Amerikai Magyar Szó, 1984. január-június (38. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-01 / 9. szám

8. Thursday, March 1. 1984. AMERIKAI MAGYAR SZO Illyés Gyula: /I PuAqtáh 32. f Az egyik Zichy gróf azzal tagadta meg tiszttartójá­tól a nyugdijat, hogy "gyűjtötte volna maga össze, én nem kötöttem be a száját!" Nagy­mama vajból, csirkéből, tojásból, zsírból évenkint 300 forintot is kiárult az ozorai piacon. Volt vásár, amelyre 25 süldőd is elhajtott. A pusztákat borjukereskedők járták és először is a cselédek állatait nézték, mert azok mindig különbek vol­tak, mint az uraságé. Hisz azt mindenki tudja, hogy a belterjes állattenyésztés terén az uradalmak majdnem mindent a cselédektől tanultak. Tőlük lesték el a disznóhizlalást, a tehenészetet, a méhé­szetet, újabban a tojásárulást. Az embe­rek is jobbak voltak. Nem lehetett annyi ronda beszédet se hallani. Az a fene flanc se volt. Fölnött embernek, asszonynak egy ruhája volt egész életére. Szobában csak a beteg hált. Mert akkor még egész­ség is volt. Amikor jött a vonat, "égette volna meg a tűz!" Bizonyos, ho^y a 19-ik század második felének első évtizedei, ha másutt nem is, a Dunántúl némely vidékén átmeneti­leg emeltek valamit a pusztaiak sorsán. A birtokokról elmaradt a parasztok ingyen munkája, a robot; a nyerészkedésre beren­dezkedő termelés pedig fokozottan kívánta az embert; a pásztoroknak volt becsülete. A cselédség igénye alig volt nagyobb, akár a rabszolga-időkben - félig földbeásott sárkunyhókban laktak, ruházatukat maguk készítették, szellemi szükségletüket telje­sen kielégítette a népdal és az ugyancsak maguk-készitette népművészet - a legki­sebb javítást is mennyei áldásként fogad­ták. Az uradalmak valóban keveset törőd­tek azzal, hogy egyik-másik ügyesebb cse­lédjük a maga módján tollasodni kezd. Az állatok körül megbízható, hú munká­sokra volt szükség és hűnek ők hívek vol­tak. Nagyapa és társai a nálukénál alig magasabb szinten élő uraság minden javát ha kicsit Csáky szalmájának tekintették is, csak a maguk számára tekintették annak s féltékenyen őriztek idegen kezektől. Körmükre néztek a tanyán forgó falusi­aknak és zselléreknek, akik becsülete szin­tén nőtt valamit. De a boldog kor is véget ért egyszer. Jött a vasút, már nemcsak a lábonjáró marhát, de a búzát is el lehetett szállíta­ni oda, ahol pénzt adtak érte. Jött a tenge­rentúli versenytől még mentes jó búzaár és vele a még nagyobb nyereségre való termelés. A legelőket felszántották, jöttek a gépek. Közben a parasztok előtt is kez­dett világosodni, hogy a szabadságnak ve­szélyes járulékai vannak, rájuk a szabad­verseny jött. A robot után évtizedekig ők szántották az uradalom földjeit, ők arattak, ők nyomtattak legtöbb helyen egeszen karácsonyig a | hatalmas nyomtató csűrökben. Most gozekek kezdték hasítani a földet. A paraszti dűlők egyre kisebb részekre darabolódtak, az utódok egyre többen szorultak a zsellérsorra vagy a pusztákra. A cselédek elszaporodtak s minél többen lettek, annál jobban recse­gett, szakadt alattuk a talaj, hasonlóan ahhoz, mint amikor a vékony jégen egy se­reg ember összeszalad. Próbáltak küzdeni, próbálták menteni is egymást néha igazán hősi szívóssággal es önfeláldozással; hasz­talan. A történelem megint elárulta Őket; ALARGARET THATCHER BUDAPESTEN- FODOR ERNA ES GÖCZE TIBOR RIPORTJA ­Nagy Británnia miniszterelnöke Margaret Thatcher, Lázár György, a Minisztertanács elnökének meghívására hivatalos látogatás­ra Budapestre érkezett február 2-án. Ünne­pélyes keretek között fogadták a magyar és angol lobogókkal feldíszített repülőté­ren. Zsúfolt programja volt Budapesten a brit miniszterelnöknek. Miután megkoszo­rúzta a magyar hősök emlékművét, meg­kezdődtek a parlamentben a hivatalos tár­gyalások, Margaret Thatcher és Lázár György vezetésevei, magyar és brit állam­férfiak jelenlétében. A plenáris ülésen megvitatták az idősze­rű nemzetközi kérdéseket. Megállapítást nyert, hogy a külpolitikai kérdéseket illető­en eltérő a két kormány álláspontja, de mindkét ország érdekelt a kelet-nyugati kapcsolatok fenntartásában, a feszültség csökkentésében. Véleményt cseréltek a leszerelési tárgyalások helyzetéről, azok folytatásának szükségességéről. Szívélyes légkörű megbeszéléseket folytattak Ma­gyarország és Nagy-Británnia kapcsolatai­ról, az együttműködés még szélesebb lehe­tőségeiről, annak további fejlesztéséről. A miniszterelnök asszony