Amerikai Magyar Szó, 1985. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1985-02-07 / 6. szám

Thursday, Feb. 7. 1985. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 7. Beregi Tivadar (Párizs); Egy régi barát emlékére Csak most a napokban kaptam meg a szamomra megrendítő hirt, hogy Szakasits Antal, a Szakszervezeti Tanács hajdani titkára, a szocialista munkásifjusápji moz­galom vezető egyénisége a két világháború közötti években, az Ifjúmunkás es a Nép­szava főszerkesztője, iparügyi államtit­kár 1948-50 kozott, a Köztársasági Munka­rend kituntettje, pár eve elhunyt. Amikor szép, egyenes tartására, gondosan hátrafésült barna hajára, mosolygós arcá­ra es- első rokonszenves fogadtatásomra gondolok vissza, emlékezetembe jutnak budapesti ifjúkori éveim, amelyek szorosan a szakszervezeti mozgalomhoz kapcsolód­nak. 1925-ben történt, 16 éves voltam, ami­kor a Tanítóképző első osztályát elvégez­ve, a meleg, nyári vakációt Mórott, Fejér megyében, a Vértes alján, szüleim földszin­tes házában töltöttem. Egy délután tollat vettem a kezembe, leültem édesapám író­asztalához és megírtam futtában egy cik­ket az ifjúmunkások kulturális problémái­ról. Elküldtem az "Ifjúmunkás" főszerkesz­tőjéhez. Pár napra rá megérkezett a vá­lasz: Szakasits Antal a cikket "jónak" talál­ta és közölni fogja a lap szeptemberi számá­ban. Türelmetlenül és érthető fiatalos izgalom­mal vártam első cikkem publikálását nyom­tatásban. S éppen akkor váratlanul beütött a mennykő: Rakovszky Iván, akkori reakciós belügyminiszter, betiltotta az "Ifjumunkás"-t és a lap éveken át nem jelenhetett meg. Ennek következtében cikkem közlése is elmaradt. Toporzékoltam dühömben, de mégsem voltam elkeseredve. Rövidesen, Szakasits Antalnak Weltner Jakab, a "Nép­szava" akkori főszerkesztője adott "menedé­ket" lapjában. Ennek a napilapnak a kere­tében jelent meg vasárnaponként "Munkás- ifjuság" nevű rovata. Ebben a rovatban közölte 1926 augusztus 29-én B.T. aláírás­sal a móri tanoncok siralmas gazdasági, munkapolitikai és társadalmi helyzetéről irt levelemet. Ekkor még nem ismertem személyesen Szakasits Antalt. Amikor a következő má­sodik tanévet megkezdtem a Tanítóképző­ben, egy este elmentem az egyik kerületi szakszervezetbe meghallgatni Szakasits Antal előadását a "Munkásifjusag sorsa és élethivatása" címen. Nagyszerül benyo­mást tett rám úgy is, mint ember, úgy is mint előadó. Másnap felkerestem a Szak- szervezeti Tanács Kertész utcai székhá­zában. Mindjárt rokonszenves szavakkal fogadott.- Maga az, Beregi, akiről annyi szépet hallottam - mondotta Gál Benő szakszer­vezeti vezető jelenlétében, aki éppen szem­ben ült vele. így kezdődött Szakasitssal való barátsá­gom, amely csak halálával ért véget. Szakasits Antalt 1948 márciusában láttam újra, 18 év után, az 1848-as forra­dalom centenáriumának megünneplése alkalmából és még egyszer, utoljára, 1973 júliusában. Mindkét viszontlátás és ujratalálkozás a kifejezhetetlen meghatódottság, az el- múlhatatlan szeretet és mélységes barát­ság jegyében folyt le. Az örömtől és el­fogódottságtól sírva öleltük meg egymást, nem feledve, még 40 év leforgása után sem, hogy ifjúságom nehéz, küzdelmes éveiben ö nemcsak tanácsadó, hanem megértő, érzékeny lelkületű, segítőtárs is volt. Emlékét őrizni fogom szivemben. SZIRTES ADÁM ARAM ÉS A KECSKÉK Hónapra hónap jött és évre év. Apámék kifizették a házat, sőt szólót is vettek a Haleszban "Lessz rajta?" - "Hát, ha lessz!" Jó napot és az adj isten helyett ezzel köszöntötték itt egymást az emberek. Mert lapos terület, és a termést legtöbbször elvitte a fagy. így lett e területnek a neve Halesz, s az egyik s-betüje is elfagyott. Szóval vettek itt négyszáz négyszögölet, de csak az egyik fele szóló, a másik fele szántó. Homok; olcsón jutottak hozzá. Krumpli, kukorica megtermett benne. A szóló három hektó körül hozott. Nap, mint nap kijártunk ide; ók bajlódtak a szőlővel, én meg bajlódtam a két pisissel, a tipegő Icánkkal és a faágra kötött harkában az óázó Bözsinkkel. Ha sirt, hintáztattam; ha elhallgatott, hallgathattam a sárgarigók trillázását. Szegényember tehene a kecske. Hát az is lett nekünk. A Mici. Annak pedig lett két kicsije. A Mici nagyon rafinált volt, a gidák pedig tündériek. Vigyázni kellett rájuk, mert mindent rágtak, meget- tek.Szakajtót, kosarat dugni kellett előlük. A szomszéd vertfalu háza oldalába karvastag- ságu árkot nyaltak. Sokszor, mivel Pistánk meg Lacink játékokba feledkezve vigyáz­tak rájuk a gyatra legelőn, a legelő mellet­ti gazdák veteményeseiben tettek kárt. így az egyik feljelentés ment a másik után a községházára, onnan pedig jöttek a figyel­meztetések, majd a büntetések. Udvarfog­ságra lettek ítélve, nekünk pedig a Muszáj- ka erdőből kellett hordani az akácágakat. Aminek megint büntetés lett a vége. Igény­telen állatok, de sok bajjal járt a tartásuk. Anyánk, ha fejt, mi, gyerekek ott téblábol- tunk mellette, alig vártuk, hogy ihassuk a friss kecsketejet. Néha ki se vártuk, hogy leszűrje, öntöttük a bögrébe, és máris ittuk, köpködve a sok kecskeszőrt. A túró­ja meg egyenesen csudafinom volt. Finom? Fólséges. Duzzadtunk, erősödtünk, nőttünk a Mici kecskénk jóvoltából. Pincénk nem lévén, a kamrába tette be a hordót, leszü­reteltünk. Daráltunk. A ledarált szóló mel­lől a kádból az elkülönítő kosárból mertük ki a szőlőlét és vittük be a kamrába, s öntöttük a hordóba. Azaz öntöttük volna, mert hú a szentségit, várjatok, alul nincs bedugva a hordó, igy az apám. Hamarjában felkapott egy kukoricacsutkát, azt illeszt- gette a lyukhoz, majd csavart rá sustyat szigetelésnek. Beverte. No most már ó'ntheti- tek. Ez alatt a Mici kecske pedig kinn az udvaron fel az első két lábát a kád szélé­re, vedelni a mustot. Hej, a keserves anyá­dat! - ordít apám, amikor meglátja a kecs­két. Agyonütlek teee! És tényleg, úgy kel­lett a kádtól elütni. A hasát nézve degesz­re szívhatta magát, amig mi bent szoszmö- töltünk a hordónál. Apám sovány ember létére majd szétpukkadt a dühtől. Ezután már nagyon vigyáztunk, a préselésnél főleg. Tele lett a hordó, később forrni kezdett a must. Apám nyitva hagyta a kamra ajta­ját, nehogy a mustgázban valamelyikünk elpatkoljon. Nap mint nap lopozott belőle, nézegette, de inkább kóstolgatta és köz­ben becézgette. Finom a murci, finom lesz a bor is - és nagyokat csettintett a nyelvével. Egyik