Amerikai Magyar Szó, 1981. július-december (35. évfolyam, 27-50. szám)
1981-12-17 / 48. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 17. 1981. 6 (/ruicálAA“6AZDASÁGI CSODÁ-ROL KANADA. A lap okt. 8-i szamában megjelent cikkel kapcsolatban akarok véleményt mondani. Cime: Beszüntetni a regényt? Ugylátszik a szerkesztőség elfogadta a javaslatot, mert már egynéhány számban nem jelent meg. Ellene vagyok, hogy a Móricz regényt ne közöljék, mert ez nem hasból van Írva, hanem a tények alapján, tanulni lehet belőle. Nem tudom hányán voltak azon a konferencián, akik átélték a Horthy-rendszert, vagy talán Károly király rendszerét, de nagy a gyanúm, hogy alig voltak ott ilyenek. Én csak 21 éves • voltam, amikor elhagytam szülőhazámat, de eppen elég volt abból a rendszerből. Ez a regény figyelmeztet bennünket arra, hogy vigyázzunk, ne érjen bennünket az a sors, amit & és sok munkásember atelt. Ne felejtsük el, hogy olyan korszakban élünk, hogy ha nem vigyázunk és nem fogunk össze, olyan sorsra juthatunk, mint a ^ok millió magyar. Mert meghalt az a tehén, amely A- merikának és Angliának a sok tejet adta. Boldog karácsonyt es háború nélküli uj esztendőt kívánok. A. Köpi. HINSDALE. 111. Szomorú hirt kell közölnöm, férjem testvéroccse Kozma Dénes, kanadai lakos november 4-en 87 eves korában elhunyt. Nagyon szerette a lapot, többször is irt benne, nagyon törődött az utánunk jövő generáció sorsával, mindenét arra áldozta. Boldog karácsonyt és békés uj évet kívánok. Mts. Kozma KALIFORNIA. Sok szerencsét kívánok az újság uj, gazdag tartalmahoz. Az uj esztendőre minden jót Hermann Weiss ■L.______________:_______________ ... NEW JERSEY. Lapjuk nagyon tetszik, annál is inkább, mert uj amerikas vagyok, aki még az angol nyelvét is most tanulja. így egyetlen tájékoztatom az önők/lapja, ami számomra egyelőre az egész uj amerikai eletemet jelenti. Megértik tehát, hogy sokat várok tőle. Főleg azok a cikkek érdekelnek, a- melyek uj életemben segítségemre lehetnek. Mivel otthon kórházi ápolónő voltam, és az szeretnék lenni majd itt is, természetesen minden erdekel, ami az egészségüggyel kapcsolatos. (Főleg a nők egészség ügye, a kórházi ápolásokról szóló beszámolók és jogi tanácsok.) V. Ilona (Szerkesztő válasza: Üdvözlöm önt lapunk olvasótáborában. Hálás vagyok lapunkat értékelő soraiért. Miután olvasóink között többen dolgoznak orvosi intézményekben, módomban lesz közreműködésükkel olyan könyvet, vagy felvilágosítást küldeni, mély talán segítségére lehet uj munkakörében.) Lórinczy István*. CSONTVÁRY CÉDRUSA állatkarjaival Égbe kapaszkodik tevelabain leroskad a Földre csillagagain viharok remegnek s gyökerében lüktet a sivatag szive r ' A Magyar Szó november 19-i számában “A magyar gazdasági csoda hátterében” címmel megjelent cikk alkalmas arra, hogy helytelenül tájékoztassa olvasóit néhány fontos, kérdésben. Ezért az említett cikkhez a következőket fűzzük hozzá: — Igen, a Magyar Nemzeti Bank évekkel ezelőtt felvett külföldi kölcsönöket, amelyek 1978. körül aggasztóan magas szintet értek el Azóta azonban — a sikeres exportpolitika eredmenyekeppen — ezek az adósságok évről évre apadnak és a pénzügyi mérleg mar szinte teljesen kielégítővé vált. Persze továbbra is óvatosan kell gazdálkodni... — Valóban nyomasztó nem-szocialista kereskedelmi partnereink gazdasági pangása. Ennek ellenere a magyar ipar, és főleg a mezőgazdaság, céltudatos fejlesztési erőfeszítéseinek eredményeképpen az u.n. “dollár-piacokra” irányuló export folyamatosan növekszik — éspedig gyorsabban, mint az import — es igy a kereskedelmi egyenleg (minden nehézség ellenere) egészségesen alakul. — Tényleg nem kielégítő Magyarországon a gazdasági tevekenyseg szervezettsége es a termelekeny- seg színvonala — sok tennivaló van ezek javítására. Napról napra uj kezdeményezesek történnék e téren, es