Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)
1970-09-17 / 36. szám
Thursday, Sept. 17, 1970. AMERIKAI MAGYAR SIÓ — HUNGARIAN WORD % Modern rabszolgaság MR. AGNEW ÁLLÁSPONTJA A New York Times, augusztus 24-iki számában ilyen cim alatt közölte a következő levelet: Tisztelt Szerkesztő Ur! Spiro Agnew augusztus 17-én a Külháboruk Ve- teránjai-nak Miami Beach-en tartott gyűlésén tett megjegyzései, élesen mutatják a Nixon-adminisz- tráció vakmerőén éretlen felfogását. Az a jellemzése a Hatfield—McGovern módosításra vonatkozóan, hogy az “az Egyesült Államokat, történelme során első Ízben érő vereségére irányuló tervezet”, azon érzelmek közül, amelyek a mai zavaros és aggodalmas időkben hazafiasság cimén szerepelnek, a legrosszabbakhoz intézett felhívás. Az hogy evvel Mr. Agnew nem is annyira a ravasz és számitó demagóg, hanem az őszintén félrevezetett álpatrióta szerepét játssza, nagyobb aggodalomra, mint mentségre ad okot. Az ember elvárná, hogy a mérhetetlen szenvedés és pusztítás, amit ez a háború okozott, egy kevés belátásra késztetné az alelnököt. Az ember azt hinné, hogy ma már általános az a megértés, hogy egy háború célja az kellene, hogy legyen, hogy a nemzet érdekeit szolgálja, nem pedig a nemzeti önteltséget. Ebből következik, hogy nyilvánvaló vereség háborúban önmagában elvileg nem rossz és nem következik, hogy a győzelem önmagában elvileg jó. Úgy vélem, hogy a legtöbb ember egyetért avval, hogy Hitler legyőzése jó volt a német nép részére, éppúgy, mint ahogy győzelme rossz lett volna. Vereség egy háborúban csak akkor lehet rossz, ha az a határozott formában megjelölt nemzeti célok elérését akadályozza. A jelen esetben egyáltalán nem világos, hogy mik azok az érdemleges célok, amelyeket el lehet érni a háború folytatásával, vagy pedig elveszíteni a háború abbahagyásával. Egyáltalán nem világos, hogy miért kell folytatnunk a jelen, nagyon is valóságos, válogatás nélküli mészárlást, csak azért, hogy egy esetleges másikat megakadályozzunk. Az ember inkább arra a meggyőződésre jut, mint ahogy McGovern szenátor jutott, hogy a jelen vietnami politikánk csak vereségre vezethet és szétzilálja a hazai békességet. Megállapíthatjuk, hogy a háború folytatása csak még több amerikai halottat, még több vietnami halottat fog eredményezni és még több megrontott pusztaságot ott, ahol emberek, akik ma holtak, valamikor a földeket művelték. Ha, mint jó keresztény, hiszem, hogy nem lehet megváltást nyerni azáltal, hogy szenvedést és kétségbeesést zúdítunk ellenfeleinkre és tudva, mint ember, hogy nincs becsület abban, hogy halált és pusztulást okozzunk bármely sarkában annak a planétának, amely már amúgy is nagy szükségét érzi az orvoslásnak, ma úgy érzem, nagyon aggódom amiatt, hogy mire mindennek a végére érünk, úgy fogunk Nixonra és Agnewra visszaemlékezni, hogy — Tacitus szavaival élve — “sivataggá tették a földet és azt úgy nevezték, hogy ‘tisztességes béke’.” Princeton, N. J. 1970. aug. 18. H. Steven Hoisington Dartmouth College Ifjú Demokraták elnöke Sztrájkra szólítanak a háború ellen NEW YORK, N. Y. — Az ország számos neves egyénisége felhívást intézett azokhoz, akik ellenzik a vietnami háborút, hogy csatlakozzanak egy országos sztrájkmozgalomhoz. Javasolják, hogy a sztrájk csütörtökön, október 15-én öntsön formát. “Mindenki, aki megegyezik abban, hogy ezt az erkölcstelen háborút be kell fejeznünk MOST, minden más nézeteltérés mellőzésével, csatlakozzon és vegyen részt az október 15-én tartandó általános sztrájkban” — mondják felhívásukban. 1 Lezuhant egy DC-8-as repülőgép NEW YORK, N. Y. — A Trans International Airlines egy DC-8-as, négy lökhajtásos gépe percekkel a felszállás után lezuhant a Kennedy repülőtéren. A gép 11 tagú személyzete halálát lelte. A gép útban volt a Washington, D. C.