Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1967-12-14 / 50. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, December 14,' 1967 INNEN-ONNAN jr • /* \ . . AZ UTÓBBI HÓNAPOKBAN Kairóban jelentő­sen megcsappant azoknak a harci kedve, akik az Izraellel való fegyveres harc azonnali folytatását követelik. Korábban még értelmes emberek is a hadműveletek azonnali felujitása mellett foglaltak állast, mondván, hogy még az sem lenne baj, ha egész Egyiptomot megszállnák az izraeliek. Legfel­jebb népi háborút vivunk — mondották sokan. Csak arra nem tudtak válaszolni, hogy akkor mi lesz:', ha az imperialisták megszállás helyett “köz­bülső megoldást” választanak, magyarán, egy nyu­gatbarát államcsínyt hajtatnak végre ügynökeik­kel. • » • A LONDONI KAMASZOK nagy becsben tartják a divatos, horogkereszt.es Hitlerjugend-késeket. Két fontot kérnek értük a boltokban. Értéküket nö­veli az a híresztelés, hogy "igazi halott németeké voltak." Pedig nem igy van: élő, sőt, élénk nyugat­németek gyártják Solingenben, az acélvárosban. Egyetlen probléma adódott: Nyugat-Németország- ban nem szabad horogkeresztet előállítani, semmi­féle formában. Ergo: importálják a tiltott jelvényt, felragasztják a késekre és tüstént exportálják. Be­hozni és kivinni lehet a becses portékát, csak hely­ben gyártani nem. Talán azért, mert van még be­lőle elég. • • • A New Statesman washingtoni tudósitója, Kop- kind írja: “Ma, amikor Washington olyan keser­vesen talál szövetségeseket, Mr. Brown jobb, mint néhány másik. Kerekebb a szeme, mint Chiang Kai-shek-nek, rózsaszínűbb a bőre, mint Park dél­koreai tábornoknak, igy előnyösebb benyomást kelt a tévében. Ettől eltekintve megkülönböztethe­tetlen a többi amerikai pökhendi politikustól. Olyan beszédeket mond Vietnamról, mintha csak a State Department mondta volna tollba. Most, amikor minden diplomata, akinek van valamelyes önbecsülése, elszörnyed Johnson háborújától, Mr. BroVn támogatása kapóra jön.” s • • • WASHINGTONBAN az a prognózis, hogy Nyu- gaf-Európa, a jelek szerint, a külpolitikai holtpont felé tart és az elkövetkező években elsősorban bel- ső ügyeivel foglalkozik majd. A következő években — ugyancsak e jóslás szerint — a Kelet-Európával fenntartott kapcsolatok fejlesztése is az érdeklődés középpontjában marad, és a kontinens mindinkább függetlenedik majd az amerikai külpolitikától, vagy közönyössé válik vele szemben. LATIN-AMERIKA lakosságának fele silányan táplálkozik, elégtelen a ruházata, csaknem teljesen iskólázatlan. Brazíliában egymagában naponta száz gyermek hal éhen. A latin-amerikai kormányok gondjai azonban merően más természetűek. Peru éppen abban sántikál, hogy 12 szuperszonikus Mi­ragé V. vadászbombázót vásároljon húszmillió dol­lárért. Katonailag ennek nincsen semmi értelme vagy célja. Megint csak a presztízsről van szó, semmi egyébről. A bombázók csupán az állami pöhendiség jelképei lennének. S máris az állami nak a latin-amerikai horizonton egy újabb fegy­verkezési verseny körvonalai. Chile máris azzal vádolja Perut, hogy megzavarja a térség a katonai egyensúlyát. • » • AUSZTRÁLIÁBAN 1947 óta a vállalatokba beru­házott külföldi magántőke mintegy 35 százaléka az Egyesült Államokból és Kanadából származott. Ez az arány a legutóbbi években még tovább növeke­dett. S bár ez nem közvetlen következménye Auszt­rália katonai elkötelezettségének, ausztrál vállalati igazgatók jól tudják: amerikai partnereik szeretik a számukra stabil “struktúrájú” és politikai irány- vonalú országokat. MAJDNEM KIZÁRÓLAG az U.S. megítélésétől függ az elkötelezettség jellegének, méreteinek és időtartamának meghatározása, s könnyen kiderül­het bármikor, hogy a függő viszony teljesen egy­oldalú, mert Ausztráliának nincs érdemi befolyása az amerikai döntések kialakítására. u* Aki az igazat tudni akarja, előfizet az Amerikai Magyar Szóra! Irta: LUSZTIG IMRE Még jól emlékszem, bár régen volt, hogy a föld­rajz nem tartozott kedvenc tantárgyaim közé. Ha két-három hónappal ezelőtt valaki megkérdezett volna, hogy hol van Yereván, az igazat megvallva, nem tudtam volna válaszolni. De szovjet vendég­látóm jóvoltából ma már tudom. 12 napos láto­gatásomat ugyanis úgy tervezték, hogy három na­pot Yerevánban töltsék. Megérkezünk Yerevánba Az “AN-22”-es szovjet repülőgép három óra alatt tette meg a több mint 2,000 mérföldes utat Moszkva és Yereván között. A szovjet, repülőgép fülkéje szélesebb és magasabb, mint bármely más repülőgépé, melyen addig utaztam. Simán, zökke­nés nélkül repültünk. Az utasok nagy része egy­szerű mezőgazdasági munkás, batyukkal, kosarak­kal érkeztek, melyeket a repülőgép arra kijelölt helyére raktak. Tehát szükségtelen volt kis kézi­táskánkat podgyászként feladni, mi is magunkkal vihettük volna azt a gépbe. Három órai repülés után leszálltunk a repülő­téren. Yereván Szovjet Örményország fővárosa és közel van a török határhoz, nem messze Irántól (Perzsia). Az elénk táruló város Tucson, Arizonára emlékeztetett, azzal a különbséggel, hogy a Lemon- hegység helyett az 5,156 méter magas Ararat hegy­ség hóval és jéggel fedett csúcsai tárultak sze­münk elé. A repülőtéren szép, virágokkal ékesí­tett kerten keresztül jutottunk a váróterembe. A hőmérséklet 70° Fehrenheit lehetett. A zsúfolt váróterem tele volt a környékbeli munkásokkal, akiknek egy része családostól akkor érkezett Moszkvából, mások pedig valahová ké­szültek. Úgy tűnt fel, mintha itt, a világ e távoli csücskében, mindenki repülőgépen közlekedne. Magyarokra bukkanok Autónk az Inturist Szálloda előtt állt meg, a Le- nin-téren. Balra Lenin szobra, a szállodával szent­ben ötemeletes postaépület, előtte szökőkút, körü­lötte padok. A tér többi részét ugyancsak öt-hat- emeletes minisztériumi épületek veszik körül. Mig tolmácsunk, Viktor, a szobánk iránt ment érdeklődni, a szálloda előcsarnokában sétáltam. Egyszerre magyar beszédre lettem figyelmes. Egy öttagú magyar csportra bukkantam. Az egyik egye­temi tanár, a másik közgazdász, a többiek egy ke­reskedelmi küldöttség tagjai. Az egyetemi tanár el­mondta, hogy járt már Berkeley, Californiában. Üzleti ügyben tartózkodott Yerevánban. Felhivták figyelmemet, hogy el ne mulasszuk megtekinteni a Sevan-tavat, mely kétszer akkora, mint a Bala­ton és olyan Ízletes halakat még a “magyar tenger­ben” sem fognak, mint ott. Közben megérkezett Viktor a szobakulccsal a kezében és mi felmentünk a liften a hatodik eme­letre. Szobánk valóságos lakosztály volt, előszobá­val, társalgóval, hatalmas hálóval és nagy fürdőszo­bával. Ugylátszik Yerevánban van elég terület. Az Egyesült Államokban három szállodai lakást csinál­tak volna belőle. A lift csak felfelé visz .. . Zuhanyozás és átöltözködés után a lifthez men­tünk és megnyomtuk a gombot. A közelben lévő asztalnál ülő emeleti felügyelő, akinek előzőleg át­adtuk a szobakulcsot, kezével magyarázva adta tud­tunkra, hogy a lépcsőn kell lemennünk, mert a lift csak felfelé viszi a vendégeket, örömmel vet­tem tudomásul, mert hive vagyok a testedzésnek. Másnap ismét magyarokra bukkantam. Ezúttal megjegyeztem a nevüket: Somlai György, ifj. Csűri Vilmos és Gólya Margit egy 70 tagú magyar technikai küldöttség tagjaként jöttek Yerevánba. A “Metrimpex” műszaki kereskedelmi vállalat al­kalmazottai és magyar gyártmányokat hoztak ki­állításra. Nagy büszkén mondták, hogy küldetésük — illetve a gyártmányok — nagy sikerrel járt. “Mindent eladtunk”, mondta Somlai. Viktorral, feleségemmel és a három magyarral a szállodától nem messze fekvő pincehelyiségbe mentünk, olyan örmény “csárda” félébe, ahol sült csirke és örmény bor fogyasztása közben elbeszél­gettünk. Somlai középtermetű, élénk fiatalember, aki nemrég végezte egyetemi tanulmányait. Nagy lel­kesedéssel beszélt arról a magyar találmányról (liofolizator), melynek előállításában neki is része volt és amit a ph. mérőórákkal, laboratóriumi üvegkészletekkel, vegyi laboratórium-felszerelések­kel Yerevánba hoztak. Gólya Margit csinos, szőkét mérnöknő, elmondta, milyen nehézségekkel kellett megküzdenie, hogy választott pályáján érvényesülhessen. Most már csak az van hátra — mondta —, hogy jó élettár­sat találjon. Elbeszélgettünk Budapestről, a magyar-örmény kereskedelmi kapcsolatokról, a magyar ifjúság problémáiról és hogy milyen lehetőségek vannak az uj szocialista rendszer alatt a tanulásra, a te­hetségek kifejlesztésére. Késő este tértünk vissza szobánkba. Elgondolkoz­tam: íme, a magyarok, akik vagy ezer esztendővel ezelőtt mint hódítók indultak a távol-keletről, most, 1967-ben, mint a béke hívei, a két szocialista állam közti kereskedelem láncszemei jönnek kelet­re, Örményországba. Ezt a találkozást életem vé­géig nem fogom elfelejteni. Következő cikkemben az örményekről és vere- váni tapasztalataimról fogok beszámolni. Agressziós terv Laosz és Kambodzsa ellen Westmoreland tábornok, a Dél-Vietnamban le­vő amerikai csapatok parancsnoka elégedetten térhetett vissza Washingtonból Saigonba: a ve­zérkari tábornokok és McNamara kötélhúzásából a civil hadügyminiszter került ki vesztesen. Mc­Namara távozik a Pentagon éléről, és a Világ­bank elnöke lesz. Uj hírek a vietnami háború kiszélesítésének terveiről számolnak be. S az sem hagyható figyel­men kívül, hogy Eisenhower volt elnök éppen eb­ben az időben mondta el a hidegháborús évekre emlékeztető beszédét, szárazföldi totális háborút követelve a Vietnami Demokratikus Köztársaság, Laosz és Kambodzsa ellen. Az amerikai hadveze­tés az utóbbi időben nagy erőket vont össze a kam- bodzsai hafúr mentén, és nyíltan is arról beszél, hogy á háborút kiterjeszti kambodzsai területre. A Dák Tó-i harcok és a mostani hét hadművele­tei, amelyek javarészt Kambodzsa szomszédságá­ban zajlottak le, már jelzik is a Johnson kormány amerikai tervei kivitelének első fázisát. Az újabb eszkalációs lépés ürügyéül az az amerikai vád sze­repel, hogy Kambodzsában Nemzeti Felszabadító Front-támaszpontok vannak, továbbá a Nemzeti Felszabadító Front kambodzsai tengeri kikötőkön át utánpótláshoz jut. A kambodzsai kormány élesen tiltakozik, a Pen­tagon vádját koholmánynak minősiti, egyúttal vé­delmi intézkedéseket tesz. Felkészül arra a lehe­tőségre,hogy amerikai támadás esetén a hadse­reg mellett népi önvédelmi alakulatok a partizán- harc eszközeivel is szembeforduljanak az agresz- szorral. McNamara távozását a Vietnami Demokrati­kus Köztársaság sajtója úgy értékeli, mint az amerikai háborús stratégia vereségét, a washing­toni vezetők ellentéteinek bizonyítékát, de óvako­dik attól, hogy messzire menjen a következteté­sekben. “Távol áll tőlünk az a gondolat — Írja a Quan Dói Nhan Dán —, hogy túlértékelj ük a bel­ső ellentéteket. Pontosan tudjuk, hogy a győzel­met saját hadseregünk és saját népünk személyes erőfeszítései döntik el.” Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879 to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadáhan egy évre $10,00, félévre $5._50. Minden más külföldi ország- S4 ba egy évre 12 dollar, félévre $6.50 Magyarok — Yerevánban

Next

/
Oldalképek
Tartalom