Amerikai Magyar Szó, 1964. július-december (13. évfolyam, 27-53. szám)

1964-07-02 / 27. szám

6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, July 2, 1964 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjává!, >nnflnnn/vMvwvwvwv)vwywwv^IA*,u>*,>l>*,,**Mtluu>*l>*ll*iUUI<>l>lu>,ll>l>luuu,<uu>,>,Ulltf>^w,w< Hozzászólás “A két világ között” vitához A “Két. Világ Között” értékelése körül ki­alakult vitához szólva, azzal kezdeném, hogy Gyetvai János könyve komoly visszhangra talált Magyarországon. Egyes bírálók úgy tekintenek rá, mint a magyar memoár irodalom gazdag so­rozatának egyik példát mutató müvére, s ki­emelik izgalmas olvasmányosságát, a történeti és irodalmi érték harmóniáját. Diószegi András (Népszabadság) szerint “E vázlatosan megirt Odisszea olyan történelmi tényeket tartalmaz, melyekre a korszak történésze is bízvást figyel­het”, hozzátéve a szerző “szerénységének sok helyen szűkszavúságát”. Anekdótázó, gyakran ironikus hangján áttör az emigráció első évei­nek a pátosza; a könyv emlékmű azoknak a Horthy bitó alól elmenekült hősöknek, akik a testet-lelket ölő nélkülözések és harcok köze­pette megőrizték hitüket, emberi méltóságukat, s a burzsoázia fondorlatait és húsos fazekait visszautasítva küzdöttek az ügy győzelméért. Elgondolkoztató, hogy a Magyar Szó május 28-i számában megjelent rövid “könyvszemle” nem mutat a fentiekre, sőt épp a történelemmel száll vitába Göndör Ferencnek, a szociáldemok­rata mozgalomba egykor beletévedt kispolgár­nak értékelésével kapcsolatban. Érdemes, tanul­ságos ezzel a kérdéssel kissé behatóbban foglal­kozni. Mindenek előtt hangsúlyozni kívánjuk, hogy a Göndör Ferenc által Bécsben kiadott Az Ember — szenzációs leleplezéseivel, jellegzetes viharzó stilusával — jelentős szerepet játszott a fehér­terror elleni mozgalomban. Hozzá kívánjuk ten­ni, hogy az utódállamok burzsoáziája, a szociál­demokrata pártok, a szakszervezetek, a zsidó polgárság, stb- is erőteljesen állást foglaltak kezdetben Horthyékkel szemben, s — ameny- nyire lehetséges volt — a következetes anti­fasiszták egységes akcióra törekedtek velük. En­nek megállapítása azonban nem jelentheti a tár­sadalmi elemzés, a differenciálás felfüggesztését, még kevésbé azt, hogy egymás mellé helyezzük a sast és a szarkát, Gábor Andort és Göndör Ferencet. Az utóbbit egész más társadalmi erők és egyéni szempontok vezették. A cseh szociáldemokrácia jobboldali vezetői, akik az entente, a románok és Horthy fegyver­társai voltak, vihart arattak a Tanácsköztársa­ság megdöntésével. Égett a Tisza, a Kárpátalja, egész Szlovenszkó 1919 augusztus után is. Tu- sárék mindent elkövettek a baloldal előretöréséi­nek megállítására, a sztrájkhullámok megállításá­ra beleértve a nacionalista demagógiát, s egyes emigráns vezérek munkába állítását. Garami, Kunfi, Göndör és társaik az ausztro- marxismus vendégszeretét élvezve, egyszerre harcoltak a fehérek és a “vörösök” ellen. Tu- sárék felismerték ennek a. fontosságát. A szlo­vák ügyek minisztere rendeletben felhívta a hatóságokat, hogy segítsék elő Az Ember, a Jövő (Garami) a Világosság (Kunfi) terjesztését. Pozsonyban lap kiadását vették tervbe. (Az EHN által idézett 50 koronás “kollegiális felajánlás” Göndör részéről a Gyetvay megvásárlását célzó judáspénzként lett volna elszámolva.) A Proletár és a Bécsi Magyar Újság hamarosan rámutattak ténykedéseire. Az Ember 1920 elején több esetben igyekezett mosakodni a denunciáns és lepénzelt cseh ügynök vádakkal szemben. De- ellentámadásba is ment, gazdái intencióinak megfelelően. Felhasználva azt a tényt, hogy Hor- thyék provokátorokat csempésztek át Szlovákiába (köztük a hírhedt Hain Pétert) akik irredenta szervezést is folytattak, Göndör lapjának 1920 má­jus 9-i számában — provokátorok vallomásaival alátámasztott — szenzációként megírta, hogy “megfizetett Horthy bérencek próbálnak bolse­vik agitációt és felfordulást csinálni Szlovákiá­ban”.. Ezt követte a Göndör által feltalált és ál­talánosan alkalmazott “Horthy bolsevik” jelszó. A Proletár 1920 julius 22-i számában “Óvakod­junk a denunciánstól”! cimü cikkében le is lep­lezte Göndör provokációit. A “Horthy bolsevik” jelszó alapot adott a jobboldali csehszlovák szociáldemokrata vezérek gyalázatos bünrészességéhez a forradalmi emig­ránsok kiszolgáltatásában- Egy abban az időben Pozsonyban élt munkás elmondta nekem, hogy 1920 őszén a hatóságok 30—40 baloldali emig­ránst dobtak át Ligetfalunál a határon akiket — pár szerencsésen megmenekült kivételével — a Horthy banditák kivégeztek. Göndörék elvbarátai újabb kitoloncolásokat is terveztek, de az év vé­gén lefolyt általános sztrájk és parlamenti inter­pellációk megakadályozták Tusárék gaztetteinek végrehajtását. Göndör Ferenc denunciáns volt Európában —• a Horthy ellenes handa-bandázásának spanyolfala mögött — miként ezt folytatta, természetesen más körülmények között New Yorkban. Bécsi hős­tetteivel el is dicsekszik Vallomások c. könyvé­ben. Nem csoda, hogy becsületes emberek, köz­tük Károlyi Mihály undorral fordultak el tőle. Dióhéjban summáztam egy alapos, dokumentá­cióval, levéltári anyaggal alátámasztott kutató munka eredményeit. Ez is elégséges válasz EHN azon kijelentésére hogy Gyetvaiban “megvolt az igyekezet, hogy e (történeti igazságot feltáró, G. E.) feladatnak eleget tegyen, de közben súlyos hibákat követett el...” A bírálat többi elmarasztó része szőrszállha- sogatás, megvitatást sem érdemel. ,. Gárdos Emil Budapest Szerinte hibát követtünk el BELL, Calif.— 1914 óta olvasom szeretett lapun­kat és nem hiszem, hogy azóta megkritizáltam volna a Szerkesztőséget. Én megrendeltem ma­gamnak a Gyetvai könyvet, szeretettel olvastam és eszembe jutott János, mert newyorki lakos vol­tam és tudom, hogy ki volt ő nekünk. Az önök hi­bája, hogy ezt a megsértő könyvszemlét betették a lapba- EHN-nek levelet kellett volna Írni és bővebben megtudni, mi vezette rá ilyen cikket beküldeni. Én nagyban értékelem EHN munkáját. Amióta lapolvasó vagyok, én is kivettem és kive­szem a részem, a lap mindenem, de úgy a Szer­kesztőségtől, mint EHN-től ezt nem hittem volna soha, hogy még ilyesmit is betesznek a lapba. Amennyit építenek, annyit letipornak. Kérem próbálják helyre hozni. Mary Tittlebach Ki tud versenyezni SearsRoebackkal? CHICAGO. — Nagyon ritkán hallunk szót a kö­zépnyugat metropolisáról. Nem mintha itt semmi sem történne az évek folyamán, de inkább annak tudható be, hogy az idős munkástársaknak nehéz a toliforgatás. Ezúttal sem írhatunk valami külö­nösséget, inkább társadalmi rendszerünknek az általános, mindennapi jajkiáltása adja meg a té­mát. Ugyanis az elmúlt napokban jelentették, hogy lement a kozsegélyre szorultaknak a száma, már csak 280 ezren vannak és ezt úgy könyvelik el, mintha minden rendben lenne. Nehogy azt higgyük, hogy ide tartoznak az aggkoruak, a va­kok és más állami támogatást élvezők. Nem, ez a 280 ezer lélek megyei segélyen tengeti szomorú életét a rendszer jóvoltából. Dolgozni akarnak, de mivel semmi képzettség­gel nem rendelkeznek, írni, olvasni sem tudnak, nem kapnak munkát. Ez a tükör még nem ad tisz­ta képet mindenről, mert az emberek bőre színé­vel is megvan a baj. Hogy kiegészítsük az alkotott képet, megállapíthatjuk, hogy az ország legna­gyobb jövedelmű államai között a 4-ik helyet el­foglaló Illinois déli része az un. inségtáborba tartozik, a többi széntermelő állammal együtt. Politikai gépezete éppolyan, mint a többi “de­mokratikus államoké, kellő pénzzel mindig meg­vehető. Ez még inkább fennáll a városnál, mint az államnál. Nem lehet kihagyni a képből azokat sem, akik a kis üzletekbe menekültek. Egy részük abban a téves hitben ringatták magukat, hogy függetlenek lesznek, nem parancsol nekik senki, de tévedtek- Bizonyíték rá, hogy bármerre já­runk a városban, mindenütt üres üzleteket látunk a szokásos kitűzött táblával: “kiadó”. A kis hala­kat felfalták a nagyok és most már az un. “ser­vice trade” üzletekbe is kezd a nagytőke bevonul­ni. Sears Roebuck and Co. most fekteti be 2 mil­lió dollárt egy óriási autójavítóba, ahol majd részletfizetésre lehet javíttatni. Szabad országban élünk tessék versenyezni Sears Roebuckkal. Rö­viden ez a kép Chicagoról. A. M. Stone A Pápa és az üzletemberek Az üzletvilág kis csoportja látogatást tett a Va­tikánban pápai kihallgatásra illetve pápai áldás kérésére. A pápa szívesen