ehhez sok esetben bizony külföldi licenszek es iparszervezók is eredményesen hozzájárulnák. Példa erre a Lévi-Strauss jeans (nadrágok) nagymennyiségű gyártásának megszervezése Dunántúlon, a kis Marcali községben! (A nadrágok nagy részét az USA-beli cég vásárolja meg) Ezt — és sok más példát — is meg kellett volna említeni! És ami az Áruellátást illeti.... Az említett cikk szerzője a továbbiakban úgy állítja be az ohazai állapotokat, mintha az — egyre gyarapodó — bolti és áruházi hálózatban azért to- longanának az emberek, mert “fáradhatatlanul keresni, hajszolni kell” azt, ami “éppen nincs” és ezért “nem vesszük azt, ami éppen kell”, hanem “azt, ami éppen kapható.” Nos, mint az alant aláirt sok országot, igy az USA-t is megjárt, igen tapasztalt háziasszony megnyugtathatom a kedves olvasókat, hogy az itteni, évekkel ezelőtti “hiánygazdálkodás” egyáltalán nem jellemzi a mostani helyzetet. Az áruellátás valóban és nem csupán látszólag, a kirakatokban — igen bőséges. Az állandóan növekvő hazai választék mellett szinte nap mint nap bővül az importcikkek köre. Ez az összes szocialista országon túlmenően olyanokra is kiterjed, mint Olaszország, Ausztria, Anglia, Franciaország, Görögország — a távolabbiak közül Japán, Kína, India, Honkong, Brazília, Uruguay, Algéria, Marokko — és sorolhatnánk tovább. Persze, hogy előfordul — amint külföldön is gyakorta tapasztaltam —, hogy valamilyen különleges árucikket csak hosszabb keresgélés, vagy egy későbbi időpontban lehet megtalálni — ez azonban távolról sem jellemzi a helyzetet. Példaképpen: gyümölcsből most (november végen) alma, körte, szőlő, grapefruit, citrom bőségesen, banán alkalmasint (rövid sorbaállással) kapható boltokban, utcai standokon, a narancsot karácsonyra várjuk. De Írhatnánk japán lemezjátszókról, hongkongi minirádiókról, magyar “hi-fi rack-ekrol”, szovjet “portable TV”-ról és sok-sok minden egyébről, hogy kiegyensúlyozzuk a sötétre festett képet. Nem lehet tehat “tetemes elhalasztott keresletről” beszélni — kivevea lakas ellátottságot, amelyből sajnos az evenként épülő 85.000 távolról sem elegendő, bár ezzel a számmal (8 lakas evente ezer lakosra) világviszonylatban előkelő helyen állunk... ÖSSZEFOGLALÁS.. Nincs okunk arra, hogy ijesztgessük a lap olvasóit a magyarországi szervezetlenség “sokfejü sárkányával”, ahogy a cikkben olvashattuk. Sokkal célszerűbb lenne arról gondoskodni, hogy a hazai népgazdaság eredményeiről és nehézségeiről egy valóban kiegyensúlyozott képet adjunk az olvasóközönségnek. Striker György és Barbara, Budapest. LEVÉL IPOLYTARNÓCRÓL r a szeretet draga kincs, akinek van, az tartsa meg, mert ezt venni nem lehet. Egy fényképét küldök szép viragos kertemről. Szeretem a virágos kertet, mar nekem csak ez van, egészségem meg elég jó, aminek nagyon Örvendek. Megter Ferencné (Szerkesztő megjegyzése: A fényképet helyszűke miatt csak lapunk következő számában közöljük. Hogy a nepek simak-e örömültben, es hogy mikor, azt nem tudom, de azt tudom, hogy e sorok iroia majdnem elsírta magát a fenti szívből fakadó meg- ható sorok olvasásakor.) ______________________ Lapunk kedves regi barátjától, Mester Ferencné, volt Bethlehem, Pa.-i olvasónktól kaptuk az alanti lévelet: A szerkesztőségnek és mindenkinek kívánok kellemes karácsonyi ünnepeket és bekesseget. Jaj de szépen hangzik, mégegyszer bekiáltom, hogy legyen már beke a földön, szóljanak a harangok, sírjanak a népek örömükben! Vegyek le a szivükről a lakatot és engedjék be a szeretetet, a gyermekek örüljenek az apukanak és anyukának. Ezt kívánom az egesz nepnek, hogy az ujev ezt hozza meg, mert 3®^ Barátainknak és jóakaróinknak Istentől ^iÍÍ a gazdagon megáldott KARÁCSONYT II I . és BOLDOG ÚJÉVET kíván az > * i HUNGÁRIA UTAZÁSI IRODAI! F 1 1603 Second Ave mm | New York NY 10028 JMk ■■«•^Telefon: (212) 249-9342 - 249-9363 ™