Amerikai Magyar Szó, 1965. július-december (14-19. évfolyam, 26-52. szám)

1965-07-22 / 29. szám

10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday. July 22, 1965. TÖRTÉNELMI LECKE GAZDAG FIUKNAK De nem igy volt ezer évig: Munkás embert ág is húzta Egy-két ezer .ur kötötte Millió jobbágyát gúzsba Csak a gazdag, csak a zsarnok Élt föl minden földi jókat, Megláncolták, butították A dolgozó milliókat. Ma már a szivek bátrabbak. Sápadtak a gyermek-orcák Mégis más lesz. . . Háborúra készüljön fel Minden sápadt munkás gyermek. Ady Endre Több, mint félévszázaddal ezelőtt foglalta össze e halhatatlan sorokba századunk nagy magyar köl­tője, Ady Endre a nemzeti felszabaditó háborúk Jényegét, okát, célját. Ötven év múltával e felszabaditó háborúk mely­nek elkerülhetetlenségét Magyarországra vonat­kozóan oly tisztán látta — és megjósolta — pró- fétás nemzeti költőnk Ady Endre, szerte a világon ellenállhatatlan erővel sodorják a népeket, első­sorban a föld legborzalmasabban kizsákmányolt népeit, a volt gyarmatok lakosságát a nemzeti, po­litikai és gazdasági felszabadulás irányába. Az Egyesült Államok Amerika, Ázsia és Afrika számos pontján találja magát szemben a nagy nemzeti küzdelmekkel és hogy-hogy nem, mindig a régi zsarnokok és azok ügynökei oldalán. Ez a helyzet ma többek között Vietnamban, a Kongó­ban, Braziliában, a Dominikai Köztársaságban és sok más országban. Az amerikai uralkodó osztály egy része, köztük az úgynevezett keleti csoport, Wall Street urainak fontos egységei kezdik aggodalommal figyelni azt a leplezetlen, brutális katonai módszert, amellyel Johnson elnök ezeket a nemzeti felszabaditási há­borúkat igyekszik leverni. Megegyeznek természe­tesen Johnson intézkedéseinek céljaival, de ag­gódnak a módszerek fölött. Az amerikai imperializmus a századforduló óta mííid enkör nagy előszeretettel használt humanista, idealista jelszavakat profitharácsoló politikája lep­lezésére. “Tegyük a világot biztossá a demokrácia számára”, hangoztatta Wilson elnök az első világ­háború idején. Később nyíltan beismerte, hogy az amerikai beavatkozás fő oka és célja az amerikai befektetések, az ántántnak nyújtott kölcsönök biz­tosítása volt. Johnson elnök ugyan még szintén használ idea­lista frázisokat, mint például azt, hogy csak Viet­nam “meghívására” veszünk részt az ottani hábo­rúban, célunk Dél Vietnam “szabadságának” vé­delme, Észak Vietnamot csak azért bombázzuk, hogy minél nagyobb és gyorsabb legyen a "béke”. De ezek a jelszavak már annyira átlátszók, hogy szerte a világon egyre kevesebb a hatásuk és egy­re nyilvánvalóbban bontakozik ki Amerika szere­pe, mint a brutális katonai agresszoré. És ez az, ami aggasztja az amerikai nagytőke egy részét. Ezek képviseletében a NY Times az el­múlt napok folyamán vezércikksorozatot közölt a “nemzeti felszabaditó háborúkéról. Miként Ady Endre a fent idézett “Történelmi lecke a fiuknak” c. versében a munkásgyerme­keknek magyarázta meg a felszabaditó háborúk okát és lényegét, úgy a NY Times e cikksorozat­ban a Wall Street gazdag fiúinak ad leckét erről, arra oktatva őket, hogyan kell kezelni és leszerel­ni ezeket okosan, a “többet ésszel, mint erővel” módszerével. A Times beismeri, hogy “egyes latinamerikai és ázsiai országokban vannak jogos okok a forrada­lomra”. Ilyen esetekben, oktatja a Times szerkesz­tő bácsija a gazdag wall streeti fiukat (és azok ügynökeit a külügyminisztériumban és a Penta­gonban) célunk az legyen, hogy e forradalmakat békés csatornákba irányítsuk, mint ahogy az Al­liance for Progress teszi, vagy ahogy az Egyesült Államok segítette ily irányba a bolíviai forradal­mat. Az Alliance for Progress-ról köztudomású, hogy az a párszáz millió dollár, amit a Wall Street ebbe az intézetbe fektetett, túlnyomó részben a dél­amerikai belföldi nagytőkések és nagybirtokosok zsebébe vándorolt. Az éhező, nyomorgó délameri­kai munkások, parasztok vajmi keveset láttak vagy élveztek abból. De még szégyenletesebb a Times hivatkozása bolíviai szerepünkre. Köztudomású, hogy a bolí­viai bányászok tűrhetetlen kizsákmányolásuk