Amerikai Magyar Szó, 1982. július-december (36. évfolyam, 26-49. szám)

1982-10-28 / 40. szám

8. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Oct. 28. 1982. MAGYARUL A NAGYVILÁGBAN Anyanyelvi tankönyvek az óhazából A Magyarok Világszövetsége csaknem másfél száz nyugat-európai, amerikai és ausztráliai magyar egyesülettel tart kap­csolatot. A külföldön élő magyarság egyesü­leteit a kapcsolatok megőrzése és szélesí­tése érdekében, valamint az élő magyar nyelv és kultúra iránti érdeklődés ébren tartására folyamatosan ellátják különféle kiadványaikkal. A Magyar Hírek, az MVSZ kéthetenként megjelenő képeslapja a mai Magyarországot mutatja be a határainkon kívül élőknek. Az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének szakmai jellegű folyóirata, a Nyelvünk és Kultúránk negyedévenként jelenik meg, s ez is eljut a külföldi magyar egyesületekhez. A Magyarok Világszövetségének legutób­bi elnökségi ülésén elégedetten összegez­ték az anyanyelvi mozgalom rendezvénye­it: a nyelvműveléssel egybekötött balatoni gyermeküdülést, a középiskolás - korúak részére a sárospataki nyári kollégiumot, valamint Debrecenben a pedagógus-tovább­képző tanfolyamot. A nyelvi kurzusokon eredményesen használták azokat a tanköny­veket, amelyeket az elmúlt években az Anyanyelvi Konferencia Védnöksége meg­bízásából írtak hazai magyar pedagógusok.- Négy kötetből álló tankönyvsorozat készült el - mondja Bartos György, az MVSZ munkatársa -, amelynek első tagja, a Tarka lepke, Frittmann Lászlóné müve. Ez a 6-8 éves, külföldön élő gyermekek képes ma­gyar nyelvkönyve. A következő korosztály­nak, a nyolc-tizenket éveseknek dr. Szende Aladár irta a Magyar szavak világa címet viselő nyelvi munkafüzetet. A 12-15 éves fiataloknak pedig ugyancsak dr. Szende Aladár - dr. Ginter Károllyal közösen - irta a Beszéljünk magyarul! tankönyvet. A sorozat negyedik tagját, a Hogy mondjuk helyesen? címűt egy négytagú szerzőcso- port alkotta, s dr. Ginter Károly szerkesz­tette. Valamennyi kötetet külföldön ma­gyar nyelvet tanító, nagy gyakorlatú peda­gógusok próbálták ki és lektorálták. Belelapozva a könyvekbe, feltűnik a sok rajz, illusztráció a szöveg között; a versek, kottával együtt közölt népdalok is a nyelvtudás játékos megőrzését, fej­lesztését segítik.- A tankönyvek megtervezésekor még a nyelv megőrzése volt a fő koncepció - mondja dr. Szende Aladár nyugalmazott főiskolai tanár, az Anyanyelvi Konferen­cia pedagógiai munkabizottságának vezető­je -, de az utóbbi években felnőtt egy újabb nemzedék, amely már jószerivel nem is ért magyarul. Ezért határozott az Anya­nyelvi Konferencia tavalyi ülésén egy újabb, speciális kezdő tankönyvsorozat létrehozá­sáról, amely a magyarnak uj, idegen nyelv­ként való tanítását tűzi ki célul. A terveze­tek már elkészültek, külföldi szakemberek is tanulmányozták, sőt a nyári debreceni pedagógus-továbbképző tanfolyamon is megvitatták a részvevők. Az uj tankönyvek megalkotása közben arra is ügyelünk, hogy a nyelv nemcsak kommunikációs eszköz, hanem kultúránknak is hordozója, ezért az irodalmi szemelvények "válogatásánál, a beszédtémák kiválasztásánál tekintettel leszünk az érzelmi, esztétikai hatásokra. Hazánk megyéivel, tájegységeivel ismer­kedhetnek meg az Utazások Magyarorszá­gon sorozat nyolc füzeteben, s az MVSZ most tervezi kiadni a Néprajz mindenkinek sorozat első kötetét, amely a magyarorszá­gi népviseletekkel foglalkozik. A külföldi jj magyar egyesületek legtöbb kulturális rendezvénye a szövetség segítségével vala­milyen módon az itthoni művészeti termésre épül. Gyakori például a sikeres magyar filmek egyesületi bemutatása, a legújabb kezdeményezés pedig a videokazetta. A szövetség hat videokazettát készíttetett a Pannónia Filmstúdió videofilm-műtermé­ben, amelyekre öt hazai játékfilmet és nyolc ismeretterjesztő kisfilmet játszot­tak at. E műsorok - minta gyanánt - már. eljutottak az egyesületekhez. Az MVSZ legutóbbi, már említett elnök­ségi ülésén megvitatták egy magyarság­ismereti kézikönyv kiadásának szükséges­ségét. Olyan több nyelvű, hazánk történel­mében, kultúrájában eligazító műre gondol­nak, amely hasznos kedvébresztö lehet a nyelvtanuláshoz. Várható, hogy rövidesen hozzálátnak e kiadvány elkészítéséhez is. A már elkészült és a tervezett kiadvá­nyok hozzájárulnak anyanyelvűnk és kultú­ránk megőrzéséhez, és kapcsolatot jelen­tenek a távolban élők számára a mai Ma­gyarországgal is. Bárány Tibor Fischer Annie washingtoni sikere ~ -isdrna A ■washingtoni Kennedy Center közönsége a múlt héten nagy ünneplésben részesítette és négyszer hívta vissza a színpadra az egyesült államokbeli vendégszereplésen tartózKodó Fischer Annie zongoraművésznőt. Celebrity Gefeönty VALÓDI MAGYAR SONKA KAPHATÓ AZ USA EGÉSZ TERÜLETÉN Mindenki tudja, hogy a magyarországi húsáruk minősege és hírneve az egesz világon elismert o i Celebrity) A ^tmminnsnu^ sonka hagyományos módon készül, ízletes, finom, jobb, mint az üzletekben kapható l más sonkák KOSTOLJA MEG A MAGYARORSZAGROL IMPORTALT ; Celebritymagyar sonkát ^itniiitn iouirt*’* Elorefozott, azonnal fogyasztható, sovány, szeletelhető sonka, melyből semmi sem vész kárba, nem zsugorodik, vásárlásává1 pénzünkért sokkal többet kapunk, nem magasabb áron, mint más importált sonkából. SOVÁNY ÍZLETES IMPORTALT MAGYAR SONKA Celebrity^ IMPORTALT MAGYAR SONKA Kapható: 1,2 és 3 fontos dobozokban vagy szeletelve 4 unciás csomagokban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom