Amerikai Magyar Szó, 1968. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)
1968-03-07 / 10. szám
Thursday, March 7, 1968 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Romániai magyar néprajz-tudós ünneplése Konsza Samu, a székely népköltészet legnagyobb élő tudósa, nyolcvanéves. Ebből az alkalomból nagy ünneplésben részesítette a romániai magyar isajtó. Konsza a nagy elődök: Kriza János, Orbán Balázs, Benedek Elek, ősz János méltó utóda és követője. A több mint* harmincévi gyűjtés eredményét összegező, 1957-ben megjelent müve a székely népköltészet eddig leggazdagabb tárháza, és a kelet-európai népköltészet forrásmunkái közé tartozik. Néhány ezer példányát valósággal szétkapkodták és ma keresett könyvritkaság. Konsza Samu földműves családból származik. 1887 december 15-én született Nagybaconban. Egyetemi tanulmányait Budapesten végezte és 1912-ben szerzett magyar-latin szakos tanári oklevelet. Szászvárosban kezdett tanítani és 1916- ban a Magyar Nyelvőr közölte doktori értekezését, amelyben szülővárosának, Nagybaconnak nyelvjárását és népköltészetét dolgozta fel. Később Sepsiszentgyörgyön működött. Bárhol tanított, diákjaiba beleoltottn a magyar néprajz iránti szeretet et és egész osztályokat avatott munkatársaivá. A budapesti sajtó meleg szavakkal emlékezett meg az idős tudóstól, további jó egészséget kívánva sikeres munkájához. Nemzetközi zenei versenyt rendeznek Budapesten Megkezdték az előkészületeket a 10. Budapesti Nemzetközi Zenei Verseny megrendezésére. A nagyszabású zenei találkozót — melyre mintegy 120 külföldi versenyzőt várnak — 1968 szeptember 18-a és október 3-a között* tartják a magyar fővárosban. A 10. nemzetközi zenei verseny két világhírű diszelnök Pablo Casals és Szigeti József lesz, akik már bejelentették, hogy személyesen vesznek részt a jubileumi fesztiválon. A BALATON A Balaton regionális terve tiz központi üdülőtelep kialakítását* körvonalazza. Ezek között is első helyen Siófok és Balatonfüred további fejlesztése szerepel. Siófokon már az elmúlt években megkezdték a szállodaépítési program végrehajtását. A tóparton épült szállodasor a legutóbbi szezonban nemzetközi rangú üdülőhellyé vált*. Több mint húsz ország képviselői látogattak ide és mint a vendégkönyv bejegyzései tanúsítják, sokan meghosz- szabbitották tartózkodási idejüket. A tizenhárom emeletes Hotel Európa kényelmes szobáival és lakosztályaival, a felső szinten elhelyezett hangulatos bárjával, a legnagyobb elismerést váltotta ki. A tó északi partján, Balatonfüreden is nagy építkezések kezdődtek. Rövid idő alatt kétszer uj szállodai ággyal gazdagodik ez a patinás üdülőtelep. Az épitők az uj év első napjaiban már átadták a Vendéglátó Vállalatnak a 768-ágyas Anna Bella Szállót, amely az arácsi strand közelében emelkedik. A 384 kétágyas szoba mindegyikéhez fürdőszoba és balatoni panorámát kínáló erkély is csatlakozik. A szálló alatt ezer személyt ellátó korszerű konyha, étterem, eszpresszó és több üzlet- helyiség is található. Balatenfüred nyugati peremén a kemping közelében már látványosan kiemelkedik a másik uj szálló a 865 ágyas Hotel Marina. Tizenkét szintes, csaknem ötszáz vendégnek helyet adó uj szálló épül Balatonalmádiban is. Tihanyban és Keszthelyen ez évben látnak hozzá egy-egy nagyobb idényszálló építéséhez. Balatonfüreden idén megkezdik a harmadik uj szálló földmunkáit is. Ennek a szállónak egy részét téli vendéglátásra is berendezik. öt évig tartó Petöfi-ünnepségek Jubileumi ünnepségek kezdőttek szilveszter éjjelén Petőfi szülőhelyén, Kiskőrösön, amely most ünnepli újjáalakulásának 250. évfordulóját. A monstre-ünnepségsorozat 1973-ig, a költő születésének 150. évfordulójáig tart. A következő öt esztendőben irodalmi, történelmi és népművészeti ese mények sokaságának színhelye lesz a tizenötezer lakosú járási székhely. A többi között felállítják Petőfi Sándor szobrát (egyébként az ország első Petőfi-szobrát is itt, Kiskőrösön állították fel 1861-ben). Szobrot kap a község másik forradalmár költője, Ligeti Károly és a 48-as szabadság- harc legendás tábornoka, Bem József is. Az ünnepség-sorozat első eseményei közé tartozott a kiskőrösi Petőfi Sándor Muzeum érdekes kiállításának megnyitása, amely ezt* a címet kapta: Petőfi költészete a nagyvilágban. A gazdag anyagból kiderült: a nagy költő verseit, a világ csaknem minden ismertebb nyelvére lefordították már. 1848 és 1960 között például 770 verse 50 nyelven, mintegy' 20,000 fordítósban jelent meg! Angolul eddig 8, franciául 10, németül 42, (!), olaszul 18, oroszul 13 önálló kötete látott napvilágot. Kiadták költeményeit arab, héber, japán, kirgiz, perzsa, maláj, kinai, volapük, török, ógörög, romanid, eszperantó és latin nyelven is. A magyar-szovjet áruforgalom A nemrégiben Budapesten aláirt kereskedelmi megállapodás 1,2 milliárd rubel értékű árucsereforgalmat irányoz elő 1968-ra a'Szovjetunió és Magyarország között. Ez 20 százalékos növekedést jelent az 1967. évi szinthez képest. Fock Jenőnek ,a magyar kormány elnökének Alekszej Koszigin szovjet kormányfővel tavaly1 novemberben folytatott eredményes tárgyalása uj lehetőségeket tár fel az 1968. évi kölcsönös árucse re-forgalom gyors ütemü növelésére. A Szovjetunió részesedése Magyarország teljes külkereskedelmi forgalmában az idén már mintegy 36 százalék. A kölcsönös árucsere-forgalom összetétele kedvező: a szovjet import mintegy 70 százalék nyersanyag és energia, a magyar kivitelnek pedig több mint a fele gép. Milyen főbb cikkeket tartalmaz az idei szovjet export és import? A magyar kivitelben 1,650 autóbusz szerepel, 750-nel több a tavalyinál. A két» ország összehangolt közúti jármüfejlesztési programjának keretében 3,000 hátsóhidat is szállítanak. A magyar gépipar 30 komplett élelmiszer- ipari üzemet — köztük sajtgyárat, baromfifeldolgozó-vonalakat, konzerveket és paradicsomsűrítményeket előállító üzemeket — szállít a Szovjetunióba 1968-ban. Az expor tlistán szerepel 40 négyrészes motorvonat, 20 tengerjáró és folyami vontató-tolóhajó, 40 különböző izzólámpa- és tv- képcső-szerelővonal is. Orvosi műszereket, laboratóriumi berendezéseket is szállítanak szovjet rendelésre. Összesen 100,000 tonna friss gyümölcs, 120.000 tonna zöldségkonzerv és 12 millió palack bor is szerepel az idei magyar kivitelben. A Szovjetunió 2,7 millió tonna vasércet, 276 ezer tonna hengerelt árut, 33,2 millió tonna nyersolajat, körülbelül 2 millió köbméter különböző faárut, cellulózt, papirt, gyapotot és más fontos nyersanyagok szállít Magyarországnak. Az idén több fontos mezőgazdasági terméket is vásárolna k Szovjetuniótól. így 40,000 tonnt sertéshúst és 200.000 tonna takarmánygabonát. Ezenkívül a mezőgazdasági termelést az idén 800,000 tonna különböző hatóanyagú szovjet műtrágya segíti. Ezer kombájnt, 2,000 kerekes és 500 lánctalpas traktort, különböző mezőgazdasági berendezéseket, munkaeszközöket is visznek be Magyarországra. A szovjet áruszállítások segítik a lakosság ellátását. Egyebek közöt az J968-ra aláirt áruforgalmi megállapodás szerint 400,000 tonna cementet, tetőfedő palát, faárut, 5,000 hűtőszekrényt, 45,000 tranzisztoros rádiót, 15,000 porszívót, rozsdamentes evőeszközt, zománcozott edényt, órát, fényképezőgépet, 3,100 Moszkvics, 2,400 Volga személy- gépkocsit vásárolnak ebben az évben. 1968-ban egyébként 2 TU-134-es utasszállító gép vásárlásával megkezdik a magyar légiforgalom járműparkjának korszerűsítését. Ki akar otthonába egy mammutlogat? Másolatokat készítenek a magyar műkincsekről Érdekes kísérletbe fogott a budapesti Múzeumok Központi Gazdasági Igazgatósága: kiválasztottak néhány értékes és a mai modem otthonba is jól beleilleszkedő műtárgyat — mézeskalács-formát, római mécsest, középkori csempét, régi ötvösmunkát — és nagy on pontos, hűséges másolatokat készítettek róluk. Ezeket a másolatokat múzeumok, tárlatok, kiállítások előcsarnokaiban árusítják. Általában 40—50 forint darabjuk, bár akad 9 és 90 forintos is. A kis műhelyben, ahol az Ízléses és szemre hü másolatok készülnek, iparművészek és iparművészeti főiskolások dolgoznak. Egy-egy múzeumi tárgyról csak korlátozott számmal, kis szériában készítenek másolatokat. A vállalkozás sikerét bizonyította többek között az is, hogy a Konzumturist máris sokat adott* el az értékes műtárgy-másolatokból külföldi vevőinek. óntányérokat, kályhacserepeket ,vagy például a hires Eszterházy-’ezüstkapu mását szívesen veszik és viszik külföldi gyűjtők is. Érkezett megrendelés egy egész templomkapu hü mására is, mégpedig az Egyesült Államokból. Ez a példa egyben azt jelenti, hogy egyedi megrendeléseket is szívesen kielégítenek. Ha valakinek különösen megtetszik — mondjuk — egy magyar múzeumi műtárgy, régiség, akkor semmi akadálya, hogy pontos kópiáját elkészítsék. A Magyar Szó tájékoztat az óhazáról, csatlakozzon Ön is az olvasók táborához! MEGNYÍLT A MARGITSZIGETI NAGYSZÁLLÓ Jan. 31-én ünnepélyesen átadtak a Középületépitő Vállalat dolgozói az újjáépített Nagyszállót. Az ünnepélyes átadáson megjelent Szurdi István belkereskedelmi miniszter, P. D. Kondrasev szovjet külkereskedelmügyi miniszterhelyettes. A 30 millió forintos költséggel újjáépített Grand Hotelben a szobák, lakosztályok jó részét korabeli bútorzattal, ó- flamand és barokk berendezéssel látták el. Egy-egy szoba berendezése 80 ezer forintba került. Az újjáépült Grand Hotelben 260 vendéget fogadhatnak több termet építettek összejövetelek, ban kettek, tárgyalások céljára. Képünk: A Nagyszálló uj hallja