eny­hítésére ez év elején országos sztrájkba léptek. A bolíviai kormány, amerikai katonai és pénzügyi segítséggel ostromállapottal felelt a bányászok harcára a szakszervezet vezérét száműzte az or­szágból, fegyveres ellenálláshoz folyamodó sztráj­koló munkásokat az amerikaiaktól kapott bombá­zógépek és tankok segítségével levert. Több ezer munkást kizárattak a bányászszakszervezetből, akik most egyszerűen az éhenhalással néznek szembe. És ezt idézi a Times, mint a forradalmaknak, a nemzeti felszabaditó háborúknak “békés mederbe" való vezetése mintaképét, mint az Egyesült Álla­mok “segítő” szerepét. Müy nevetségesen hatnak ezekután a Times eme megállapításai: “Bizonyos körökben hiányzott BÁLINT IMRE: UTOLSÓ ELNÖKÜNK L. B Johnson a szereposztásban azt kapta, hogy az Egyesült Államok legnagyobb elnökét játsza, a világbéke apostolát, a nagy társadalom, (The Great Society) megalkotóját. Hogy játszotta ezt a szerepet? ★ ÁLMODTAM. A washingtoni Fehér Ház vendé­ge voltam, mert Johnsonra szavaztam. Pont akkor léptem az elnök szobájába amikor az megnyomta azt a bizonyos gombot, azt a bolondgombot, ami nem is csak egy egyszerű gomb, hanem olyan mint a versenyautóknál az a fogantyú, amelynek csak a tetején van a gomb, ami a kocsi sebességét egyesbe vagy a gyors kettesbe, vagy a neküramo- dott hármasba rúgja. Recsegett, meg ropogott minden, őrült összeütközésnek kell jönnie és ezért ki akartam ugrani az ablakon és ahogy ug­rottam egy villámlásba botlottam, amely nem fe­lülről jött lefelé, hanem alulról felfelé. Űrrepülő ruha és kapszula nélkül repültem fel az űrbe és úgy, amint voltam.. . voltam. Az ür rettenetesen forgalmas volt. Úgy nézett ki, hogy a föld minden embere-állatja ott imboly­góit, lebegett, repült felfelé, Szent Péter kapuja irányába. Az a tisztesség ért, —mert hiszen együtt hagytuk el a földet, — hogy hőn szeretett elnö­künk mellett repülhettem. Innen egészen jól lehe­tett látni, ahogy a füst, a gázok és a gőzök, eltűn­tek, hogy sem növényi, sem állati élet nem ma­radt a földön. Minden megszenesedett és megkö­vesedett. A tengerek kiszáradtak, mert az oxigén­ből hélium lett és a nitrogénból buratium. (Ez egy uj elem, még nincs a szótárban és nem is lesz). A hegyek magasabbak és a völgyek mélyebbek lettek és a völgyek feneke (a volt tengerfenék) fe­hér volt a döglött halaktól és kagylóktól. Mellet­tünk repült Rusk külügyminiszterünk és McNa­mara hadügyünk. Odakiáltottam nekik, hogy ré­mes, mit csináltak. Milliárd éveki« nem lesz a föl­dön se külügy, sem hadügy. Elnök sem. Johnson volt az utolsó. Szent Péter és az irodája csak úgy győzték le­bonyolítani ezt az óriási forgalmat hogy kompute­rekkel, meg hazugság-felderitő i'ÍJe Detector) gé­pekkel dolgoztak. Mire a lelkek a főnök elé ke­rültek. az már mindent tudott róluk, felőlük, meg miattuk. Egy zupás-angyal csak éppen belenézett a komputer és a hazugságokat felderítő gépek je­lentésébe és intett a manipuláns angyalok vala­melyikének, aki csak végignézett egyet a pasason vagy a pasasnőn, és máris odadobott neki egy passzoló szárnyat és lepedőt. Ellenben azok. akik a pokolra lettek Ítélve, egy-egy hátbarugást kap­tak csak a katonai-rendőr angyaloktól. Amíg a szárnyas esetek vígan repültek be a kanun a mennyországba, addig a szárnyatlanok lefelé, csakis csak lefelé bukdácsoltak a pokol irányába. Véletlenül (ily véletlenek is csak álomban lehet­ségesek) együtt álltam Szent Péter előtt L. B. Johnsonnal és mert életemben csak kevés legyet ütöttem agyon, menten megkaptam a szárnvakat. Ugyanakkor hallom ám, hogy elnökünk vitatkozik Szent Péterrel. Annyit már kivettem, hogy elnö­künk a pokolba lett küldve, amit ő nem kedvel és ezen folyik a vita. “Nemcsak a szárnyakat akarom, hanem lmvete- lem, hogy szentté nyilvánítsatok” — I°v bűzéit nagyon helyesen és erélyesen az elnökünk. Azért volt elnök, mert erélyes volt. “Nem lehet” — mondta Péter — “Mert nincs annyi papunk a mennnyországban, hogy egv kvo- rumot összeszedjünk.” “Én mentettem meg a világot az istentelen vö­rösöktől. (Better dead than red.) És nézz le a föld­re, mily békesség honol ott. Nincs e^v fűszál, ami megremeg élet ami nyöghet, örök béke. Adjátok nekem legalább a béke Nobel-dijat!” A zupásangyal mégegyszer belenézett az elnö­annak a megértése, hogy a népek, a tömegek, a szegények, a kisemmizettek el vannak szánva arra, hogy társadalmi igazságban részesüljenek, hogy ebbeli törekvésükben nem lehet őket megakadá­lyozni és hajlandók minden utat megkísérelni en­nek bányába.” Bizony, bizony, kedves NY Times, nem lehet a népeket megakadályozni szabadságuk, boldogsá­guk kivívásában. Johnson a B-52 bombázóival, tengerészgyalogságával, nem fogja őket megaka­dályozni. Ezt immár önök is látják, de a becsüle­tes kiút helyett önök “bolíviai” megoldást, az “Alliance for Progress”-féle trükköket ajánlják. Kedves Times, ezek sem fognak használni. Ismé­teljük az önök szavait: "A népek el vannak szán­va jussuk kivivására." künkről szóló jelentésbe és valamit súgott Szent Péternek, aki most már türelmetlenül mutatta az elnöknek, hogy mehet a pokolba. “Fellebbezek! Magához az Úristenhez. Én egy te­xasi gyerek vagyok. Csökönyös. Ha én egyszer ne- kibicsakszom magam, akkor mint a csacsi, nem mozdulok.” De egy MP angyal máris érzékeny részén bil­lentette meg elnökünket, merthogy fenntartotta a forgalmat. E szégyen és gyalázat természetesen az egész Egyesült Államokat érintette. Elnökünk tehát szó nélkül inga-himba, bukdá­csolt lefelé, csakis csak lefelé. Mint jó és hü amerikai, én azonnal mellérepül- tem, — már rajtam voltak a szárnyak — és mel­lette, felette és alatta manővereztem és igy segí­tettem neki a kormányzásban, mert amint min­denki tudja, az űrben csak bukdácsol az ember, mert nincs sem levegő sem mágnesség és ez nem. álom, hanem valóság, amit a televízión láthattunk. “Talán mégse kellett volna azzal az izével, gombbal játszani”, — kiáltom az elnöknek. “Nini itt zuhan alattunk az egész Pentagon. Ha sietünk, utolérhetjük őket és velük folytathatod az utat. Különben is, már kezd meleg lenni. Mégis biriz­gálja a csőrömet, hogy kerülhettél Te, utolsó el­nökünk a pokolba. Miért?” “Semmi ok nem lehet rá, csak egy: az hogy ku­tyámat egyszer-kétszer a fülénél fogva émeltem fel.” Buta álom ugye? Nem csoda, hogy hókán éb­redtem és a reggelinél a lágytojást a kávémba ön­töttem. VERIK A DOBOT! Szegény Lindsay! Ő ugyanis most New York polgármesteri állására pályázik. Lindsay ur az úgynevezett newyorki “Silk Stocking” kerület, va­gyis előkelő negyed országgyűlési képviselője. Screvane ur, aki ugyanerre az állásra pályázik, most azt követeli New York kormányzójától, Mr. Rockefellertől, mondja meg az igazat: tényleg felajánlott Lindsaynak 500.000 dollárt? S mivel a kormányzó ur mélyen hallgat. Screvane azt köve­teli, hogy a State Investigation Commission nézzen bele az ügybe. Bennünket igazán nem érdekel, hogy az összeg, ami szükséges, hogy valaki New York polgármes­tere lehessen, honnan származik. A tőkések min­dig megtalálják a módját annak, hogy a pénzt oda juttassák, ahol arra “szükség” van. Persze Scre­vane ur nagy port csap fel — még ha kissé mes­terséges is a porfelhő — igy alkalmat adva az új­ságíróknak, hogy valamiről Írjanak. Mert hát írni csak kell! Különösen, amikor takargatni akarják, hogy New York városában van még néhány más pályázó is a polgármesteri állásra. Még fajvédő is akad közöttük. Van azután egy Ryan nevezetei egyén, aki jelen­leg Washingtonban képviseli a newyorki lakossá­got és nagyon népszerű a szegényebb rétegek kö­zött, mivel mindig tisztességesen képviseli érde­keiket és a béke mellett szólal fel. Róla viszont a sajtó csak itt-ott emlékszik meg, mert hát Wall Street őt nem látná szívesen, mint New York pol­gármesterét. Verik a dobot! Csak Screvane-nek, vagy Lind- savnek sikerüljön! j.wwwvwvvvvmwwwvwwwwvwxxx« J RÉTESHÁZ és CUKRÁSZDA % 1437 Third Avenue, New York, N. Y. * (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484 £ 5 Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- n * Mitzvah-torták. — Postán szállítunk az ország 3 5 minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva

Next

/
Oldalképek
Tartalom