Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)
1965-01-14 / 2. szám
Thursday, January 14, 1965 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 13 AFRIKAI NYELVEK Afrika, a nemzeti felszabadító mozgalmak földrésze, a gyarmati rendszer bilincseit széttörő fekete óriás néprajzilag nagyon tarka képet mutat. A “néger” megjelölés tulajdonképpen gyűjtőnév, legfeljebb az itteni lakosság bőrének színére enged következtetni, de néger nyelvekről nem beszélhetünk. Nem beszélhetünk nemzeti nyelvekről sem, mert az afrikai törzsek csak most értek el ahhoz a fejlődési szakaszhoz, amelyben megkezdődik egyes népcsoportok nemzetté válása. Ez pedig eléggé hosszadalmas folyamat. Afrikában tehát csak törzsi nyelveket tartanak számon. A polgári nyelvészek előszeretettel emelik ki, hogy az afrikai népek rengeteg nyelven beszélnek, például csak a bantuknál 518 nyelvjárást ismernek, s ezért sohasem érthetik meg egymást. Ez az “elmélet” csakis arra szolgál, hogy “bebizonyítsák”: a volt európai gyarmattartók közvetítő nyelve nélkül Afrika nem civilizálódhatna, nem létezhetne a modem világban. Igaz, hogy a törzsi nyelveknek sok nyelvjárása van, ám mégsem annyi, mint amennyit bizonyos nyelvészek kimutatnak. Másrészt az is igaz, hogy az egyes afrikai nyelvcsoportok között sok a rokonvonás. A bantu nyelvekben például egyes nyelvek alapszókincse és nyelvtani szerkezete általában megegyezik. Például az öt számnév egyes bantu nyelveken igy hangzik: szuáhéli, gerrea, ruanda, nyamwezi és lunda nyelven — tano, kongó, ganda, luba és ngala nyelven — tanú, csvana és zulu nyelven — khlanu, maszaba nyelven ped- dig — rano. NYELVCSALÁDOK Az afrikai nyelvek két főcsoportba, a bantu nyelvek és a szudáni nyelvek családjába, továbbá a szemita-hamita csoportba tartoznak. Az utóbbi területe Észak-Afrika. A bantu nyelveket Közép- és Dél-Afrikában, a szudáni nyelveket Afrika középső részén, Etiópiától az Atlanti-óceánig beszélik. A BANTU NYELVEK fő jellegzetessége, hogy a főnevek jelentésükkel összefüggésben bizonyos osztályokhoz tartoznak. Körülbelül 22 osztályt ismerünk. A férfiak, nők, gyermekek, öregek stb. "megjelölésére szolgáló főnevek egy közös osztályba tartoznak, a városok, folyók, hegyek neve megint egy másikba. Az osztályok egyes vagy többes szám szerint is eltérőek. Például kongó nyelven az embert igy mondják: mukongo. Többes számban már ba-kongo. A kongói nyelvet pedig igy mondják: ki-kongó. Ezekben az esetekben a szó értelmét prefixszel, előképzővel, előraggal változtatták meg. A prefixek az egyes bantu nyelvekben különbözőek: ki-szuahéli, csi-luba iszi-zulu, lu-ganda. Az egyes mondatrészeket a prefix ismétlésével egyeztetik. Például zulu nyelven: gúla nga-buye nga-senda (megbetegedtem, majd felgyógyultam) a nga prefix ismétlődik. A bantu nyelvek közül legelterjedtebb a szuahéli. Ezt beszélik Tanganyikában, Kenyában, Nya' szaföldön (Malawiban), Ugandában, Kongó keleti részein és a szigeteken. Afrika lakosságának legalább egyötöde megérti. Ezért érintkezési nyelvvé válhat köztük, esetleg szerepet játszhat egy kelet-afrikai nemzet kialakulásában. A SZUDÁNT NYELVEK nem hasonlítanak egymásra, bár egyes szudáni nyelveknek közös vonásaik vannak s bizonyos családokba tartoznak. Pél dául Guinea, Elefántcsontpart déli része, Dél- Ghana, Togo, Dahomey és Dél-Nigéria nyelvei egy családba, a guineai nyelvcsoporthoz tartoznak. Érdekes a hangképzésük. A fanti nyelvben kétféle i és u van, a jórubában nincs p. k, g, hang. A^ ewe nyelvben háromféle d-t, két t-t, két f-et különböztetnek meg. A fanti nyelvben tv és gv szokatlan hangok is előfordulnak. A guineai nyelvcsoportra jellemzők az egytagú szavak. Ne gondoljuk, hogy emiatt szegényebb a szókincsük. A szótagokat ugyanis 3—7 hangárnyalattal ejthetik ki. E rendkívül zeneies nyelvekben az intonáció szerint változik a szavak jelentése. A szudáni nyelvek másik csoportja a mandingo nyelv, amelyet Ghana északi részén, Libériában. Sier Leonén, Elefántcsontpart északi részén beszélnek A zeneiességen kívül e nyelvre jellemzők a kéttagú szavak, a toldalékok alkalmazása. A főneveket 35 osztályba sorolják. A kisebb moszi-guszi nyelven kívül még sajátos a -iger artján élő törzsek mande nyelve. A h: ü U szemita nyelvek csoportjába tartozik első a • arab, a kusita, a berber, az óegyiptor -za és a kotogo. Kaliforniaiak figyelmébe! Mindazok, akik részt kivannak venni a magyar- országi társasutazásban és Californiában laknak, forduljanak bizalommal Mrs. Paula Yanovskihoz, aki az onnan menő csoportot fogja vezetni. Szívesen ad felvilágositást a los-angefesi és környéki olvasóknak és barátaiknak, minden kedden este 8-tól, vagy az összejövetelek alkalmával a Munkás Otthonban, 1251 So. St. Andrews Place alatt. Telefon: 451-4076. Buckeye Social & Educational Club gyűlését minden hó első szerdáján 8 órai kezdettel tartja. Minden harmadik szombaton este kártyavagy születésnapi összejövetel. Háziösszejövetelek a hűvös hónapokban a tagok házánál. — Cim: 13700 Kinsman Road, Cleveland, Ohio LAPOLVASÓK FIGYELMÉBE! A Magyar Szó és Nők Világa clevelandi képviselője Papp Miklós, 3590 Daleford Rd., Shaker Heights, telefon 751—7314. Rendelkezésére áll az olvasóknak és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy halálesetről, betegségről sa- veskedjenek őt értesíteni. Meghalt Tárcái Lajosné A Cleveland, O.-ban megjelenő “Az Újság” hetilap társszerkesztője volt Tárcái Lajosné, aki a napokban 77 éves korában agyszélhüdésben elhunyt. Férjével, Tárcái Lajossal együtt szerkesztette a lapot és cikkeit a szedőgépnél dolgozva irta; még férjét is megtanította erre a mesterségre. Tárcái Lajosné, született Bertái Mary Budapesten született és ott ment férjhez 59 évvel ezelőtt. 1911-ben jöttek Amerikába, ahol Tárcái Lajos a newyorki Előre egyik szerkesztője lett. Később együtt dolgoztak Philadelphiában, Chicagóban és Akronban, mig végül Cleve landon telepedtek le és megalapították “Az Újság” c. hetilapjukat, amely elterjedt és közkedvelt lett a clevelandi magyarság körében. A depressziós években a munkanélkülieknek leveskonyhát tartottak fenn. Az utóbbi években Tarcainé aktiv részt vett a clevelandi Amerikai Magyar Békeliga munkájában. Gyászolja őt férjén kivül négy leánya: Mrs. Mary Singer, Mrs. Jean Cybulski, Elsie R. és Violet J., mindketten ügyvédek, egy fia, Louis jr., és 5 unokája. A Jakab and Tóth temetkezési vállalattól temették családja és barátai nagy részvéte mellett. A Magyar Szó személyzete őszinte részvétét nyilvánítja Tárcái Lajosnak és családjának, szeretett felesége elhunyta alkalmából. Emlékét megőrizzük. ■iMäowuuuuujwiijR&araffiBEiHaa Bossák József Lapunk régi és hűséges olvasóját vesztette el Bossák Józsefben, aki január 1-én Bronx, N. Y.-ban agyvérzésben elhunyt. 1885 okt. 25-én született Vágselyén és január 4-én temették el. Holttestét elhamvasztották. Gyászolja őt hűséges felesége, Rose, leánya és férje, egy unokája Seattle, Wash.-ban, valamint három nő- testvére, sok régi barátja és munkástársa. őszinte részvétünket küldjük a gyászoló családnak és Bossák József emlékét mindig megőrizzük. Márkus András Sajnálattal tudatjuk, hogy Márkus András december 15-én 78 éves korában Lincoln Park, Mich.-ben elhunyt. Heves megye Vécs községében született. 44 évig tagja volt a szocialista pártnak és sokat fáradozott a munkások érdekében. Csendes, békeszerető ember volt. Olvasója volt a Magyar Szónak és a Nők Világának. Gyászolja őt felesége, Emma, akinek ezúton küldjük őszinte részvétünket. Emlékét örökké megőrizzük Az arab nyelvekre jellemző a három mással- hangzós gyökér, a szótárban is eszerint lebet meg találni a szavakat. Például kataba—írni, kattaba- iratni, aktaba—diktálni, inkataba—írva lenni maktab—az irás helyes, vagyis az iskola szavak közös gyökere a ktb mássalhangzócsoport, ezért a szótárban is egymás mellett- vannak. A szemita csoporthoz tartozik még az etió- piai amhara nyelv. Az ókori Akszum állam állam hivatalos nyelvéből, a gezz-böl származik. A gezz nyelv ma már csak a kopt keresztények, az etió- piai államvallás szertartási nyelve. Nagyon elterjedt nyelv még a hausza. Észak- Nigéria és a hegyvidékek lakói beszélik. Dél-Afri- ka őslakossága — a busmanok és a hottentották nyelve különálló nyelvcsoportot alkot. Beszélőik kevesen vannak, kihalás fenyegeti őket. yfhadd' Sikeres programos estét rendezett dec. 6-án a Női Csoport. A Néma vádlott c. színdarab került bemutatásra, a szerepeket Kovács Pista, Práger Jenő, Sipos János és Pirint Mihály játszotta. A közönség nagy tetszéssel fogadta az előadást. Dec. 20-án nagyszerű karácsonyi összejövetel volt. Az Incefi házaspár gyönyörűen feldíszítette a termet, Práger Margit, vigalmi elnökünk egy hires tánccsoportot hozott, a zenét Práger Jenő vezette. Voltak finom ételek, sütemények, melyek Hellerék hozzáértését dicsérik. Az idő nagyon kellemes, valósággal nyár van nálunk és igy jobb lesz, ha a vándormadarak szedik a sátorfájukat és idejönnek a virágos Miamiba, ahol igazi virágok vannak és nem hóvirágok. Minden vasárnap zenés, programos estét rendezünk, kedden pedig szórakoztató délutánt, amikor kávét és süteményt szolgálunk fel tagjainknak és vendégeinknek. Sikeres újévi mulatságunk volt, a nagyszámú vendégsereg örömmel, jókedvvel búcsúzott az ó-évtől és üdvözölte az uj évet. Boldog újévet kívánunk minden barátunknak. Első nagy piknikünket jan. 20-án, szerdán tartjuk a Crandon Parkban, a gyönyörű tengerparton. Lesz finom kolbász, káposzta, Laci-pecsenye, sok jó sütemény, kávé. Szeretettel várjuk a miami-i magyarságot. Február 17-én és március elején két másik pikniket fogunk még rendezni. Fájó szivvel jelentjük, hogy újból megfogytunk. Dec. 11-én elhunyt Barta Vilma, a mi kedves énekesnőnk, 71 éves korában. A gyászbeszédet Práger Jenő mondta. Sokáig fogjuk nélkülözni kedves nótáit. Barta tagtársunknak őszinte részvétünket tolmácsoljuk. Egy másik kedves, régi barátnőnk, Kalapos Anna, szintén eltávozott az élők sorából, dec. 12-én, 78 éves korában. Mig egészsége engedte, olvasója volt a Nők Világának. Nyugodjék békében. Apáthy Magda, tudósitó wi hmm IN MEMÓRIÁM Szabó Károlvné, 1948 jan. 13, Easton, Pa. Miskov A., 1961 jan. 13, Azusa, Cal. Weiss Róza, 1963 jan. 13, Long Island City, N. Y. Jancsik Mária, 1963 jan. 12, Cleveland, 6. Ruip Mihályné, 1961 jan. 14, Akron, O. Schill Gusztáv, 1954 jan. 15, Miami, Fia. Chulay Ferenc, 1951 jan. 15, Chicago, 111. Nagy Sándor, 1952 jan. 16, Detroit, Mich. Csomós Erzsébet, 1958 jan. 17, Bronx, N. Y. Mautner Bandi, 1964 jan. 15, Bronx, N. Y. Kovách Károly, 1959 jan. 17, Elsinore, Cal. Soós Pál, 1963 jan. 15, Elsinore, Cal. Toth Pál, 1961 jan. 17, Trenton, N. J. Janzsó Ferenc, 1962 jan. 19, Parma, O. Richter Fülöp, 1949 jan. 17, Bronx, N. Y. Fürst Bernát, 1957 jan. 17, Las Angeles, Cal. Berkowitz Miksa, 1956 jan. 19, Bronx, N. Y. Weinstock Lajos newyorki előadása Weinstock Lajos, kiváló szakszervezeti vezető és munkásmozgalmi harcos, nemrégen tért vissza hosz- szabb magyarországi látogatásából, ahol szívbajára kapott kezelést. Mialatt ott tartózkodott, résztvett a World Federation of Trade Unions 13-ik ülésén. Erről a rendkívül érdekes összejövetelről, valamint más ér- oekes napi eseményekről tart előadást, angol nyelven, január 23-án, szombaton délután 2 órai kezdettel a 853 Broadway címen lévő Academy Hallban (14. utca sarok). Előadását követően kérdésekre és hozzászólásokra is alkalom nyilik. Az összejövetelt a Louis Weinstock Reception Committee rendezi. A newyorki magyarság és lapunk olvasói is érdeklődéssel tekinthetnek Weinstock Lajos előadása elé. Belepődij nincs. # AMERIKAI MAGYAR SZÓ í f. 130 East 16th Street jf New York, N. Y. 10003 > Elolvastam mutatványszámként küldött lap- \ 5 jukat és kérem, hogy további mutatványpél- ( K dányokat küldjenek címemre minden köt»- \ B lezettség nélkül. 4 Név:................................................................ f j Hj Cim: ...................................................................... j | Város:........................................Állam:............. j | Megrendelem lapjukat □ egy évre □ félévre j B (A !zp kedvezményes előfizetési ára uj efva- j R sóknak egy évre $6.00, félévre $3.00.)