Amerikai Magyar Szó, 1982. július-december (36. évfolyam, 26-49. szám)

1982-12-02 / 45. szám

Thursday, Dec. 2. 1982. 5. Paczier Flórián beszéde a Magyar Szó los angelesi 80 éves jubileumi bankettjén Ünnepel egy kanadai kórház A torontoi Central Hospital ormán, a kanadai és angoí zászlók között piros-fe- hér-zöld zászlót is lengetett a szel, ami elég meglepő látvány. A kórház 25 éves fennállását ünnepelte. Az alapitc két ma­gyar orvos, dr. Rékai Pál és János (akik sohase felejtették el, mit köszönhetnek magyar egyetemi nevelésüknek) már koráb­ban is foglalkozott egy több nyelvű (multi- kulturális) kórház gondolatával. Dr. John Rékaiban felismertem azt a sebészt, aki (1945-ben) akkor 14, éves fia­mon az első életmentő műtétet végezte. Mélységesen fájlalom ennek a nagyszerű, kedves embernek korai halálát. De jogosan megilleti mindkét testvért a csodálat: nemcsak azért, hogy megalapították és kifejlesztették ezt az egyedülálló kórházat (eleinte saját költségükön), amely nemcsak gyógyít, hanem oázisa a mi ezer veszélytől borzolt Földünknek. Dr. Rékai Pál ezeket meséli visszaemléke­zéseiben: a róla készült filmben is:- Hamarosan felismertük az újonnan érke­zettek nyelvi nehézségeit... A háború utá­ni bevándorlási hullám ezrével hozta a betegeket Közép- és Kelet-Európábol. Az önkiszolgáló üzletek, a munkahely, ahol a munkavezető többnyire ugyanonnan jött, mint a munkás, nem sok alkalmat adtak a nyelv elsajátítására... Megértettük a beteg helyzetét, aki nem tudott az orvos­sal és ápolónőkkel beszélni és nem fogta fel, hogy mi történik vele... A kórházban megalázottnak és megszégyenitettnek érezte magát; felfokozott félelemérzések­től szenvedett. Torontóban sürgős szükség volt egy kórházra, többnyelvű személyzet­tel és elhatároztuk, hogy cselekedni fogunk. Nehéz és küzdelmes uf vezetett a magán­házból átalakított 32 ágyas első kórháztól a mai hatemeletes ultramodern felszerelé­sű intézményig. A többi kórház eleinte mosolyogta az itt bevezetett tolmácsszol­gálatot; az egyik helybeli kórházigazgató például tréfásan kijelentette, hogy náluk zulu nyelven is beszélnek, de másnap már telefonált t a Centralba, és kért egy görög fordítót. Es ma már a kanadai kórházvizsgá­ló bizottság előírja, hogy "a betegekkel való érintkezés során különös figyelmet kell fordítani a nyelvi és kulturális szem­pontokra is, és ahol a megértés nehézségek­be ütközik, ott tolmácsokat kell beállítani." Teljesítményűnk büszkeséggel tölt el ben­nünket. Úgy érezzük, hogy valami fontosat nyújtottunk választott hazánknak és ezért elismerést kaptunk... Megkaptuk Kanada Érdemrendjét és Toronto diszpolgárságát, még a fivérem életeben. A kórházról televíziós dokumentumfilm készült. A gyors torontói keresztmetszet­felvételek egy nagyváros életéből színes esőkabátok és ernyÖs mozaikjai mögött a különféle bőrű emberek könnyed és ba­rátságos állandó együttesét mutatja. Majd a mentőkocsit, mely a kórház előtt megáll, és az első beteget hozza, akinek nemes vonásai, fáradt keze egyszerre magyaráz meg mindent. Az idó's hölgy spanyol, nem tudna válaszolni a felvételi osztályon tárgyi­lagos tömörséggel kérdező dolgozó nőnek. A filmen icipici kínos szünet támad. De csak egy másodpercig: már szól a házitele­fon, a spanyol tolmácsnő megjelenik. Csil­logó fekete haja egy pillanatra betölti a kepsikot. Már halljuk a kérdés-felelet játékot, melynek gyorsasága ilyenkor gyak­ran csakugyan élet és halál között dönt. A spanyol asszony ekkor már mosolyog és anyanyelven szépen, nyilván részlete­sen mondja el panaszait. F. A. Kedves ünneplő Vendégek: Egy olyan ritka alkalomra jöttünk ma össze, ami csak egyszer történik meg egy ember életeben. A mi kedves lapunk, a Magyar Szó nyolcvan éves fennállását jöt­tünk ma ünnepelni. Nem kis munka volt ezt a lapot nyolcvan évig írni, fenntartani és terjeszteni, ame­lyért felbecsülhetetlen érdemei vannak a lap önfeláldozó olvasóinak és szerkesztő­inek. Azonban én a pálmát mégiscsak annak a feltucat bátor, osztálytudatos munkásnak adnám, akiknek 80 évvel ezelőtt volt bátor­ságuk vállalkozni olyan emigráns magyar újság kiadására, amely nem éppen népsze­rű egy kapitalista országban. Az a pár ember akkor még nem tudta, hogy milyen dicső történelmet indítottak el a magyar bevándoroltak számára. Már a lapnak a neve: "Népakarat", elárulta, hogy olyan újságot akarnak megteremteni, amely a nép akaratát, a munkásnép akara­tát fejezi ki. Azok az emberek mind munká­sok voltak és ez a gazdag Amerika semmivel sem segítette őket,* i^y csak a saját erejük- ’ bői, keserves gyűjtéssel voltak képesek kiadni az első számot is. Sajnos a gyűjtés szükségessége a mai napig fennmaradt. Ebből a 80 évből mi, régi amerikások 50-60-70 évet együtt küzdöttünk, harcol­tunk, jóban, rosszban. Mindig útmutatónk volt. Azért érezzük olyan közel magunkat egymáshoz, mert minden áron fenntartot­tuk és megtartottuk lapunkat. Volt idő, a depresszióban, amikor a lapkonferencián a delegátusok, akiknek nem volt pénzük, ékszereiket adták oda a gyűjtésnél. Nekünk, kivándoroltaknak a mi felejthe­tetlen szülőhazánk akkori uralkodói nem adták meg az alkalmat, hogy képességünk szerint tanuljunk. Tehát itt Amerikában a mi Uj Elörénk és utódai voltak a mi taní­tóink, tanáraink, mert mindig az olvasók érdekeit, gondolatát fejezték ki. Megtanul­tuk a társadalmi igazságokat és osztálytu­datra ébresztett bennünket. Ezért vagyunk elválaszthatatlanok 80 év után is. Ez volt az egyedüli magyar újság Amerikában, amely a munkások érdekeit képviselte. 1923-ban a National Acme vasgyárban, ahol dolgoztam, egy Nagy József nevű munkástársam adta kezembe az Uj Előrét és amikor elolvastam, rögtön megrendel­tem és azóta egy lapszámot sem mulasztot­tam el. Ez a Nagy József, aki akkor már egyéves amerikás volt, a lap legjobb terjesz­tője és támogatója volt Cleveland East Side-on, éppen úgy, mint most itt Los Ange­lesben a mi kedves Jehn Ferencünk, aki a Magyar Szó nélkül talán még aludni sem megy. Elismeréssel kell adóznunk a jelenlegi szerkesztőségnek és kiadóhivatalnak, ami­ért oly nagyszerű, felejthetetlen ünnepély keretében emlékeztek meg lapunk nyolc­van éves születésnapjáról. A 32 oldalas ünnepi szám gyöngyszem lapunk életében. Megszólaltatja a lap ösz- szes (kiváló szerkesztőjét, íróját: mint K. Szabó József, Baski Lajos, Bebrits Lajos, Gyetvai János, Reverend Gross Lászlót és a többieket, úgy hogy ha elolvassuk az ünnepi számot, átérezzék és átéljük lapunk' 80 éves küzdelmes sorsát és dicső­séged, ami mindig fontos tényezője volt az amerikai