-i Dulles repülőtérre, ahonnan 250 fiatal szándékozott visz- szatérni Európába az itt töltött nyári szünidő után. Az amerikai magyar emigráció nemrégen meghalt rossz szelleme hmdette, hogy mig a “nagylelkű” nyugati hatalmak minden gyarmatuknak függetlenséget adtak, a kelet-európai “rabországok” népei jobbágyi, sőt rabszolga-sorba süllyedtek. És a “Szabad Európa” megbízásából ez országok disszidált politikusai, köztük egy volt magyar miniszterelnök, beutazták az ázsiai és dél-amerikai diktatúrákat, hogy a diktátoroknak elpanaszolják a magyar, cseh, bulgár stb. szabadság hiányát és a nevében a béke szolgálatát hirdető newyorki Carnegie-alapitvány termében emigráns-társaik és az amerikai propaganda-szervek tisztségviselői együtt ünnepelték őket a “szabad világ” többi bajnokaival, Batista, Trujillo, Singmanrhee, Csang- kaisek és a többi véreskezü diktátor lakájaival. Hogy milyen az emigráns politikusok által irigyelt szabadság Portugáliában, Spanyolországban, Görögországban, a Kongóban, Etiópiában, Dél-Af- rikában, Namíbiában, Iránban, Thailandban, Saigonban, Indonéziában, Dél-Koreában, a Fülöp-szi- geteken s a legtöbb latin-amerikai országban, azt ma már minden józaneszü ember tudja. Az amerikai sajtó és tv is kénytelen néha fellebbenteni a fátyolt a mindez országok lakóinak nagy többségét jelentő nyomorult (többségében “színes”) proletárok és a náluk is mélyebben megalázott, népirtásnak kitett “vadak” életéről. De kevesebben tudják, holott az ENSZ évente jelentést ad ki róla, hogy még a jogi és formális rabszolgaság, az alapját képező rabszolga-vadászattal és rabszolga-kereskedelemmel sem szűnt meg sokfelé. Számtalan nemzetközi bizottság, újságíró és tudós vizsgálta ezt a mai napig, rengeteg bizonyítékot szolgáltatva róla. Éppen most olvashatjuk — és látjuk a fényképeket —, hogy a szokatlannál is súlyosabb éhínségtől sújtott Északkelet-Braziliából nagy rabszolga-szállítmányok mennek a nagybirtokokra, ahol legalább táplálékot remélnek. De aki az U.S. nagyobb újságjait olvassa és a tv képernyőjét nézi, közelebb is talál rá példát, itt, New York körül, Upstate, Connecticutban, Mas- sachusettsben, Jerseyben, hol a vándormunkásokat nem hívják rabszolgáknak, jogilag nem is azok, de ténylegesen sorsuk a rabszolgákénál annyiban rosszabb, hogy nem képezik a munkaadó farmerek vagyontélelét, ezek tehát annyira sem féltik az ő egészségüket és életüket, mint hajdan a józan rabszolgatartók. Az autostradák mellől rejtve, a gazdagok suburbjaitól légmentesen elzárva, egyetDr. William S. Dix, a Princeton Egyetem könyvtárosa és az Amerikai Könyvtárosok Társulatának elnöke, néhány ezer küldött előtt a Társulat 89. évi gyűlésén erélyes fellépést követelt a szólásszabadság vad támadói ellen, akik Amerika szellemi szabadságát fenyegetik. “Könyvek és könyvtárosok ellen a leghevesebb támadások olyankor jönnek, amikor a legnagyobb szükség van rájuk” — mondotta dr. Dix a detroiti Ccbo Hallban tartott összejövetelen. A gyűlésen több küldött és bizottság arról jelentett, hogy jónéhány könyvtárost, akiknek véleménye nem egyezett meg a szabad sajtó ellenségeivel, elbocsátottak városi és főiskolai könyvtárakból. Dr. Dix 400 könyvtári gondnok és állami könyvtári egyesületi megbizott előtt jelentette, hogy a mai helyzet nagyban hasonlít a Joseph McCarthy- korszakra és az akkori elnyomásra. Megkérte a gondnokokat, akiknek nagyrésze üzleti és városi vezető, hogy energikusan védjék a demokrácia elveit, melyeket 1953-ban elfogadtak a társulat alkotmányában, azzal a céllal, hogy megakadályozzák McCarthy törekvését olyan könyvek kitiltására, melyek szerinte a rendszert akarták aláásni. A 7,000 küldött helyeselte a Nixon-adminisztrá- ciót támadó beszédét, melyben dr. Dix elitélte az elnök eljárását azon diákok ellen, akik ellenzik az indokinai háborút. “Szomorú év volt ez — mondta dr. Dix — nem fogjuk elfelejteni a Mylai vérengzéseket, sem Ag- new alelnök megfontolt kísérleteit a szabad gonlen órai autótura New Yorktól sínylődnek a farmmunkások, semmiféle munkajogtól és társadalom- politikától nem védve, a kőkorszaki civilizáció áldásait sem élvezve dolgoznak családjukkal —• kezdve a 6 éves gyermekeken — látástól vakulás- ig, távozási és látogatási tilalomnak alávetve, olyannyira, hogy a megvadult tulajdonosok a köz- igazgatás és a karhatalom támogatásával még a szociális hatóságok törvényesen kiküldött embereit sem engedik hozzájuk, ezeket fenyegetik, gyakran meg is verik. így van ez minden évben, igy zug ellenük a felháborodás évente, hogy azután száz évvel a “felszabadítás” után minden maradjon a régiben. Az ő érdekükben a munkásság és szervezeteik annyit hangoztatott szolidaritása épp úgy nem érvényesül, mint a “szines” ipari munkások érdekében. Éppen ezért erről már külön cikket nem is Írnék. minek, úgyis unják. Hanem a rabszolga-kereskedelem idáig itt nem ismertetett esete talán még felkelti az érdeklődést. Arról van szó a N. Y. Times szerint (aug. 24), hogy kevés a jelentkező a katolikus zárdákba a nyugat-európai országokban. Hogy a hiányt pótolják, Dél-Ázsiában, főképpen Indiának Kerala nevű tagállamában vásárolták a lányokat, a Főtisztelendők közvetítésével a koldusszegény szülőktől 800—1,000 dollárért darabonként. Persze, az ígéretekben nem szűkölködtek, magasabb képzést Ígértek a lányoknak, akik uj gazdáik nyelvét sem értették s akik azután — miután látták, hogy megtévesztették őket — lelki válságot, idegösszeomlást szenvedtek. Ahogy ez minden bürokráciában lenni szokott, az egyházi körök és lapok, maga a Vatikán is sokáig nem akart nyíltan tudomást venni a dologról, majd cáfolni próbálta azt, de miután mind több újság — nem-hivatalos katolikus lapok is — megírták, végül is be kellett ismernie, hogy ez igy van, a “vizsgálat folyik”, ők csak 1,600 ilyen esetről tudnak, de lehet, hogy több is volt, a leánykereskedelmet megszüntették. Hogy a hivatalos cáfolatoknak hitelt lehet-e adni, erről felesleges beszélni. Inkább hiszünk annak a négy keralai novíciának, akiknek megengedték, hogy hazatérjenek; Itáliában maradt társnőik levelet intéztek hozzájuk, kérve, jelentsék a hatóságoknak ezt az emberkereskedelmet, amely ártatlan, tudatlan leányokat téveszt meg és amelynek nem lehet más következménye, mint hogy elvesztik lelkűket. 11#* Per' dolkodás megfojtására, sem Kambódiát, sem a Kent és Jackson State Egyetemeken történteket.” Dr. Dix őszülő, 62 éves könyvtár-tudományi tanár, aki már 1953 óta tanit Princetonban. Judith F. Krug, a Társulat Szellemi Szabadság irodájának igazgatója ragaszkodott azon állásponthoz, hogy a könyvtári társulat, melynek kb. 30,000 tagja van, semleges maradjon a politikai kérdésekben. Karl Weiner, Skokie, Ill.-i könyvtáros viszont ellentétes véleményt nyilvánított: “Társulatunk nem helyezkedik semleges álláspontra a szólásszabadság kérdésében. így tehát nem lehetünk semlegesek más fontos, alapvető kérdésekben sem. A politikai állásfoglalás nem ütközhet bele a könyvtáros hivatalos tárgyilagosságába. Az ő erkölcsi kötelessége, hogy mindenféle álláspontot bemutasson.” Elbocsátják a munkásokat MONTREAL, Kanada. — A General Dynamics amerikai leányvállalata Canadair, Ltd., itteni üzeméből a múlt héten 400 munkást bocsátottak el. Ez évben 2,900 munkás vesztette el munkáját az üzemben. “Folytatjuk a munkások elbocsátását mindaddig, amig a helyzet nem változik” — mondta az üzem igazgatója. A C5A teherszállító repülőgépek részére alkatrészeket, azonkívül angol és német rendelésre CL-215 jelzésű repülőgépeket gyártanak az üzemben. _____ifi VESZÉLYBEN A SZABADSÁG, FIGYELMEZTET EGY KÖNYVTÁROS