk is itt kell jobbra fordulnunk, mert Fábián László költőhöz és balladakutatóhoz igyekszünk a Gagarin térre. Fábián László Tiszaujlakon született 1950-ben, az ungvári egyetemen szerzett magyar szakos diplomát, s a vári magyar tanítási nyelvű tízosztályos iskolában tanít. Mintegy 530 tanuló jár az iskolába, ebből 70 a középiskolás korú. A házigazda a kertben foglalatoskodik, amikor váratlanul ,,beállítunk hozzá. Klári, a . háziasszony,. ... tiszteletűnkre pezsgőt, csokoládét, cukorká-t tesz az asztalra.-Kimondottan érpekes balladatipusokat találtam - mondja Fabian László, amikor kutatómunkájára terelődik a szó. - Olyanokat, amelyek eddig- sehol nem jelentek meg. Egyik, klasszikusan szép balladánk betyárballada, a . brassai kőfal; alatt kezdődik. Nagyon érdekesek a csempészballadák. A cse'h köztársaság idején, a két háború között születtek. A csempészek könnyűipari holmikat vittek Magyarországra és onnan élelmiszert hoztak. Egyik-másik csempészbállada név szerint említi a cseh fináncokat. Ezek uj balladák, de formailag elég csiszoltak, szépék- '-Mikor kezdődött a gyűjtés?-1970-ben, '71-ben fogtam hozzá, először a Tiszaháton gyűjtöttem, aztán Bereg- ben. A múlt nyáron pedig a munkácsi járásba, Csongorra mentem. Kárpátalján sok^n tudnak e munkáról, mert a Kárpáti Igaz Szó 1983 tavaszán indított sorozatában bemutatta Fábián László gyűjtésének legszebb darabjait. A kárpátaljai fiatal magyar költők táborából négy, igen tehetséges alkotó emelkedik ki: Fábián László, Fodor Géza, Füzesi Magda és Zseliczki József. Füzesinek már 1977-ben megjelent a kötete, azóta Zselicz- kié is napvilágot látott.-Mi a helyzet Fábián László verseskönyvével?-Az enyem már nagyon rövid időn belül megjelenik - válaszolja. - Váriban egyébként nem vagyok egyedüli iró. Már tanítványom is volt, a huszonkét éves Bartha Gusztáv. Szakács a szakmája, de a kolhoz gyümölcsösében dolgozik, segédmunkásként. Úgy tudom, a Kárpáti Kiadónál most készül egy újabb antológia, amelyben egy- felvonásosak is lesznek. Eddig nálunk ilyen nem volt. Az egyik egyfelvonásost Bartha Gusztáv irta. A tf un anas lány Kihajtottam a libámat A virágkertbe, Arra jött a biro fia, Libám leverte. Biró fia, ne verd le A gőgös gúnárom, Hazamegyek, Az apádnak bepanaszolom.-Adjon Isten biró uram, Szerencsés jónapot!-Isten hozott, kedves lányom, Vajon mi bajod?-Azért jöttem, biró urnák Bepanaszolom, A kend fia leverte A gőgös gúnárom. A szárnyáért, a lábáért Száz köböl búza, A zúzáért, a májáért Száz aranyalma.-Hát az a szép gőgös nyaka Ugyan, mit is ér?-Vetessen el a fiával, Nem kell semmi bér! (Szabó Sándor, 57 éves. Verbovec, 1971. .Hangfelvétel. Megjelent a Kárpáti Igaz Szóban) rnpföldjükrÖl, gépállomásukról és téglagyárakról is megemlékezik, A nemzetiségi gyére'kfek ma anyanyelvűkén tanulnak, s~ a város, az őseikről sem féledkezik* meg. Megünneplik, hogy kétszáz esztendeje megérkeztek az első német telepesek. MAGYAR FILMHÉT Mexikóvárosban Mészáros Márta Napló gyermekeimnek cimű filmjével nyílt meg. A filmhét első állomása annak a sorozatnak, amely Latin-Amerika további hét országában - Mexikó, Brazília, Uruguay, Argentina, Bolivia, Kolumbia és Kuba - visz el kilenc magyar játek- és tizennégy róvidfilmet. Az INDIAI gyermekrajzpályázaton Bertus ! Mónika és Diós Judit magyar kislányok alkotásait Nehru-aranyéremmel jutalmaztak. A Kanagawa-pályázaton a 156 magyar munkából Kajla Máriát elnöki díjjal jutalmazták. v.*.- .* s mrf 0>F rr rrs j'.jrj'Sj Dr. Andrew E. Török GYERMEKORVOS SPECIALISTA Gyermekeknek csecsemőkortól serdülőkori"g (18 érig) Megnyitotta uj megnagyobbított rendelőjét a magyar negyedben. 250 East 87lli Street, Suite 14 H a 2nJ Avehue sarkán Tel.: (212) 722-3685 Egész nap hívható Sürgős esetben házhoz jövök Szükség esetén a New York Hospital áH rendelkezésünkre. Külföldi biztosítást elfogadok!