magyarságnak. En kilenc évig dolgoztam a lapnál, mint nyomdász. De még soha semmilyen lapnál nem tapasztaltuk azt, hogy az olvasó és a szerkesztő oly közeli viszonyban lett volna egymással, mint a mi lapunknál. Amikor 1931. tavaszán, komoly bajok miatt Clevelandba hozták a lapot, a Cleveland és környéki olvasók, mint egy zarándok- helyre jöttek megnézni, hogy is szerkesztik az Uj Előrét. Az assszonyok sokszor rakott kosárral jöttek, Clevelandból, Akronböl, Cantonból és Youngstownból; a legfinomabb falatokat hozták a lap dolgozóinak. Meg­nézték a szerkesztőséget, a nyomdát és boldogok voltak, hogy végre személyesen is megismerhették a szerkesztőket. A lap hat és fél évig volt Clevelandban, ahol nagyon jól prosperált. Egy teljes nyom­dát szereltünk fel mindenféle gépekkel és ki is fizettük a legnagyobb depresszió idején. Ekkor volt lapunknak a legtöbb előfizetője is. A mi lapunk kezdettől fogva harcolt a magyar feudális rendszer ellen. Támogat­tuk a magyar nép harcát, amelyet már Dózsa, Rákóczi, Kossuth, Petőfi és 19-es Tanácsköztársaság elkezdett és ipy mi is részesei lettünk annak a nagy győzelem­nek, amit a magyar nép 1945. április 4-én véglegesen elért. Azóta a magyar nép meg­mutatta, hogy mit képes cselekedni, ha a nép akarata érvényesül. Büszkék lehetünk szülőhazánkra, mert a magyar nép jólétben él ma. Óriási felelősség hárul az amerikai népre es elsősorban az amerikai munkásokra, hogy mindenáron megakadályozzuk a rea- ganizmus politikáját és kényszeresük a kormányt a békés megegyezésre és a békés együttműködésre. Senkinek nincs joga az emberiséget, vagy annak egy részét önző célokért kipusztita- ni. Es ebből a nemes munkából még nekünk, magyaroknak is ki kell venni a részünket. Erre tanított bennünket a mi lapunk, az Uj Előre, a Magyar Szó. És ezért mi, idős olvasók, ma is fiatalos lelkesedéssel mindent elkövetünk, hogy lapunk, a Magyar Szó, a legvégsőkig meg­maradjon. BONN. Szakadás állt be a Német Szövet­ségi Köztársaság Szabad Demokrata Part­jában. A válságot az hozta létre, hogy a párt vezetői feladták együttműködésüket a Szocial Demokrata Párttal, amely Hel­mut Kohl kancellárrá választását eredmé­nyezte. A Szabad Demokrata Partból kivál­takat képviselő* 1.500 delegátus megszer­vezte a Liberális Demokrata Pártot. KÜLDJÜNK KARÁCSONYI AJÁNDÉKOT IKKÁ-VM So bel Overseas Corp. (210 E 86 St. New York, N.Y. 10028, telefon 212-535 6490), az TKKA fő­ügynöksége az Egyesült Államokban, felhívja ba­rátai és vevői figyelmet, Hogy a közelgő karácsonyi ünnepik alkalmával gondoljanak magyarországi sze­retteikre és barátaikra ajándékcsomagok küldésével. Mint a múltban, most is kaphatók IKKÄN ke­resztül a megszokott ajándék-utalványok, valamint mindenféle árucikkek, a zsebrádiótól az autóig. Minden ajándék-utalványnak irodánkban kell len nie 1982.december 7-ig. Élelmiszer es más árucik­kek megrendelését december 2-ig kell new yorki irodánkba eljuttatni. Tekintettel a nagv kara- csonvi érdeklődésre, mindent elkövetünk, hogy az ajándék-utalványok es mas megrendelések az finne­pekre ott legyenek Magyarországon. További felvilágosításért hívjak (212) 535-6490 számot, vagv lépjenek összeköttetésbe a helvi IKKA ügynökséggel. AMERIKAI MAGYAR SZÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom