Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)

1970-12-17 / 49. szám

Thursday, Dec. 17, 1970. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 A jubileumi évről jelentjük: Bezárult a külföldi magyar művészek budapesti kiállítása Több mint 30 ezer néző tekintette meg azt a nagyszabású képzőművészeti kiállítást, amelyben a külföldön élő magyar művészek adtak ismerte­tőt a magyarországi közönségnek. A magyar saj­tó több riportban és tudósításban számolt be er­ről a nem mindennapi kiállításról, mely tulajdon­képpen nagyszabású ismerkedés- volt a szülőföld és a külföldön dolgozó, alkotó művészek között. Jellemző egyébként a művészek érdeklődésére, hogy bár az első kiállításon több mint nyolcvanan vettek részt, máris többen jelentkeztek ,hogy szí­vesen részt vennének egy legközelebbi, hasonló tárlaton. Diszalbum a tánccsoportok budapesti fesztiváljáról Az európai magyar kulturális egyesületek tánc- csoportjainak első budapesti fesztiváljáról, ame­lyen — mint már jelentettük — hét együttes vett részt, diszalbum készül. Az albumot a sze­replő együttesek ajándékba kapják a Magyarok Világszövetségétől. Az idei táncverseny hire nagy érdeklődést váltott ki más országokban működő tánccsoportok részéről is, azért úgy határoztak, hogy e kezdeményezést tovább folytatják majd, sőt olyan tervvel is foglalkoznak, hogy tengeren­túli táncegyütteseket is meghívnak a soronkövet- kező fesztiválra. A részvevőkön kívül máris több tánccsoport jelezte, hogy szívesen indulna egy hasonló táncversenyen. Elképzelhető az is, hogy a jövőben kontinensenként rendezik meg a ma­gyar egyesületek tánccsoportjainak versenyét, s a legjobbak mérik össze művészi produkciójukat Budapesten. Tájékoztató az anyanyelvi konferenciáról Megalakult Budapesten az a szerkesztőbizott­ság, amely mintegy 300 oldalas tájékoztatót ké­szít az anyanyelvi konferenciáról. A szerkesztő bizottság megtartotta első ülését, s elnökévé Lő- rincze Lajos professzort, a neves nyelvészt vá­lasztotta. A konferencia jegyzőkönyve alapján készülő tájékoztató-kiadvány felelős szerkesztője dr. Imre Samu, a Nyelvtudományi Intézet helyet­tes igazgatója. A bizottság tagjai: dr. Kálmán Béla egyetemi tanár, Szabolcsi Miklós, az Iroda­lomtudományi Intézet ügyvezető igazgatója, és Marói Gyula, a Népművelési Intézet osztályveze­tője. A kiadvány előszavát dr. Bárczi Géza aka­démikus, az anyanyelvi konferencia elnöke Írja. A szerkesztő bizottság úgy határozott, hogy a nagy érdeklődésre való tekintettel kétezer pél­dányban adja közre — november végén — a fon­tos eseménysorozat legjelentősebb beszámolóit, hozzászólásait, hogy ezzel is segítséget nyújtson a magyar nyelv és kultúra ápolásában, terjeszté­sében résztvevő külföldi magyaroknak és szerve­zeteknek. A tájékoztatót kézhez kapják az anya­nyelvi konferencia részvevői, a magyar egyesüle­tek vezetői, a magy iskolák igazgatói, tanárai, s a magyar nyelvű lapok szerkesztői. Az Amerikai Magyar Szövetség igazgatósági tagja és floridai elnöke, Nagymihály Gáspár épí­tész, valamint reverend Szőke István, a Miami-i magyar református gyülekezet lelkésze, akik a Mia­miból érkező, mintegy száz főnyi magyar cso­portot vezették a szülőföldre, látogatást tettek a Magyarok Világszövetségében, ahol Kárpáti József főtitkárral, a külföldön élő magyarok egyetemes érdekeinek szellemében a magyar nyelv és kultú­ra