fogadta és udvariasa elbeszélgetett az üzletemberekből álló delegátu­sokkal, ugyanakkor keresztényi szempontból bí­rálta az üzletvilágnak az egyszerű dolgozó néppel szembeni viselkedését. A pápa több önzetlenségre intette őket a munkásnéppel szemben. Azt mon­dotta a pápa, hogy minden rendellenesség, elé­gedetlenség napjainkban onnan ered, hogy elfe­ledkezünk arról, hogy megváltozott világban élünk. Az igények az egyszerű ember részére is fejlődtek, az egyszerű emberek képviselik a mun­kásosztályt, mondja a pápa és ezek az emberek emberi módon kívánnak élni. , A pápa elismerését fejezte ki az ipari előreha­ladásában elért eredményeket illetően, de ne legyünk önzők modotta, gondoljunk többet a munkások, az egyszerű nép szociális követelmé­nyeire. Kerüljük el azt, hogy a munkásosztály el­lenséget lásson a kapitalizmusban és minden baj okozóját lássa benne. Ezek a gyönyörű intő sza­vak a pápától, úgy látszik nem találtak megértés­re az amerikai üzletemberek soraiban. Olvastam a Health Bulletin, május 30-i számá­ban, hogy a Vatikán sugallatára a Rom. Kath. Egyház elhatározta, hogy a szülés korlátozását elő­idéző pirulák kérdését (melyet egyes gyárosok ál- liltanak elő) újból át fogják vizsgálni. Arra a hírre hogy a Romai Kath. Egyház esetleg meggondolja magát a születés korlátozását illetően, a newyorki tőzsdén az ezen vegyszereket gyártó üzemek rész­vényeinek ára rohamosan emelkedett. G. D. Sear- le részvényei $3.50-ről $65.25-re és Johnson and Johnson $2.50-ről $102.50-re emelkedtek. Nincs ellenőrizve hogy ezek a gyárosok mint jó keresztények részt vettek-e a pápai kihallgatá­son. Ha igen, úgy a pápai jóakaratu intés süket fülekre talált. Máskülönben pedig ajánlatos volna hogy napi imájukba foglalják bele hálájukat azért hogy olyan országban születtek és élnek, ahol a zsarolás nem büntetendő cselekmény. Nagy lelki szenvedéstől fog megmenekülni sok katolikus házaspár, ha végre hivatalosan is megnyugtatják a híveket, hogy a családok szabályozása miatt sen* kisem fog a pokolba jutni. Schubert Antal Sándor emlékére! Kedves, jó Barátom! j Mélységes megdöbbenéssel szereztem tudojnást az Amerikai Magyar Szó hasábjain arról, hogy életed véget ért. Elköltöztél az élők sorából. Ba­rátságunk nem tekinthet vissza hosszú évtizedekre mindössze pár éve, hogy megösmerkedtünk, ak­kor amikor vetélytársak lettünk a Magyarok Világszövetsége “írja Meg” pályázatán. Nem volt hosszú a barátságunk, de a rövid ba­rátság oly bensőséges volt, amelynél valódibb, igaz barátságot elképzelni sem lehet. Alig pár he­ti óhazai látogatásunk alatt olyan embert ismer­tem meg benned, aki elveidhez híven, magabizto­san álltad a sarat, az emberiség sötét erőivel szemben. Életed nem volt hiábavaló. Te is tettél egy téglát ahhoz a fundamentumhoz, amellyen fel fog épülni a dolgozó emberek gyönyörű világa szerte a földön. Nyugodj hát békében, kedves jó Barátunk! Emlékedet híven megőrizzük mindad­dig, amig mi is a te sorsodra jutunk. • Szerető Hitvese az elhunyt jó férjnek! Nyu­godjon Maga is bele a megváltozhatatlan sorsba, hiszen mindnyájan szerető férje, Sándor sorsára jutunk, ki előbb, ki utóbb, de megyünk egymás­után, feltartózhatatlanul. Leljen vigasztalást Ked­ves Munkástársnőm gyermekeiben és unokáiban, Sándort pedig őrizze meg emlékében amig él. Miért, hogy a világ tudósai nem erre a célra használták fel tudásukat, hogy inkább az emberi élet meghosszabbításán törték volna a fejüket, ahelyett, hogy atombombát állítottak elő? De ugyebár akkor a gazdagok mindörökké élnének, csak a szegények pusztulnának el, azok akik nem tudják megfizetni a hosszú élet árát. Mi szüksé­ges hát az emberi élet meghosszabbításához? A kapitalizmus elsöprése a föld színéről, minden szennyel együtt! Ebben segítettél Te is, jó Bará­tunk, de most letetted örökre tehetséged jó fegy­verét. Gyászt, mélységes gyászt hagytál magad után ezáltal, szerető hitvesed, gyermekeid és ba­rátaid számára. Magam és családom részéről leg­mélyebb részvétünket nyilvánítjuk ezúttal Sán­dor özvegyen maradt hitvesének és gyermekei, nek. _ j Drága Barátunk, nyugodj békességben! .. Hoó Bemát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom