Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)

1977-08-04 / 29. szám

Thursday, Aug. 4. 1977. Budapesti beszélgetés dr. Wéber György és dr. Könyves Imre rákkutatókkal Dr. Wéber György Dr. Könyves Imre A táblán kémiai képletek, a laikus számára titokzatos grafi- ' konok váltogatják egymást a Magyar Tudományos Akadémia várbeli előadótermében. A rákkutatók egyik nagy tekintélyű nemzetközi szervezete, a Coordinating Committee of Human Tu­mor Investigation tartotta itt szimpozionját. Az előadások hiva­talos nyelve az angol, ám a szünetben — amikor a kongresszus két résztvevője iránt érdeklődöm — még más világnyelveken is zajlanak a folyosói beszélgetések. Ezek az eszmecserék, mint minden nemzetközi találkozón, itt is fontosak és érdekesek a föld minden részéből érkezett 250 kutató számára. Wéber György, azaz dr. George Weber, az egyesült államok­beli Indianapolis orvosi egyetemén működő onkológiai kutató­laboratórium vezető professzora magyarul beszélget egy csinos, fiatal hölggyel, s mint megtudom, éppen a magyar kolléganő kö­zeli amerikai tanulmányútjáról. Német szavakat hallok, amikor egy beszélgető csoportban rábukkanok dr. Könyves Imrére. Dr. Könyves a svédországi LEO gyógyszergyárban a rákellenes ké­szítmények kifejlesztéséért felelős igazgató. A neves, magyar származású szakemberek készséggel vála­szolták kérdéseimre. — A rákkutatás izgalmas, a közvéleményt is érdekló területe az orvosi-biológiai kutatásoknak. Bizonyára vonzó pálya a kuta­tónak készülök körében is. Önök hogyan lettek rákkutatók? Dr. Wéber György: — Első egyetemi éveimet a budapesti orvosi karon végeztem. Tudományos kutatásokkal a Kórélettani Intézetben és a Tihanyi Biológiai Kutatóintézetben kezdtem foglalkozni. Egyetemi tanul­mányaimat a kanadai Kingstowban, a Queens Universityn fejez­tem be. Olyan kutatási területet kerestem, amelyik az emberiség számára különösen fontos, s megoldhatatlannak látszó problémá­kat rejt. Ezért választottam a rákkutatást. Dr. Könyves Imre: — Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szereztem ve- gyészdiplomát, majd Bruckner Győző professzor tanszékén ku­tattam és oktattam a szerves kémiát. Svédországba kerülve mos­tani munkahelyemen kezdtem dolgozni, s 1961 óta daganatelle­nes anyagokkal foglalkozom. — Milyen eredményeket értek el? Dr. Wéber György: — Intézetünk az elmúlt huszonöt év alatt számos, lényeges különbséget fedezett fel a normális és a rákos szövetek között. Jelenleg is ilyen jellemző biokémiai különbségeket próbálunk megállapítani, s azt reméljük, hogy olyan gyógyszereket állítha­tunk elő, amelyek kihasználják az egészséges és a rákos sejtek közötti eltéréseket, s az egészséges sejteket egyáltalán nem vagy alig károsítják. Dr. Könyves Imre: — Minden kutatócsoport igyekszik valamilyen újdonsággal gazdagítani a rákkutatás és gyógyászat eszköztárát. Mi például hormonokhoz kötünk egyes rákellenes hatóanyagokat, így pró­báljuk elérni, hogy ezek az — egyébként egészséges sejteket is károsító — szerek főként a beteg szövetbe jussanak el, s itt fejt­sék ki hatásukat. Első ilyen készítményünkkel, amelyet a prosz­tatarák ellen fejlesztettünk ki, már Magyarországon is gyógyí­tanak. — Hazájukba is eljutnak a magyar rákkutatás eredményei? Dr. Wéber György: — Természetesen, hiszen a magyar rákkutatás a világ élvo­nalában van. Elsősorban a kemoterápiában és a biokémiában ér­tek el a magyar kutatók figyelemre méltó eredményeket. A ma­gyar rákkutatás nemzetközi elismeréseként a kétévenként meg­rendezésre kerülő konferenciánkat most Budapesten tartottuk. Dr. Könyves Imre: — A mi gyógyszergyárunk is érdeklődik az új magyar rák­ellenes készítmények iránt. Az egyik ilyen szer átvételéről hama­rosan szerződést kötünk a magyar külkereskedelmi vállalattal. Megemlítem, hogy Svédország legtekintélyesebb rákkutatója a magyar származású Klein György, a Karolinska Institut pro­fesszora. — Kialakult-e rendszeres munkakapcsolat kutatócsoportjuk és a magyar szakemberek között? Dr. Wéber György: — Évek óta dolgoznak nálunk magyar ösztöndíjasok. S mi­vel igen jól képzett szakemberek, elmondhatom,’ hogy nemcsak ők tanulnak tőlünk, hanem mi is tőlük. Amerikai szakemberek is járnak tanulmányúton Magyarországon. Például itt tanulták meg egy bizonyos gyógyszeripari készítménynek az előállítását. Idén szeptemberben az Onkológiai Intézet nemzetközi tanfolya­mára is érkeznek amerikai vendégek. Mi különösen örülünk a nemrégiben aláírt államközi kulturális és tudományos együttmű­ködési szerződésnek, mert jó lehetőséget teremt a további közös munkára. Dr. Könyves Imre: — Egyrészt a magyar kutatók és orvosak részt vesznek