Amerikai Magyar Szó, 1978. július-december (32. évfolyam, 27-50. szám)

1978-07-06 / 27. szám

Thursday, July 6. 1978. TO BUDAPEST WITH LOVE /cont. from page 9/ LETTERS TO THE EDITOR Editor, Heritage: I received your first issue of Heritage with plea­sure. I am therefore sending you a little check as my contribution to a worthy cause. Your article on the Bakke case was well written. Keep up the good work. S.R. Brooklyn,NY Editor, Heritage: I got the copy of Heritage and I think it’s a beau­tiful balance between Hungarica and Americana, an ideal arrangement for teaching second generation Hungarians. « \ I have a few comments to make. In the Almanac you stated that Dózsa unfurled the flag of peasant rebellion in Hungary in 1954. This, of course, is erroneous. /We apologize for the typographical er­ror. The year of course should have been 1514.- Ed./ In your little piece on Vitamin C /research people are in sharp disagreement with Pauling/ it would have been appropriate to point out in a single sen­tence, that Prof. Szentgyórgyi, noted Hungarian scientist, received the Nobel prize for discovering Vitamin C. I am sure that you have made a long list of pos­sible topics to include in future issues of Heritage, such as: the Romans in Hungary, Hungarian stamps, a summary of Hungary’s scientific contri­butions, East-West trade in Hungary, the status of women’s rights, the problem of the productivity of labor in Hungarian economy, the growing pains of socialism, vacations in Hungary. Dr. A.H. Maryland From reader K.R. of Queens, N.Y. comes a delightfully refreshing and simple recipe for cold cherry soup. Ingredients: 1 lb pitted cherries /canned or fresh; if fresh, cook cherries in 3 cups of water for 15 minutes; if canned try to get an imported brand of cherries packed in light syrup/; 1 Vi teaspoons flour, 'Á to Vi cup sour cream /or plain yogurt/, 4 oz. cold water. Heat liquid from cherries to boiling point. Mean­while, mix flour and sour cream /or yogurt/; add the cold water and stir very well. Place this mixture into the pot of hot liquid; add the cherries. Bring to a boil and simmer for 5 minutes. Cool. Serve chilled, with an additional glob of sour cream or yogurt. Note: In place of cherries, other fruit such as ap­ricots, apples, strawberries or plums may be used. Do vou have a favorite recipe? Share it with us. Send your recipe, or food tips to the Food Editor, Heritage, 130 E 16 ^t. New York,NY 10003. CORRECTION •* We regret an omission in the concluding parag­raph of Hugo Gellert’s article in the May issue of Heritage. We should have stated that Tom Mooney’s imprisonment lasted from 1916 to 1939. Moonev died in 1942, three years alter his pardon and 26 years after he was unjustly imprisoned. If you hit upon a cloudy day, put it to good use by going to one of the many excellent museums in and around Budapest. To view a superb collection of 19th and 20th century Hungarian sculpture and painting, visit the Hungarian National Gallery /V. Kossuth ter 12./; the Jewish Museum /VII. Dohány utca 2.1 for an impressive array of Jewish religious antiquities and a moving history of Hungarian Jewry through the end of World War II; the Aquincum Mu­seum /III. Szentendrei ut 139/ for an historic and unique collection of stone carvings and excavated ruins dating back to Roman times and the Hunga­rian National Museum /VIII. Muzeum korút 14-16/ for an overall history of Hungary from the Magyar conquest in 896 A.D. to 1849. Then after you have sampled the csokoládé and dobos torta, piskóta tekercs, Rigó Jancsi and other palate-pleasing delicacies at the one and only Vö­rösmarty Cukrászda /Vörösmarty ter/, you can turn your gastronomic attention to several of the myriad restaurants in Budapest. There is hardly a street in the city which does not house an “étterem” of some sort. A few perennial favorites of visitors to Budapest are: KARPÁTIA V. Karolyi M. u. 4/8 Tel: 388-119 EURÓPA II. Mártírok útja 43-45. Tel.: 151-059 GELLERT XI. Gellert ter 1. Tel: 460-750 MARGITSZIGET XIII. Margitsziget Tel: 110-000^ VÖRÖS CSILLAG XII. Rege u. 21. Tel: 166-404 RÉGI ORSZÁGHÁZ I. Országház u. 17. Tel: 160-817 VÖRÖS RÁK XIII. Rajk L. u. 62. Tel: 495-351 Have a happy carefree vacation! Write to us about it when you return! Fay Deak TO OUR READERS Do you have personal recollection of an historic event which mav be of interest to Heritage readers? Send it in 250 words or less to Mrs. Fay Deak, 130 E 16 St. New York,NY 10003. WmidCsip There is joy in Argentina. Once again - like in 1930 with Uruguay, in 1934 with Italy, in 1966 with England and in 1974 with West Ger­many - has the host nation won the World Cup in soccer, a convincing testimony to the tremendous advan­tage a home team has in this type of competition. Was Argentina the best team of the tournament? Perhaps not. Hol­land, now for the second time the runner-up, may have been a better team. Italy at some stages of the tournament played the best soccer and Brazil became enormously strong in the final stages. And yet, Argentina won in the final against Holland and they are the champions. The World Soc­cer Cup belongs to Argentina and for four years nobody can take it away from them. Argentina became only the sixth winner of the Trophy since the competition began in 1930. The previous champions were Uruguay twice, Italy twice, Brazil three times and England. Although it is unlikely that any Argentine fan will agree, ours and many other soccer-expert's opinion is that the Holland team was desperately unlucky not to achieve a victory which they sought with every ounce of their strength and skill.Also the Argentine manager, Cesar Me- notti, declined to say that the victory meant that Argentina was the best team in the world. He only noted that two South Ameri­can teams had finished in the top three. We thought it was a tremendous tournament, exciting to the final whistle and proved again how uni­versal soccer really is. Mihály Tompa: AUTUMN’S BRANCHES Now fade all of earth ’s gallantries from autumn’s branches. Softly blown the yellow leaves drift mutely down in eddies of the evening breeze. Is not the Jailing of the leaf fit reason for the forest’s grief? No dew', no song, no heat of sun can hold it when its day is done. While still in my leafy prime, my branches blossom with fragrant breath, roar not, oh, Boreal blast of death, too soon will autumn come with frost when love and joy and hope are lost. If no chance, or power can reprieve, a sleep shall on my eyes be laid, In painless peace my life shall fade, and perish like the forest leaf. Translated by: Anca Vrbovska I AMERIKAI MAGYAR SZO IO ___

Next

/
Oldalképek
Tartalom