Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-12-13 / 49. szám

M AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, December 13, 1962 Magyar Társaskör 120 East 149th Street, Bronx, N. Y. (Savoy Manor — azelőtt Vasa Temple — egy block nyugatra a Grand Confourse-tol) Taggyűlés minden hó harmadik péntekjén, más péntek estéken kultur előadás SZÜLETÉSNAPI ÖSSZEJÖVETELT tartunk mcst vasárnap, december 16-án délután 2 órai kezdettel klubtermünkben. Megünnepeljük a de­cemberi születé napokat, ugyanakkor tiszteletünket fogjuk leróni Mautner Bandi, kedves pénztárosunk iránt, aki olyan lelkiismeretesen végzi teendőit már évek óta. Lesz szép bazárasztal is, ahol tagtársaink beszerezhetik karácsonyi ajándékaikat. Finom süte- *mények és kávé várja a vendégeinket. Mindenkit szi- vesen lát a rendezőség. TAGGYŰLÉSÜNKET december 21-én, pénteken este tartjuk. A rövid gyűlés után a kulturbizottság ad programot. IRODALMI ELŐADÁS December 28-an, pénteken este jó előadó fogja is­mertetni az 1945 utáni magyar irodalmat előadás és felolvasás formájában. Tagtársaink és barátaink sze­retettel vették ezeket az előadásokat a múltban is és biztosra vesszük, hogy most is teljes számban meg­jelennek december 28-án, pénteken este klubtermünk­ben. CHICAGÓI HÍREK Sikeres születésnapi ebédet tartottunk december 2-án, vasárnap, amikor körünk két legaktívabb tag­jának, Mrs. Helen Paulának és Mrs. Anna Malitsch- nak a születésnapját ünnepeltük. Vendégeink elhal­mozták őket szerencsekivánataikkal. Asszonyaink pe­dig ismét kitettek magukért, mert olyan ebédet ké­szítettek, ami egy lakodalomnak is beillett volna. Ebéd közben Smied Sándor tagtársunk a Kör jókí­vánságait tolmácsolta az ünnepeiteknek. Vig hangulatban maradtunk együtt a késő esti órákig és kellemesen szórakoztunk. Meg kell emliteni azokat a kedves barátainkat, akik hozzájárultak a sikerhez. Fischer János hozta a Születésnapi Tortát, Mrs. Steve Chulay finom süteményeket készített, úgy­szintén Mrs. Malitsch; Mrs. Joe Sauser finom diós­tortát ajándékozott, amelyet kisorsoltunk. Mindegyi­küknek külön-külön köszönet. Sajnos a beígért fil­met technikai akadályok miatt nem tudtuk bemu­tatni. Tudósitó “Szivárvány” — uj szovjet légpárnás hajó A gorkij hajógyárban megkezdődtek az uj szov­jet Raduga (Szivárvány) nevű légpárnás hajó üzemi próbái. Az uj szovjet hajó 10—15 cm ma­gasságban siklik majd a hullámok felett, s maxi­málisan 120 km óra sebességet érhet el. Két nagy teljesítményű motorral szerelik fel; az egyik a légpárnát állítja elő a hajótest alatt, a tatra szed­reit repülőgépmotor pedig légcsavarral hajtja elő­re a jármüvet. Az uj szovjet légpárnás hajó rend­kívül fordulékony és könnyen kormányozható. A lapos partokon kikötőre sincs szüksége, hiszen légpárnáján “felkapaszkodhat” a partra. in MEMÓRIÁM Bogár Ferenc, 1952 december 19, Baltimore, Md. Szkokna Mária, 1955 december 11, L. I. C., N.Y. Bécsi Pál, 1958 dec. 12, Philadelphia, Pa. Csiki Martén, 1956 dec. 13, Los Angeles, Calif. Treitler György, 1953 dec. 12, Leng Island City, N.Y. Geschlecht Ferencné, 1952 dec. 12, Metuchen, N.J. Döme Kálmán, 1951, dec. 14, Harvey, 111. Éliás Ferenc, 1952 dec. 14, Miami, Fia. Birnbaum M., 1959 dec. 10, Brooklyn, N. Y. Brownfield Elsie, 1960 dec. 12, Bronx, N. Y. Tomaniczka Kálmán, 1961 dec. 12, Magyarország. Varga Jánosné, 1960 dec. 14, Angola, Ind. Papp József, 1958 dec. 14, So. Bend, Ind. Geréb András, 1955 december 16, Sharon, Pa. Albrecht Gyula, 1958 dec. 17, Elsinore, Calif. Gaderna Rezső, 1958 dec. 18, Chicago, 111. MEGEMLÉKEZÉS Szeretettel emlékszem meg drága feleségemről, aki december 28-án lesz hét éve, hogy itthagyott. Emlékét örökké őrzöm a szivemben. Almási Károly Dalia Mihályné emlékére A Pittsburgh North Side-i magyar munkás kolóniát nagy veszteség érte. December 4-én, hosszabb beteges- kedés-után 66 éves korában a kórházban meghalt Bal­ia Mihályné, -Róza. Ebben az évben már többször volt a kórházban, de sajnos az orvosi tudomány nem tu­dott rajta segíteni. Mrs. Bállá azon asszonyok közé tartozott, akik nem sokat beszéltek önmagukról és családjukról, s csak nagyon kevesen tudták róla, hogy majdnem ötven év­vel ezelőtt résztvett a new-brunswicki szivargyári munkások sztrájkjában. Mint fiatal “zöld” leányka már ott volt a piketelők között az első sorokban, ahol az idősebb munkásnők rászóltak, hogy te “trücsök, mint csinálsz itt, akarod, hogy agyontapossanak?” Bérjavitásért sztrájkoltak, mert az órabér akkoriban 6—8 cent volt. A Nők Világa megindításában is kivette a részét és megjelenése óta állandó előfizetője és támogatója volt. Adományai sohasem maradtak el és mindig töb­bet adott, mint amennyi az előfizetés. A munkáslap által kiadott irodalmat és a Magyar Szó naptárát mindig megvásárolta. Szép családot nevelt fel. Két fia, Michael Jr. és James, három leánya, Rose, Elizabeth és Margaret családjaikkal együtt (12 unoka) siratja a jó anyát és nagyanyát. Bállá munkástársat nagyon megtörte sze­retett felesége elvesztése. Kidőlt egy oszlopunk Bállá Rózával, akit nagyon nehéz lesz pótolni. Férjének és családjának őszinte részvétünket küldjük. Rajtuk ki- vül nagyszámú rokonság gyászolja úgy itt, mint Ma­gyarországon és Csehszlovákiában. Emlékét tisztelettel megőrizzük. S'zand Ferenc köszönetnyilvánítás Hálás köszönetünket küldjük azoknak a kedves ba­rátoknak, akik édesapám, Pataky Sam elhunyta al­kalmával vigasztaló szavaikkal és soraikkal felkeres­tek bennünket. Mr. és Mrs. Umland A Bsiroiäi Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasár­nap délután 3 órakor 8124 Burtí-mo Street alatti helyiségébe-. Ugyanakkor lehel tagsági dijat befizetni, valamint a lap hátralékot is rendezni Uj könyvekkel kibővített könyvtárunk tagsá­gunknak díjtalanul rendelkezésére áll. A NŐI CSOPORT december 15-én, szombaton este 8 órai kezdettel nagyszabású társasestélyt rendez. Szép nyeremény­tárgyak kerülnek kísorsolásra. Társasjáték után há­zilag készült finom süteményeket és kávét szolgálnak fel. A rendezőség szeretettel várja a magyarságot. December 23-án, vasárnap d. u. 2 órakor csiga­tészta készítés lesz. Kérjük a tagtársnőket, hogy ve­gyenek azon részt. SZILVESZTER ESTI BAL A Petőfi Kör vigalmi bizottsága szeretettel felhív­ja a tagság és barátok figyelmét, hogy a szilveszter­esti mulatságra a rezerválást legkésőbb december hó 26-ig jelentsék be a gondnoknál személyesen, vagy te­lefonon: VI 1-0514 vagy ED 1-0447. Rezerválás sze­mélyenként 4 dollár, tánc jegy nem lesz az idén.­Los Angelesi Magyar Munkás Otthon 1251 S. St. Andrews Place. — Telefon: RE 5-9532 Minden kedd este 8 órakor a Női Kör teaestélye. Minden hónap első kedd estéjén a Munkás Női Kör gyülésezik. Minden hónap második kedd es­téjén a Munkás Otthon taggyűlése. Minden hó 3-ik kedd estéjén kulturelőadás. Minden hó 4-ik kedd estéjén a lapbizottság gyülésezik. Vendége­ket minden alkalommal szivesen lát a Vezetőség A következő események: December 31-én, hétfőn szilveszteri ünnepély. Buckeye Social & Educational Club taggyűlést tart a hónap első szerda estéjén 8 órakor, a hó többi szerda estjén előadások és szórakozás. Minden harmadik szombat este kár- tyaparty vagy születésnapi ünnepély. — Cim: 13700 Kinsman Road, Cleveland, Ohio Hol kapható a Magyar Szó Cleveland, O.-ban? AZ EAST SIDE-ON: Pataky’s Beverage, 9119 Buckeye Road. Galgány, 12306 Buckeye Road. WEST SIDE<ON: School Delicatessen, 4319 Lo­rain Avenue. BETEGEINK Zcltai Alex, kedves akroni olvasónk kórházban van, ahol műtéten fog keresztülmenni. Biztos és mielőbbi javulást kívánunk neki. • Kovács Pál, kedves cantoni olvasónk háza körüli munkája közben leesett a létráról és farcsont-törés- sel a kórházba került. Mielőbbi biztos felépülést kí­vánunk. L H 11 ii U W" KI T F- G- = Fenntartó Gárda APUNKÉRT Németh Gáspár $2 és n. f. 50c ] H. J. $2.50 Horváth N. $2.50 Vargo Alex $10 és n.f. $3.50 Haczka József és neje 60 éves Yuhász Emery $5 jubileumra $5 Varga Andrew $2.50 Rumán Frank $5 Demo John $3.50 Bartek John $3.50 Licsko A .és neje $1 és Remek­November elsején megnyílt lew Yorkban CNEtSEA TIAIEL SERVICE a Renner & Gross magyar utazási iroda HOTEL CHELSEA 222 West 23rd Street, Suite 127 New York 11, N. Y. (7th Ave. Subway vonalon) Telefon: WAtkins 4-4500 Bridgeporti iroda eirne: 1666 Fairfield AveBridgeport 5, Conn. Telefon: ED 5-6902 irók II-re felüli. $1 Szigethy Jós. $7 Vitéz Louis $8.50 Chicagói Lapbarátok a kvótá- i ra 100 dollár George Mellik $1 Joe és Anna Pilát Szanyi Ka­rola emlékére $5 I; Louis Berecz $15 Carl K. Dutzman $2.50 Barna Csányi $5.25 ' Almási Károly szeretett fele­• ARANYÉKSZEREK • ÍZLÉSES KARÁCSONYI AJÁNDÉKOK • GYÖNGYSOROK • FÜLBEVALÓK • BROSSTŰK, KARKÖTŐK nagyon jutányos áron kaphatók Mabeia Jewelry, Inc. 78 West 47th Street New' York, N. Y. (közel a 6ik Avenue-hoz) Nyitva minden nap, vasárnap kivételével, 10-től este 9-ig Telefon: Cl 6-6653 sége emlékére $5 Gáspár Nick $5 L. Barber $2 F. Benczkober $2 S. Fűzi $2 Szabó J. által: Frajták J. $1 Papp M. $3.50 Zelenák Mary $2.50 Miklós által: Ficsor Flórián 50c Kocsis Lajos n. ü. $3.50 George Antal $8.50 Mary Antal n. ü. $2 Mike Levacsics n. f. $5.50 Kedves Mária Remekírók li­re felüli. $1 L. J. Harangozó n. f. 50c Misánsky J. $5 Sz. K. $3 és n. f. $1 A. Holty n. f. $1 Molnár John n. f. $1.50 Szánd Ferenc kosz. megv. Bal­ia Mihályné emlékére $5 Steiner Szidónia F. G. $2 Mr. és Mrs. Umland édesapjuk, Pataky Sam emlékére kosz. megv. $5 emut schools sutit rJfTríf&íí BETTER COMMUNITIES 17 NAPOS KEDVEZMÉNYES UTAZÁS J et-repülövel Budapestre $509.50, Becsbe $466.90 Minden utazási formalitást leggyorsabban és legolcsóbban el­intézünk. Forduljon hozzánk, ha rokonát és barátját ki akarja hozatni látogatóba a.z Egyesült Államokba Overseas European Merchants Travel Bureau 315 EAST 71th STREET, NEW YORK 21, N. Y. IKKA — CEDOK — TUZEX — Telefon: TRafaigat 9-4230

Next

/
Oldalképek
Tartalom