megőrzéséről, ápolásáról tárgyaltak. A Szülőföldünk hullámhosszán Mintegy húsz esztendeje sugározza műsorait a Szülőföldünk. A sajátos arculatú adás szerkesz­tősége a Magyar Rádió épülettömbjének Szentki­rályi utcai oldalán a második emeleten van. — Kik a Szülőföldünk hallgatói? — kérdezzük Lénárt Györgytől, a Szülőföldünk szerkesztőségé­nek vezetőjétől. — Különböző országokban élő magyaroknak adunk műsort, ezért tekintetbe kell vennünk is­meretkörük, felfogásuk, érdeklődésük különbö­zőségét. — Milyen időközökben szólnak a hallgatókhoz ? — Naponta. Híreket, kommentárokat adunk, s interjúkat, színes beszámolókat közvetítünk h ha­zai életről. Hétfőnként Levelesláda cimü műso­runkban válaszolunk a beérkező levelekre. Min­den szerdán Üzen az otthon címmel a hallgatók kívánságára közvetítünk riportokat, interjúkat, Szombati levél címen pedig publicisztikai írásokat sugározunk. Naponta egyórás kulturális műsorunk is van. Ebben sportról, tudósaink munkájáról, uj magyar filmekről, a színházi életről számolunk be. Meg­szólaltatjuk a könnyű és a komoly zene legfris­sebb, legnépszerűbb alkotásait, az ismert előadó­kat, alkotókat, együtteseket. Gondolunk termé­szetesen a népdal-, a magyarnóta-, az operettra­jongókra is. Irodalmi folyóiratunk is van: az Al­kotás. — Mit jelet a vasárnap a Szülőföldünk szá­mára? — A leggazdagabb lehetőségeket. Ekkor közve­títjük például a hangjátékokat és a külföldön is kedvelt Rádiókabarét. A hónap vasárnapjain hall­ható állandó programjaink az Ifjúsági Magazin, a Zenei Magazin, a Sport, a Családi Magazin. — Hogyan foglalhatná össze a Szülőföldünk programját ? — Elvileg tálán úgy, hogy azt keressük, ami összeköt bennünket a külföldi magyarokkal. Is­mertetni akarjuk számukra mindennapi életün­ket, fejlődésünket. Szeretnénk segítségükre lenni abban, hogy az idegen nyelvten’gerekben fiaik, unokáik tanuljanak meg magyarul, ismerjék tör­ténelmünket, földrajzunkat, művészetünket. Ép­pen ezért az elmúlt években többek között iskola­programot sugároztunk és a tananyagot Írásban is eljutattuk. Jelenleg a Szülőföldünk Szabadegye teme keretében az elmúlt 25 esztendő eredményei ről számolunk be. — Hogyan szerez a hallgató tudomást a Szülő­földünk adásidejéről? — Mint minden adóállomás, úgy mi is elsősor­ban élőszóval közöljük műsorunkat. Emellett azonban a Magyarok Világszövetsége lapjában, a Magyar Hírekben is megtalálható havonta har­mincnapos adásprogramunk. — Munkájuknak van külföldi visszhangja? — Foglalkoznak műsorainkkal a külföldön meg­jelenő különféle pártállásu magyar nyelvű lapok és rádióadások, meg a többi hírszolgálat. Különösen széles körű visszhangot váltott ki március 15-i Kerekasztal beszélgetésünk a magyar nyelv, a magyarságtudat megőrzéséről. Hallgatnak ben­nünket nem magyarok is. Ugyanakkor tájékoztat nak minket a már említett levelek, kérések, a ha­zalátogatók személyes megjegyzései, tanácsai. Megtudtuk például, hogy az Egyesült Államok­ban, Kanadában sok helyen a magyar családok csoportosan hallgatják műsorainkat. WMV.WAWA’.W.'AV.WV.W.V.WAW SAJÁT ÉRDEKEDBEN CSELEKSZEL. HA A MAGYAR SZÓT TERJESZTEDI JÓL MŰKÖDIK A BUDAPEST—LONDON KÖZÖTTI "LÉGIHÍD" A MALÉV' és a BEA Brit Légitársaság között történt megállapodás értelmében naponta közlekednek légi­járatok a két főváros között. A magasszinvonalon álló brit légiforgalom szoros kapcsolatai elősegítik a jó közlekedést Magyarország és Anglia között. — Ké­pünkön: A Budapest—London járat pilótafülkéjében Krímik István király korában Kevés, szó esett az I. István millenniumi ünnep­ségeken arról, hogy az államalapító király nem­csak az ország fundamentumát vetette meg, ha­nem az ő nevéhez fűződik a magyar törvényhozás bevezetése is. Szigorú törvénykezése — csakúgy, mint az általa kialakított uj társadalmi és politi­kai berendezkedés — a pogánykori hagyományok, ellen irányult, hogy az állam megerősödhessák. A jogalkotás akkor újítás volt, az erő szál .V.?.” teremtett uj rend jogi védelme azokkal szemben, akik a történelem kerekét vissza akarták forgat­ni. Szinte a krimik borzalmait kelti a ma emberé­ben az ezredév táján “hatályban” volt büntetési rendszer egész sor szankciója. Harcba szállt István király a séré! mé;.AT 7> jw sának ősi módja, a nemzetiségi bosszú ellen. Vég­rehajtásának egyes formáit: a kardrántást, a gyújtogatást, más házának megrongálását szi­gorú büntetéssel sújtotta. Csak egy esetben hagy­ta meg a bosszú lehetőségét: a mérgezőkkel és “megrontókkal” szemben, akiktől az akkori babo­nás korban nagyon féltek, őket a megsértettnek, illetve családjának a kezébe kellett adni, “hogy azok akaratuk szerint Ítélkezzenek fölötte”. Ezzel szemben meghagyta a király a sérelmek vagyoni kiegyenlítését, az úgynevezett jóvátétel­nek a rendszerét, amit viszont szinte a saját ke­zébe ragadott. A szabad egyezkedést csak kivéte­lesen engedte meg, helyette már eleve megszabta az összeget, amelyeket valamilyen cselekményért kellett fizetni. Ez már valóságos büntetéspénz volt, tehát nem a közvetítés dija, mint például a germán jogok “bánatpénze”. Az emberölésért a tettesnek 110 bizánci aranyat kellett letennie, eb­ből 50 a kincstáré, 50 a sértett családé, 10 a köz­vetítőé lett. A halálbüntetést aránylag ritkán alkalmazta az államalapitó. Felségsértés esetén viszont jószág­vesztéssel együtt. Ugyanakkor nemegyszer fenye­getett testcsonkitással: az orr, fül, kéz vagy nyelv levágásával, a kéz vagy a láb megcsonkítá­sával. A csonkítás kétféle lehetett: vagy úgyneve­zett tükröző büntetés, ami azt jelentette, hogy az esküszegő égre emelt kezét veszítette, vagy tálió (“szemet szemért, fogat fogért”). A boszorkányo kát — az a kor ezt a fogalmat is ismerte! — ha, mai szóval “visszaeső bűnözőként” tetten érték: megbélyegezték. Törvényben szabták meg az egy­házi büntetéseket is, ezek közé tartozott a kikö­zösítés, a keresztény temetés megtagadása, a böjt, a nyilvános megrovás. A Szülőföldünk rádióműsora Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára Keleti partvidéken: Nyugati partvidéken: helyi idő szerint: helyi idő szerint: 22.30—23.00-ig 19.30—20.00-ig a 19.8, 25.2, 30.5, 48 1 méteres rövidhullámon A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint): .. 20.00—20.30-ig a 13.8. 16.8, 19.8, 25.2, 30.5 méteíua . rövidhullámon. 1 SOBEL OVERSEAS CORP. 1 !® ® ® Elf If H 2,0 EAST 86th STREET, NEW YORK. N. Y. 10028 © ® EllliA rOUlsi EiOKaEG - telefon: (2121535.0490 - <g> I UTAZÁSI IRODA - IBUSZ HIVATALOS KÉPVISELETE 8 @ SZÁLLODA FOGLALÁS — FORINT UTALVÁNY — VIZUMSZERZÉS ^ LÁTOGATÓK KIHOZATALA — GYÓGYSZEREK ÉS VÁMMENTES KÜLDEMÉNYEK ^ H IKKA Magyarországra — TUZEX Csehszlovákiába ^ fc*®®®®®®®®®® ;§)®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®©(§)(§)(§)<Í)

Next

/
Oldalképek
Tartalom