sétát tett a parlamentben és a Munkácsy teremben Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke is fogadta. Ugyancsak az országházban találkozott Kádár Jánossal, az MSZMP első titkárával, akivel szívélyes tárgyalá­sokat folytatott a világhelyzetről. A délután folyamán városnézésre is sor került. A brit kormányfő ellátogatott a történelmi múzeumba, ismerkedett a budai várpalotával, annak gótikus szobraival. Ellátogatott a Mátyás templomba, ahol Fábián János kanonok, az uj orgonán fel­csendülő zene mellett, tájékoztatta a ven­déget a templom történetéről és csodála­tos restaurálásáról a II. Világháború után. Lazar György este díszvacsorát adott a parlamentben a tiszteletére. Mindketten pohárköszöntót mondtak. Szombat délután az Atrium Hyatt Hotel­ben nemzetközi sajtótájékoztatót tartott. Bevezető beszédében kifejezte, hogy job­ban érti most Magyarországot, mint 48 őraval ezelőtt. Ez a látogatás - mint mond­ta - régóta esedékes volt es a magyar veze­tőkkel való tárgyalásait nyíltnak, építőnek és értékesnek minősítette. Rögzítették a meglevő nézetkülönbséget, de nem fog­lalkoztak azokkal. Ehelyett inkább a távla­tokról, a békés virágzó jővő lehetőségei­ről cseréltek véleményt. A félbeszakadt süllyedtek feltar thatatlanul, nemsokára ott voltak, ahol a kuruckor után. Az 1900- as években egy család évi, minden néven nevezhető jövedelme 200 forint. Sóhajtoz­va emlegették a régi jó időt s nem tudták, hogy csak rövid napsütés volt. Ha a családi összejövetelek enyhe vigal­makká melegítitek s ősi szokás szerint kiki elfujta a nótáját, nebándi nagyapa komoran legyintett, mikor rákerült a sor; hiába biztatták, mondja el a kurjongatóst, melyet mintha csak az ő számára talál­ták volna ki, amelyikben az van, hogy: Én vagyok az Esterházy hosszúbotos, cif­raszűrős, leghíresebb juhásza! - "Elmúlt annak az ideje" - mondta keserűen, de kicsit gógősen is, mert hisz mindenki tud­hatta, hogy ő szerencsésen megúszta az árt. Egyideig azonosítottam magam vele, illetve nem is ővele, hanem a család emel- kedettebb tagjaival, akik nagyapára is „Mindent a vevőért” - pillanatkép a vásárcsarnokból szovjet-amerikai tárgyalásokra utalva megjegyezte, hogy ez a látogatás első lépés az európai népek közötti jobb kap­csolat irányában. Ezután válaszolt az újság­írók kérdéseire. A rakétatelepitésre szerin­te az egyensúly érdekében szükség volt, ezt nem kívánják visszacsinálni, de a pár­beszedet folytatni kell. Viszont jelenleg egy szovjet-amerikai csúcstalálkozó korai lenne, ehhez megértés és megfelelő előké­szítés kell, hogy eredménnyel záruljon. Többször is visszatért arra, hogy gyors javulásra nem számit a nyugat-keleti vi­szony alakulásában. Majd egy másik kér­désre válaszolva kifejtette véleményét, hogy minden állam hozzájárulhat a bizalom növeléséhez. Az angol-magyar kereskedel­mi viszony további alakulásához latba kí­vánja vetni az EKG-nél is befolyását, hogy a magyar gazdasági körök még aktívabban kapcsolódhassanak a nyugat-európai orszá­gok gazdasági tevékenységéhez. A nyugati lapok is eredményesnek Ítél­ték a látogatást. Az volt a közös nézet, hogy jövőt alapozták meg a tárgyalásokon. A The Times többek között ezt irta: "A brit-magyar diplomáciai viszony meglehe­tősen jó, a kereskedelmi kapcsolatok jól alapozottak." Az UPI is "Nyílt, építő szel­lemű és értékes" tárgyalásként "történelmi­nek" jellemezte a látogatást. Az angliai The Guardian Thatcher asszony kijelenté­sére reagált, miszerint Magyarország tör­ténelmi lemaradásából sokat ledolgozott és fejlett gazdaság felépítésére törekszik. Ha az angol miniszterelnöknek is ez a fel­fogása - irta - akkor Magyarország és Británnia meg tudja tárgyalni, hogyan változtathatnak a jelenlegi feszültségen. mosolyogva és lefelé néztek, mint valami kedélyes Öreg háziszolgára, vagy bútorda­rabra; magukat már annyira más régióba tartozónak érezték, hogy bizonyára riad­tan tiltakoznak, ha valaki eszükbejuttat­ja, hogy ugyanabból a törzsből születve két-háromszáz év előtt kócos, nyomorult tömeg gyermekei, melynek sorsáról nagyjá­ból, gorombán, de tán nem feleslegesen valamit elmondtam. Ha a középkorról ol­vastak regényt, a lovag, vagy a szerelmes várkisasszony érzelmeit osztották. Dicsér­ték a hüberesség intézményét, mert akkor "rend volt" s mert maguknak a múltban önkényesen a nemesek életét képzelték. (folytatjuk) Újítsa még előfizetését!

Next

/
Oldalképek
Tartalom