rák­ellenes szereink klinikai kipróbálásában. Erről már több közös publikációnk jelent meg, s néhány előadást is tartottunk közö­sen. Másrészt — mint említettem — érdeklődünk á Magyarorszá­gon sikeresen alkalmazott rákellenes szerek átvétele iránt. Eze­ket svédországi klinikákon próbáltatjuk ki, s mivel talán mi ál­lítjuk legmagasabbra a mércét a világon, a svéd klinikák elisme­rése tovább öregbíti a magyar kutatók hírnevét. Azt tervezzük, hogy a jövőben a klinikai szakaszt megelőző kísérletekben is együttműködünk. j Beszélgetőpartnereim órájukra pillantanak. Hamarosan kez­dődik Eckhardt Sándor professzornak, a budapesti Onkológiai Intézet vezetőjének az előadása. Am egyvalamit még meg kellett kérdeznem. Érdekelt, hogy nekik, akik már évtizedek óta élnek távol az óhazától, hogyan sikerült megőrizniük tökéletes magyar kiejtésüket és kifejezőkészségüket. Dr. Wéber György: — Feleségem kanadai, vele nem gyakorolhattam anyanyel­vemet. De édesapámmal — ő 98 éves koráig volt közöttünk — csak magyarul beszéltem. S persze a magyar ösztöndíjasok is se­gítenék, hogy felfrissíthessem szókincsemet. Bár kevés az időm, szívesen olvasok magyar szépirodalmat, elsősorban ifjúkorom kedvenceit: Jókai Mórt. Sipulusz humoreszkjeit — és Benedek Elek meséit. Pestre Wilhelm Speyer Gimnazisták című regényét hoztam magammal, magyar fordításban. Sokat jelent számomra Arany János és Ady Endre költészete. Néhány Ady-verset ma­gam is lefordítottam, hogy feleségemnek legyen elképzelése ar­ról, miért szeretem annyira Adyt. Megpróbáltam lefordítani az „Elbocsátó szép üzenet’’-et, az „Ifjú szívekben élek”-et vagy a „Harc á Nagyúrral” című verset, de különösen az utóbbi, szerin­tem lefordíthatatlan. Dr. Könyves Imre: • — Otthon magyarul beszélünk, bár fiaim olykor svédül Vá­laszolnak. Gyűjtöm a magyar verses és prózai lemezeket. A pró­zaírók közül Móra Ferenc áll hozzám a legközelebb, a költők kö­zül Kosztolányi, Ady, József Attila, Radnóti Miklós a legkedve­sebbek. Amikor Budapesten járok, mindig vásárolok néhány le­mezújdonságot. Legutóbb megnéztem Darvas Iván csodálatos alakításában Gogol: Egy őrült naplóját, s nagy örömömre ezt is sikerült hazavinnem lemezen. Szárit viselő indiai hölgy megy el mellettünk, s kedvesen fi­gyelmeztet: Uraim, kezdődik az előadás! Kép és szöveg: B. I. Benzin gyárfás Magyarország nepessege az ezredfordulón Szakértői velemeny: Magyarorszag nepessege az evezred vegere 11 millióra nőhet. Ez negyedszázad alatt félmilliós gyarapodást jelent. — Feltételezhető: a férfiak és a nők aránya a jö­vőben nem változik, — mondották illetékes helyen. Tehat marad a jelenlegi, néhány százalékos nöfőbb- let. Ok: az asszonyok tovább élnek, mint a férfiak. Az ezredfordulóra a nyugdíjas korúak aránya vár­hatóan 1—2 százalékkal növekedni fog az Össznepes- segen belül. A munkaképes korúak aranya viszont csaknem változatlan marad. S mivel az iskolai vég­zettség emelkedésével a fiatalok később állnak mun­kába, a gazdasagilag aktiv népesség száma a 15—59, illetőleg a 15—54 evesek számának növekedésénél lassabban emelkedik majd. — 1977-ben Magyarország népességének 50 szá­zaléka városlakó. A rangsor Budapest után Miskolc, Debrecen, Szeged, Pecs. 2000-ben az urbanizáció - a városiasodás - előrelátható szintje 65-70 szá­zalék lesz. A fovaros népességének aránya ellenben nem növekszik lényegesen. A következő évtizedek­ben több óvodai hely és gondozo kell: ahol ma 100 gyermek jár óvodába, ott 1978-tól — való­színűleg — 113—114-nek kell helyet biztosítani. — 1980-tol több lesz az általános iskolás. 1981—82-ben például 44—48 ezerrel több kislány es kisfiú kerül első osztályba, mint a korábbi évek­ben. A mostanában születő korosztályok 1989-90- ben fejezik be a VIII. osztályt. Ekkor 40 ezerrel többen végeznek majd, mint 1975-ben. Tudomá­nyos számítások alapján 1981-ig az aktiv keresők szama a jelenlegi 5 millió 150 ezerről 5 millió 200 ezerre, 1986-ig 5 millió 240 ezerre, 1991-ig pedig 5 millió 300 ezerre emelkedhet. S várható, hogy a munkában maradásra ösztönző rendelkezé­sek hatásara a nyugdíjkorhatáron felüli aktív kere­sők száma némileg emelkedik, vagy legalábbis az eddigi csökkenés megáll. TERJESSZE LAPUNKAT ! (f , I f ill A Zalai Kőolajipari Vallalatnal az elmúlt ev első fe­leben indult meg a 86 oktánszámú normal benzin gyartasa. A benzingyárto berendezéseket a vállalat szocialista brigádjai es műszaki kollektívája tervez­te, illetve építette. Ezzel lehetővé vált, hogy a dél­zalai koolaj teljes mennyiségét helyben feldolgoz­zák. Korábban az olajat Komáromba szállították. Képűnkön: a tárolótartályok. ___óhaza__ 6____

Next

/
Oldalképek
Tartalom