Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1970-04-02 / 14. szám

16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, April 2, 1970. DR. SZENT-GYÖRGYI ALBERT PROFESSZOR BESZÉDE 1970 MÁRCIUS 8-ÁN, A NEWYORKI MAGYAR TÁRSASKÖR BANKETTJÉN Elnök Ur, Nagy és Csatorday Nagykövet Urak, Hölgyeim és Uraim! Különös érzéssel tölt el az, hogy Magyarország felszabadulásának immár 25. évfordulóját jöttünk össze megünnepelni. Ezt azért mondom, mert ne­kem úgy tűnik, mintha csak tegnap történt volna. Gondolataim visszatérnek arra a felszabadulásra, mely a saját felszabadulásomat is jelentette és er­ről szeretnék egy-két szót elmondani. Amint önök bizonyára tudják, Hitler ellen na­gyon aktiv voltam azokban a napokban. Politikai életem kimagasló pontjának azt tekintem, hogy Hitler orditva kiáltotta a nevemet s azt parancsol­ta Horthynak, hogy rendelje el a kézrekeritése- met s mutassa meg a világnak, hogyan kell egy ilyen Schweinehund-dal elbánni. Minden okom megvolt arra, hogy gondosan elrejtőzzem, de nem volt könnyű búvóhelyet találni. így az orosz vona­lak közelében húzódtam meg, melyek akkor Buda­pest külvárosát övezték, tudva, hogy a Gestapo nem merészel odamenni. így engem az oroszok szabadítottak fel s mikor a városban a feleségem is felszabadult, elmentem hozzá. Mikor összetalálkoz­tunk és mialatt beszélgettünk, őrjárat kíséretében egy orosz őrnagy jött be ezekkel a szavakkal: “Szent-Györgyi professzort keressük”. Ez az őr­nagy nagyon jól beszélt angolul. Na, gondoltam, ez lesz a végem. Eddig Hitlerrel volt nehéz dol­gom, most meg majd az oroszokkal gyűlik meg a bajom. De az őrnagy azt mondta, parancsa van, Személyes parancsa Molotovtól, hogy engem bizton­ságba helyezzen. “Köszönöm nagyon szépen”, fe­leltem, “de nem akarok innen elmenni. Itt van a feleségem, a családom, tizenhármán vagyunk és együtt akarunk maradni.” Erre ezt válaszolta: “Mindannyiukat biztonságba helyezzük.” Nem volt ez könnyű dolog, mert semmiféle közlekedési esz­köz nem állt rendelkezésükre. Malinovszki marsall főhadiszállására vittek, ahol két hónapig voltam és ők újból talpraállítottak. Nagyon rossz bőrben voltam és ők remekül bántak velem. Egy nagy paraszt legényt adtak mellém se­gítségül a Kaspi-tenger vidékéről, Pjotr-t. Egyik nap azt kérdezte tőlem: “Mi az ön foglalkozása?” “Professzor vagyok,” feleltem. “És mi az ön fog­lalkozása?” “Én is professzor vagyok,” mondotta. Egyszerű halászember volt, igy hát megkérdeztem: “Én a vegyészet professzora vagyok, ön milyen ágnak a professzora?” “A kaviárkészités professzo­ra vagyok,” mondotta. Elvitt Moszkvába és úgy la- komáztatott, mintha nagyember lennék. A kormány hivatalos vendégei voltunk és két hónapig éltünk Moszkvában. Az embereket három­féle rang szerint osztályozták. A legalacsonyabb ranguak naponta egyszer kaptak kaviárt, a maga­sabb ranguak naponta kétszer, a legmagasabb ran- guakat háromszor egy nap vendégelték meg kavi­árral. Engem a legmagasabb ranguakhoz számí­tottak és háromszor egy nap kaptam kaviárt. Cso­da jó dolgom volt. Aztán visszavittek szülőváro­somba, Szegedre. A következő évek folyamán azzal akartam hálá­mat kifejezni az oroszoknak, a szovjet kormánynak, hogy megértést teremtek; segitem a magyaroknak az oroszokat, az oroszoknak a magyarokat megér­teni. Nagyon sokat fáradoztam ezen és reméltem, hogy ezzel meghálálom a szovjet kormánynak, amit értem tett. Mikor 1947-ben arra határoztam magam, hogy Amerikába jövök, itt is mindent megkaptam, ami kutató munkámhoz szükséges. Kutató tudós va­gyok, nem politika az életem és nem nagyon érde­kel a politika, csak a kutatás. Ehhez laboratórium­ra és nagyon sok pénzre van szükség. Ez az ország bőkezűen megadott nekem ehhez mindent. A kö­vetkező huszonhárom évben ennek az országnak próbáltam hálámat leróni azzal, hogy jó munkát végzek. Jelenleg rák-kutatáson dolgozom, mely egyike a jelenkor legnagyobb problémáinak. Min­den két percben egy amerikai lakos meghal rák­betegségben, sok szenvedés után. Az a reményem, nagyon komoly reményem, hogy megoldhatom ezt a problémát, vagy hogy komolyan hozzájárulhatok Irta: REV. GROSS A. LÁSZLÓ, B. D., Th. M. “Ezer zsibbadt vágyból Miért nem lesz végül Egy erős akarat?!" (Ady) Nemrég egy amerikai újságíró bebarangolta Európa szocialista országait és — kritikus szem­mel vizsgálódva — arra a konklúzióra jutott, hogy a bejárt hat ország között szülőhazánk kulturális és gazdasági téren, valamint a szabadságjogok te­kintetében az első helyen áll. Jól emlékszem a tu­dósítónak a következő szavaira: “Magyarország a ‘vasfüggöny mögötti’ országok kirakatának (dis­play window) tekinthető.” Noha örömmel és büszkeséggel regisztráltam an­nakidején a szocialista rendszerrel nem túlságosan rokonszenvező amerikai újságírónak ezeket a sziv- melengető megállapításait, megvan bennem a haj­landóság, hogy ennél kevesebb elismeréssel is be­a megoldáshoz. Ezért megpróbálom hálámat kifejezni az ameri­kai kormánynak. .. az amerikai népnek, nem a kormánynak s most utóbb uj alkalom nyílt arra, hogy kifejezzem hálámat mindkét országnak. Mert mindkét ország nagy ország, a szovjet nép, az amerikai nép, nagy, hatalmas, csodálatos nép. De bizalmatlanok, ellenségesek, a kormányok ellensé­gesek egymással szemben. Ez nagyon sajnálatos, mert két ilyen nagyszerű nép, ha megértené egy­mást, az nemcsak saját érdeküket, hanem az egész emberiség érdekét szolgálná, mert ilyen szétzilált világban élünk. Ha az amerikai és a szovjet kormány megértené egymást, akkor ellenségeskedés helyett nemes ver­senyre hívhatnák ki egymást, hogy melyikük ké­pes az emberi életet magasabb és magasabb szín­vonalra emelni. Ezért most úgy próbálom hálámat kimutatni mindkét kormánynak, helyesebben mindkét népnek, hogy minden alkalommal, ami­kor módomban áll, szót emelek e két nép barátsá­gáért. Az én vezérem nem Nixon, hanem Lincoln Ábrahám, aki mondotta: “Ha ellenséged van, úgy szabadulhatsz meg tőle legkönnyebben, hogy bará­toddá teszed.” Nagyon egyszerű ez. Ezért a barát­ságért érvelek minden alkalommal, amikor szót emelhetek nyilvánosan és remélem, elérkezik az az idő, nem is olyan sokára, amikor a két ország találkozik, egymással kezet fog és az egész embe­riséget a jobb jövő felé viszi. Köszönöm. érjem egy külföldi látogató részéről. Ha például csak annyit mondott volna, hogy a. magyar nép sorsa semmivel sem rosszabb, mint a többi szocia­lista államokban élő népeké, már azt is óriási bókként könyvelném el, hiszen a többi országok nem estek át az 1956-os borzalmakon, amelyek legalább 10—15 évvel vetették vissza szülőhazán­kat a fejlődés és építés országutján. . . Ha tehát 13 évvel a tragédia után csak utolérte a többi öt országot — az már magában véve is csodával ha­táros teljesítmény! Ha viszont — mint azt az ame­rikai tudósitó mondja (s én szívesen elhiszem ne­ki) — Magyarországnak sikerült az első helyre fel- küzdenie magát, az már nem csupán határos a csodával, hanem valóságos, autentikus csoda! Szülőhazánk népe — a világ minden részében szétszórtan élő, tisztességes magyarokkal egye­temben — felszabadulásának negyedszázados ju­bileumát ünnepli ebben az évben. Huszonöt esz­tendő egy ezeréves nemzet életében nem több, mint egy-két év az átlagos egyén életében. S hol találsz olyan egyént, aki egy-két évi küzdelmes és áldozatos verejtékezésre nem volna hajlandó életcélja felé vezető pályafutásában? Hol találsz olyan emberi lényt, aki — kartávolságnyira a cél­tól — sajnálná vagy hiábavalónak tartaná azt az egy-két évi megfeszített erőkifejtést, buzgalmat és elszántságot, amely őt ilyen közel hozta kitűzött céljához? Józanul és becsületesen gondolkodó egyén nem keserűséggel, hanem jóleső érzéssel és megbocsátható büszkeséggel tekint vissza életének ama rövid periódusára, amely teljesítőképességé­nek a maximumát — sokszor emberfelettinek tet­sző feladatokat és kishitűséget nem ismerő dedi- kációt — követelt tőle és ő maradéktalanul meg­állta a helyét... Ez a kétségtelenül terhes, gerinc- próbáló, rövid periódus a költő által megénekelt erős akarat imponáló bizonyságtétele, demonstrá­ciója volt. S amely nemzet vagy egyén túléli az ilyen klasszikus próbát, annak a jövője felől nincs okunk aggodalmaskodni! Meghajtott fejjel, hálaimával a szivemben, kö­szöntőm magyar népünket és annak dedikált veze­tőit az UJ HONFOGLALÁS 25-éves jubileuma al­kalmából és lelkem mélyéből kívánok nekik to­vábbi sikereket a fejlődés és emelkedés országut­ján — megmutatva a világnak, hogy "a zsibbadt vágyakból" megszületett "egy erős akarat" min­dig csak előre és felfelé vezeti őket! Lusztig Imre, az Amerikai Magyar Szó szerkesztője üdvözli dr. Szent-Györgyi Albertet és bemu­tatja a bankett programvezetőjének, Gellért Hugónak Photo: Horváth István EZER ZSIBBADT VÁGYBÓL - EGY ERŐS AKARAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom