Amerikai Magyar Szó, 1980. július-december (34. évfolyam, 27-49. szám)
1980-12-11 / 47. szám
amerikai magyar szó J TAMO—IRODALOM -TUDOMÁNY Thursday, Dec. 11.1980. 5.I Képes Géza FANYAR, VIDÁM ÓSZ Köd-permet eg száll kék jegenyék fölött, sziszegve húzza össze magát a nagy folyó mint egy kígyó: a pikkely tiszta ezüstje befújva füsttel. Borzongsz a kortól. Hatvány? Nézd, a köd mint szétszakadt rongy hull le a fákról és kerek fejét a táj, e tarka szőrű macska lábadhoz dörgöli, úgy doromboL Hány üy borostyán- s füst-színű borzas őszt láttál! A sok szín mint remegő, dühödt ♦ féreg-sereg egymásba mart, míg nyögtek a fák, az agyak s a tárlók. Előkúszott a tél, foga közt tömör, éles, hideg kés és ami még maradt, mindent levagdalt és lehántott s holttetemekre heverve horkolt. Halott tetembe nem lehel életet teremtő száj — de mint buborékokat fúj gyönge bimbókat, csírákat s vágyat a vérbe: vadul ölelni. Hetvenkilenc év,. Ennyi idő alatt hetvenkilencszer hal meg az ember és támad fel újra. Holt barátok gyűlnek ágyad elé, hogy az alvilági Ö, áldjad kardos angyalodat, ki itt ólálkodó torz árnyakat elriaszt. ' Agyad konok sziget, hová nem fröccsen a kor keserű iszapja. Elhulltak ellenségeid — él az Ür — emléküket föld és feledés fedi — De életed sosem fullad ki: indulatok dohogó kohója. Lásd, már kitisztult. Körtefa fürdik a sugárban, ágán árva levél libeg: egy szélroham letépi — mindegy! Amit a "könnyű levélre írtak: • elolvastuk s a körte ízét ínyünk megőrzi és ha szép tavaszok s nyarak sugárzanak fel s új gyümölcsöt érlel az ősz: te velünk maradsz még. (Egy Ids elmélet az Univerzum titkaiból) Fizikai formák életrekeltése az űrben — a természet törvénye szerint — csakis kémiai savak kombinációja által jöhet létre. A fénysugár (cosmic ray) +oxigen, +hidrogén, stb. Mikrobiológiai elemek, (chondrale, kozmikus ásványszemcsék), melyek az űrben a gravitáció elmélete szerint keringenek. A végtelen világegyetem burokja alatt nem léteztek csodák, titkok, stb. A planéták, planetoidok, bolygók keretében létrejöttek az életelemek. Mi e földön ugyanazon életformák feltételei alatt létezünk. A Nagy Rendben nincsenek “csodák”. A Minden- ségben minden egy természetes megmozdulás, mely permanens a homályos “kezdettől” s mint a jelenben es igy a végsőkig, egv örökös ‘Változatlan” fizikai körforgás keretében létezik. Ezen elmelet csak azon bolygókra vonatkozik, amelyeken a miénkhez hasonló életfeltételek léteznek. Minden, ami érvényes a “macrobiológia” világ- rendméretii élettan terén, érvényes a mi “kis” bolygónk területén is. A hét görög bölcs mondása szerint: Mi a legszebb? A Teremtes, mivel ez a Midenható müve! Aladár Leitner íÉrtékeljük Leitner munkástárs fejtegetéseit. Áprilisban hunyt el Alekszandr Oparin, a kiváló szovjet tudós, az élet keletkezésének egyik legkiválóbb elemzője. A közeljövőben meg fogunk emlékezni róla és az a cikk kiegészítője lesz a fenti irasnak. — Szerk.) HUSZÁR SÁNDOR: Szülőföld kerestetik A százéves Naptár szerint még csak életem delén járnék, de a félelmek, szorongások, sejtések felhői gyakran vetnek árnyékot napjaimra. Ilyenkor paraszti őseimet latonr, amint az épp csak szárba szökkent vetest nézik, s kerdem en is velük, aggödóan kémlelve a messzeséget: eljutok-e a betakarításig, s ha igen, nem aratok-e szalmát... Keresem lázasan a Főidnek azt a sarkát, amely ápol s eltakar. Amely erőt ad élni s majd meghalni. Ezért, mikor már nagyon nyomnak azok a sötét fellegek, lázas sietséggel indulok el — szülőföldet keresni. És mennyi szép helye van a világnak, amelyet én szülőföldnek adoptálnék. A Déli-Kárpátok kanyarulatában fekvő kovasznai Tündérvölgytöl fel a bics- kas Csíkszeredáig — mennyi biztató hajlék, hagyomány, közösség. De persze Szereda nem a végső határ. Mert tovább lehet menni a Hargitán át Székelyudvarhelyre. A Kalonda-tetöröl mind a két Kükül- lőre kilátás nyílik. Olyan a Kalonda, mint egy alpesi táj. Igaz, eddig még csak fényképen láttam alpesi táját, de az effele panasz a szakszervezetre tartozik, nem az olvasóra. Különben is valami lakottabb terület után kellene nézni, mert a szülőföld nem elsősorban tájegység, hanem sokkal inkább emberi és lelki közösség. Ezzel a gondolattal lépek vissza Farkaslakára, hogy két cserfa közé költözött nagy erejű ismerősömet üdvözöljem. Meg se rendül, hogy ilyen távoli vándor reáköszön, csak kicsivel később szólal meg, de akkor mar kidönben is rajtam van a megrendülés sora. Mert azt mondja Áron: azért elünk a világon, hogy valahol otthon legyünk ben- • ne... Jaj, maga is be jókat tud kitalálni mondom. S hat azt nem árulná el, hogy az ilyen lakályos világot hol lehet szerezni? Meg is nyom uj tehetetlenségem tudata, fáradtan erkezem meg Koronára. Pedig ahol Korond van, ott nincs fáradtság. Csak cserép van. Meg homály, ahogy a népdal mondja. Na de hát homály az sok van. Ezen nincs mit tépelödni. Főleg, hogy itt vagyunk a sóvidéken. Megmoshatjuk arcunkat a Kiskü- küllőben. Megszólaltathatjuk Bodor Péter orgonáját a kibedi templomban. De ez mar nem az igaz bufelejto barangolás. Itt mar egy kicsit összegzőm! a torkom. Itt mi már jártunk az időben. Fazekas-fuvaros apai nagyapámat itt győzte le a civilizáció, de az is lehet, hogy az alHA ELŐFIZETÉSE LEJÁRT szíveskedjék annak meghosszabbításáról idejében gondoskodni Egy évre $ 15.— félévre $ 8.— Megújításra: $........................................................ naptárra: $........................................................... Név:........................................................................ Cim:........................................................................ I t r Varos:.,..............................Állam:........................ j Zip Code:.......................... AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York, N.Y. 10003 j kohol. A föld is itt fogyott el. Több száz éves fóld- mivelói múlt után igy születtem én meg ipari proletárnak. Ram itt, Makfalván ma már csak sírok varnak... A múltkoriban bementem a szolokmai határrészben lévő almáskertbe, leszakítottam néhány gyümölcsöt, s letelepedtém a fa alá. Jött a szövetkezeti határpásztor, s mondta, hogy a személyi igazolványom kell neki. Mondtam: csak semmi izgalom, tata, a jussomból eszem. Ha annak idején, tizenhét éves korában a szülei s a nyomorúság elöl megszökő apam lekési a hajnali vonatot, akkor en itt most minimálisan brigadéros vagyok... Nem vártam meg, mig gyalogszerrel utoléri ezt a magas filozófiát, továbbindultam. S megyek azóta is: itt végleg kiadták nekünk az obsitot. A Bala vásári hegyen azért csak megállók. Es visz- szatekintek a megtett útra. Messzire látszik el innen! Be a Firtos alá, az énlaki templomba, ahol nyelvünk' rovásirasos emléke lappang a kazettás mennyezeten. De idelat8zik az udvarteres Kézdivásárhely, meg itt balfelol, túl a nagy hegyen Gyergvó... És nézelődok és neveket mormolok, és várom, hogy — mint árva- hazi neveltet vasárnap délutáni gyerektelen szülök — valaki a nevemen szólítson és megfogja a kezem. De onnan a Bucsin felöl csak fellegek érkeznek, az őrök nagy délutánban, jobbról pedig a völgyből, Balazsfalva felől, valami szászosan precíz sípolással a vonat jön meg. És közben én — mondom — csak nézem a világot, s látok is mindent a Gyilkostól a Bodzái hágóig. Álmaimnak “fenyvesekkel vadregényes tája” ez. Bogár Tmreségem vet. Ma úgy hívjak: az ismeretlen felvonulási teriilete. Fáradságom jó- kaiasan Ada Kaleh szigete. Szép, romantikus, és mint a pótkávé, nem igazi. A valódi hangok itt vannak a völgyben, alattam, ahol a Kisküküllö kanyarog. Őseim igeret földjén, amely nem Ígért semmit. Most mar gyara is van, de nekem már nincs apám. Es érdeklődési köröm sincs neki való. És odaátról hallok meg valódi hangodat, a hátam mögött való völgyből, a Nyarad mentiből. Egy dal csupán. Egy olyan részegen józan, szomorú szomorúság: Nehez a réz ágyú felszántja a földet, isten veled szülőföldem, hazám — sohasem látlak meg többet... (folytatjuk) kínai kiállítás NEW YORK, N.Y. Megnyílt a Kínai Népköztársaság kiállítása a Columbus Circle-i Colisseumban. A kiállított komplikált szerszámgépeket, festményeket, szebbnél szebb figurákat és szobrokat, selyemsála- kat, kezzel szövött szőnyegeket, stb. mind meg lehet szemlelni es meg lehet vásárolni. Férfi és női ruhák, pizsamák, italok minden elképzelhető fajtája, illatszerek, bútorok, perzsakabá- tpk es rengeteg más mindenféle kínai készítmény varja az érdeklődő közönséget. A vendéglőben eredeti kinai etelekef szolgálnak fel. A kiállítás december 21-ig van nyitva, naponta déltől este 9 óráig. Belépődíj $ 4.75, nyugdíjasoknak $ 2.75.