Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)
1965-05-20 / 20. szám
Thursday, May 20, 1965 AMERIKAI MAGYAR S26 — HUNGARIAN WORD . , i ‘." ................-2Bódog András: Kis történetek “Szent isten, leégtek az istállók!” A gróf magánkívül volt. “Nem lehetett oltani- se nagyon, méltóságos uram. Minden viz kelTétt a kastélyhoz. Attól fogtak tüzet az istállók, meg a magtár.” “A kastély is kigyulladt? Irgalmas egek, mi törMégis csak elmondom azt a régi-régi paraszt- törtéietet, amelyet valamikor még gyerekkoromban hallottam az összes falvak legnevezetesebbjén, Kiskundorozsmán. Úgy szól a mese, hogy megy, megy bandukol az országúton a falusi bu- csus népek csoportja. Aki már látott ilyen bucsus menetet, annak nem kell sok leírás róla. Elől egy öregebb magyar viszi a zászlót, vagy a keresztet, utána többnyire feketébe öltözött anyókák serege, néhány fiatalabbak itt-ott ritkásan egy pár őszülőbe hajló bácsika is. Közben buzgón zsolozsmáz- nak. így mendegélnek a nagybucsu helyére. Az öreg magyar legelői olyan előénekes-féle. Reszketős hangján elénekel egy-egy sort, a menet meg hasonló rezgőséggel utána énekel, siránkozón, úgy ahogy bucsusokhoz illendő. Ahogy haladnak, hangzik a zsoltár. Először az öreg előénekes bácsika vontatott hangján: “Dicsőség az urnák, mennyek országában.” Utána a bucsusok éneklik a sort: “Dicsőség az urnák, meny nyék országában.” “Hová hő szívvel buzgón fohászkodunk”, igy megint előénekelte az öreg és az asszonyi hangok zsolozsmázzák utána: “Hova hő szivvel buzgón vágyakozunk.” Hát igy menetelgetett előre a bucsuscsoport áj- tatos énekléssel. Egyszercsak az előénekes bácsika meglátott valami csillogót a lába előtt az ut porában. Éppen akkor, amikor belefogott az uj éneksorba, amely igy kezdődött: “Hálá istennek...” Eddig jutott, amikor felemelte a dolgot; hát egy szép kis bicska volt. Nagy örömében észre sem vette, hogy igy folytatta a megkezdett éneket: “bicsakot tanáltam.” A többiek hűségesen utána énekelték a sort: “Hálá istennek, bicsakot tanáltam.” Hirtelen ráeszmélt a vezető, hogy mit nem énekelt utána a csoport. Visszafordult és rájuk szólt: “Mi az, mi az népek? Tán csak nem, hogy kend- tek is tanáltak bicsakot?” “Azt bizony nem tanáltunk”, mondták azok vissza. Erre megrökönyödve rájuk kiabált az öreg: “Hát akkor meg mi a... fészkes fenét énekelnek kendtek?” (Igaz, az eredeti történet szerint az öreg magyar kicsit kacskaringósabban mondta, amit mondott, amint ezt el is lehet képzelni, de a nyomda- festéknek úgy gondoltam ennyi idézés is elég lesz.) • • • Ezt a kis ártatlan dorozsmai adomát azért mondtam el, mert talán megértteti velünk valamennyire, mi megy végbe a világban. Az ország nagyfiú vezető előénekesei nagy buzgón zsolozsmázzák nekünk a nagy uszító énekeket, ami nem csodálni való azoktól, akik nagyszerű bicskákat találnak maguknak a háborúba vezető véres országúton. Meg el is követelnék tőlünk, hogy hűségesen utánuk énekeljük a sorokat. Csakhogy az emberek tömegei és különösen a fiatalság, amely semmiféle háborúban nem talál bicsakot magának, sőt inkább őt találja el a háború bicskája, nem akarja hűségesen utánuk énekelni: “Hála istennek, megint háborúzunk.” • • • Ez a második történet betegeskedő emberről szól, aki panaszaival orvost hozatott. Vizsgálat után az orvos meg is állapította, hogy az epével és májjal volna a baj, ezért szigorú diétát irt elő. “Könnyű legyen a koszt”, mondta az orvos. “Gyenge borjú és csirkehúst kell enni, a zsíros ételek, mint disznókaraj, sonka és hasonlók szigorúan tilosak.” “Akkor nincs baj”, magyarázta a beteg az orvosnak, “mert tetszik tudni, én vallásos zsidó vagyok és disznóhust amúgy sem eszem soha, nem lesz semmi hiba a diétával.” Pár hét múlva újra meglátogatta az orvos betegét. Éppen ebédnél találta. A májbeteg előtt a nagy tálban hatalmas zsírtól csepegő sonka, a beteg vidáman falatozza a