nap vendég jött hozzánk látogató­ba PecelrŐl. Apám testvérének, Julis né­ninek a második férje. Mert az elsőtől, aki a hétszer hetet nem tudta, elvált. A­pám beinvitálta a vendéget a szobába, anyám is be, mert ilyenkor igy illik. Mi is be, nem illikböl, hanem kíváncsiságból, tátani a szánkat. Ti hogy vagytok, mi hogy vagyunk után Julis néni férje kérde­zi apámtól, anyámtól, mivel a péceli albér­letükből ki kell költözniük, ide jöhetnének- e ideiglenesen lakni, addig, amig nem sze­reznek másikat. Az ilyen komoly téma, probléma szobában marasztaló dolog nem­csak felnőtt számára, de nekünk, szájtátiak számára is. Apám néz anyámra, anyám meg apamra, mert az ilyesmi nagyon meg­fontolni való. A vendég meg néz remény­kedve, hol apámra hol anyámra. Először anyám szólal meg: Hát segítsünk rajtuk. Meglesznek a kisszobában. Megférünk. Sok jó megfér együtt. Meg hát - mondja apám -, hát akkor sógor, gyertek. A sógor meg azt se tudja, hogyan hálálkodjon. No, sógor, most pedig megkóstolod a boromat. Murci, de már iható. Fogja a vizeskancsót és megy ki, mi gyerekek is mozgásba jö­vünk, indulnánk ki az udvarra, hogy, mi is megtárgyaljuk a hogy lesz, mint leszt, ha más gyerekek is itt fognak lakni nálunk. Egyszercsak, égszakadás, földindulás, apánk rettenetes ordítását, káromkodását halljuk, szaladunk kifelé. Apám ott áll, nekitámasz­kodva a kamra ajtófélfájának, roggyantan, es mint egy eszelős néz befelé a kamrába. Aztán fordul felénk, iszonyatos nézéssel, mozog a szája, de egy hang se jön ki belőle. Anyám meg a sógor szaladnak hozzá, amikor éppen ósszecsuklana, mint a collstok, és leültetik a gangra. Jaaaaj, jaaaj! Istenem a bor, oda mind, kifolyt a bor! - jajgatja el magát anyám, ahogy benéz a kamrába. Lótás-futas, vödör, lavór, mosótekno, mosófazék, futkos a sogor is, futunk mi is, hozzuk a fazekat, lábast, vájlingot, tálat. Bokáig a borban, bögrével, lapáttal, tányérokkal szedjük, merjük, mentjük a bort. Amit meg meg lehet menteni, amit még nem ivott meg a kamra földje. Mert az bizony megitta a bor felét. Mire fölszed­tük, apám is összeszedte magát. Az apátok istenit, rohadt kölykök, baltával vágom szét a fejeteket! Melyiktek volt a kamrá­ban? Ki húzta ki a dugót? - Mi nem, mi bent voltunk a szobában. - Hát akkor ki, ki húzta ki a csutkát a hordóból? Ki! - Erre a Mici kecske bágyadtan mekeg, nem messze a kamra ajtajától az eperfa tóvében. A kicsik meg a gang végében fekszenek eldőlve, mozdulatlanul. A rohadt anyjukat ... Hát persze, a dugó... A csutka... A kecskék tették! ! Hat persze, ki ne tudná, hogy a csutka es a sustya kecskecsemege. Az isteni ne­dűt pedig jobban imádja, mint az ember. A dugót megették, a kifolyt bort megszlo- páltak. Az egyik rogyásig, a másik kettő halálig. A Mici kecske másnap állt csak négy lábra, de utána még három napig kóválygott. A saját tejét kellett vele itat­ni, hogy kijózanodjon. A világot szépen itt hagyó gidákat jó egy hétig csemegéz­tük. Apánk szegény pedig ez idő alatt lélek- veszetten búslakodott, és nagyokat sóhaj­tozva mondogatta: Ó, én ökör! Miért nem faragtam fadugót! Részlet Szirtes Adám készülő önéletrajzi könyvéből.

Next

/
Oldalképek
Tartalom