legkövérebbjét. Az orvos természetesen haragosan rákiált: “Mit csinál ember? Nem tudja, hogy ez szigorúan tilos magának?” A paciens mosolyogva válaszolt: “Ne tessék haragudni, doktor uram, de úgy áll a dolog, hogy amikor legutoljára megvizsgált, még zsidó voltam. Azóta azonban kikeresztelkedtem...” • • • Ezt pedig úgy tessék érteni, hogy — amint mindenkinek tudniillik — mi nagyon jó népek vagyunk, igazságosak és békeszeretők. Emberies érzés, a törvény, a nemzetközi jog szigorúan tiltják más országok ügyeibe való beavatkozást. Nemes erkölcsi és vallásos érzelmeink tiltják az emberölést, gyilkolást, a háborút. De azért, ha valakinek nem szépen áll az orra, nem tetszik nekünk a gúnyája, vagy gondolata, az illető gazembert és hazáját kikereszteljük kommunistának és mindjárt szabad a vásár, fegyveres megszállás, bombázás, ölés, egyszóval akkor a legnagyobb lelki nyugalommal falatozhatunk a háború sonkájának a legkövérebbjéből is. • • • Ne üssön fejbe az, aki ezt a történetet is hallotta már, mert elég ósdi, igazán az elmúlt régi világból való. Úgy történt, hogy a méltóságos gróf ur egy hosszú utazásról tért vissza. A vasútnál János, a parádéskocsis várta a hintóval, felpakoltak és mentek hazafelé. Útközben a gróf barátságos beszélgetésbe kezdett. “Mi az újság otthon, János?”, kérdezte kocsisát. “Semmi különös instállom. Minden a régi. Inkább csak a Ráró köhög még egy keveset, amióta megfázott.” A gróf ezen kicsit megütközött. “A Ráró, kedvenc hátaslovam megfázott? Hát ez hogyan történhetett?” “Nem tehetünk róla méltóságos uram. Hiszen ugy kellett kihúzni a legnagyobb hidegben, éjjel, amikor az istálló kigyulladt.” “Kigyulladt az istálló?”, kiáltott fel ijedten a gróf. “Ki instállom. A többi ló mind benn is fulladt a nagy füstben, olyan gyorsan égtek le az istállók.” tént?. “Bizony a kastély is odalett, méltóságos gróf ur. Ki gondolta volna, hogy olyan nagy tűzvész lesz attól a kis ravatali gyertyától, ahogy felborult.” A gróf ur arca elkékült, meg elvörösödött. Elfulladt a hangja: “Ravatali gyertya? Valaki meghalt?” “Sajnos bizony a méltóságos grófnőnek méltóz- tatott megboldogulni,” felelte János lehajtott feljel. “A feleségem meghalt”, hörögte a gróf. “Meg szegény méltóságos. Szót se szólt, szivéhez kapott és összeesett, amikor meghallotta, hogy a méltóságos Klárika grófkisasszony megszökött a nevelő úrral.” A gróf erre már dadogni sem tudott, megütötte a szél. A kocsis segítségért szaladt. Közben nagy sajnálkozások közepette igy morfondírozott: “Szegény méltóságos ur. Milyen érzékeny a természete. Pedig annyira kíméltem a rossz újságtól és el sem mondtam még neki, hogy a Zsófika grófkisasszonynak pedig ikrei születtek a lovászlegénytől.” • • • Ugy tűnik fel nekem, mintha kormányzatunk parádés kocsisa is ilyenfajta nagy kímélettel és tapintatossággal árulná el nekünk a bajokat, amelyekbe egyre fokozottabban belekeveredünk. Nem hiába nagyon érzékeny a természetünk és még ki tudja, mi történne velünk, ha — isten őrizz — egy szerre tudtunkra adnák, amit nagypehezen és csak részletekben adnak tudtunkra. Azt pedig ki-ki képzeletére bizom, hogy mi lenne velünk, ha még mindazt elmondanák nekünk, amit nem mondanak el. HARRIDAN NED TALÁL MEGÉRTŐ HALLGATŐSÁGRA A diákok kérdőre vonták a háború igazolása kérdésében W. Averell Harriman, az Egyesült Államok különleges követe visszatért hat latin-amerikai országból, ahol “magyarázatot” igyekezett adni a kormány dominikai beavatkozására. Most a U.S. egyetemeken “magyarázta” tovább a kormány politikáját. Columbus, O.-ban egy gyűlésen több mint 1,000 egyetemi hallgatót avval a demagógiával próbált meggyőzni, hogy a dominikai eseményeket a szovjet—kínai ideológiai szakadás idézte elő. Az amerikai csapatok partraszállását és a U.S. részéről a reakciós katonai junta támogatását és pénzelését avval igyekezett kimagyarázni, hogy moszkvai és különösen kubai “ügynökök” szűrődtek be a forradalmárok közé és kommunista forradalommá akarják a dominikai fölkelést átváltoztatni. Ithaca-ban, a Cornell egyetem diákjai és tanárai előtt is elismételte ugyanezeket az érveket, de ott, egymásután következő, élesen vágó kérdésekkel szakították félbe előadását. Az “Ad Hoc Committee for Viet Nam” és a “Committee for Defense of the Inter-American System” újonnan alakult diákszervezetek odaillő, fontos kérdések nyomtatványait osztották szét a hallgatóság között, amelyek visszhangra találtak. Az egymást követő kérdésekben a diákok kérdőre vonták Harrimant: miért szegte meg a U.S. a Genfi Egyezményt és az OAS alapszabályait. Erre adott felelete beleveszett a zajos felkiáltásokba: “Mit hazudik nekünk!” stb. Harriman dühbe gurult és azt kiáltotta a diákok felé: “önök talán kommunisták? Hány kommunista van önök között?” Erre néhányan felemelték kezüket. Harriman feldúlt állapotban hagyta el a pódiumot. Utána az egyik diákvezér ragadta meg a mikrofont és követelte, hogy kölcsönös “eszmecsere” (dialogue) legyen. Sokan csatlakoztak hozzá egy egész éjjel tartó “sit-in” tiltakozásban az előadóterem színpadán. A diákok megszegték az éjjeli zárórát, hogy résztvehessenek a tüntetésben. A Columbia eljárást indított a tüntető diákok ellen A newyorki Columbia Egyetem május 7-én nem tudta megtartani a főiskola tartalékos tengerész- tisztképző csapatának ünnepségét a diákok tiltakozó demonstrációja miatt. Ebből kifolyólag az egyetem fegyelmi eljárást indított 20 diák ellen, akik közül legtöbben aktiv részt vesznek az ifjúsági polgárjogi és békemozgalomban. A kihallgatást az egyetem könyvtárának egyik termében tartották. Ott, a könyvtár előtt gyűlt össze az előző pénteken sokszáz diák, akik nemcsak a kiképzési program, hanem a U.S. csapatoknak Vietnamban és a Dominikai Köztársaságban való jelenléte ellen is tiltakoztak. Az első beidézett diák David Gilbert 20 éves filozófiai szakos volt, akit avval vádoltak, hogy a zajos tömeget arra uszította, hogy elállják a könyvtár bejáratát, ahol az ünnepségeket kellett volna megtartani. Gilbert kijelentette, hogy csak békés tüntetést terveztek, de az eső miatt mindenki a bejárathoz tódult, azért állták el az utat a bejáratnál. Ha az egyetemi rend szabályok megszegésében bűnösnek találják, a fegyelmi bizottság kizárhatja, felfüggesztheti, vagy másképpen büntetheti meg a tiltakozó diákokat. A diákcsoportok a beidézett vezetők védelmére kérvényeket köröztek és tovább folytatják a tiltakozást a U.S. vietnami és dominikai beavatkozása ellen. >.«SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSfe !! MEGBÜNTETIK, MERT KUBÁBAN VOLT Ugylátszik a U.S. azt hiszi, joga van megakadályozni nemcsak saját polgárainak, hanem latinamerikai polgároknak is a Kubába való utazást. A newyorki Kennedy repülőtéren április 28-án a bevándorlási hatóságok elvették a Washingtonban tartózkodó n-agyra- becsült latinamerikai riporter, Leopoldo Aragon letelepedési kártyáját, amikor Mexikóból visszatért. Tudtára adták, hogy azért teszik ezt, mert "gyanú áll fenn, hogy Kubában volt!" Aragon az El Dia mexikói, az Ultima Hóra Chile, santiagói, az Epoca, monteyideoi és a Gestos, limai lapok tudósitója. Kubai utazása nem volt titok (legutoljára 1961-ben volt ott) és megbízatása van, hogy lapjaiba sorozatos cikkeket Írjon Kubáról. Ez azt jelenti, w hogy mialatt ezeket Írja, a kiutasítás lehető- 4 sége lebeg a feje felett. Hacsak be nem sze- \ 4 réz uj letelepedési kártyát, családjával együtt ; <4 el kell hagynia az Egyesült Államokat, vagy 1 « itt kell hagynia családját. Aragon felesége y honosodott állampolgár és két amerikai szü- i 4 letésü gyermekük van. Ö maga panamai szü- i 4 letésü. I. F. Stone's Weekly, május 10. ísssssssssssssssssssssssssssssssssssssss KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBBI MÁS IS TANULHAT BELÖLEI