Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-12-06 / 48. szám

Thursday, December 6, 1962 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 11 ^ W w ▼ 'V V *T'W"W 'Wm'Vm'W KÖZVETLENÜL... BÁLINT IMRE ROVATA ^ JL. 4+ M, A .A. ■*, A A. A A. ^ ^ ^ ^ ^ Azt mondják a tudósok. .. Mi az, hogy a tu­dósok? Én is mondom, hogy az ember ösztönösen élni akar. Ha sokan vannak, annál többen akar­nak élni, annál több és nagyobb erejű életösztö­nök rüpdösnek a levegőben és vagy lelövik az életösztönök a büdösbombákat, vagy a bombák lövik le az életeket. Ezért jelentem alásan Woll- ner kapitány urnák: “Herr Hauptmann, hogyha nem biztuk volna magunkat a Villám és a Szajha ösztönére, még ma is a pitagorski erdőben forgo­lódnánk.” Akkor a kapitány ur oly mérges volt, hogy dühös lett és nem engedményezett szóhoz és igy nem tudtam kimagyarázni a dolgot. Most, vagy ötvenhét év után, ha még él, úgy vélem, hogyha már lelohadt a haragja, talán meghallgat. Ez a Wollner kapitány ur egy délután hátra- küldött a trénhez, hogy vezényeljem be a zászló­aljhoz a gulyásos kotlikokat, meg a kenyeres, zsákokat, a muníciót és a postát. Három konyha­kocsi, négy trénszekér, szekerecske, a parasztok­tól lettek elrekvirálva. A sátor ki lett foltozva és a kerekek, vagy ahol muszáj volt megvasalva és igy jobb szolgálatot tettek a mi dicsőséges had­seregünknek, mint azok a behemót, nehéz, hiva­tásos trénkocsik, amelyek a diviziótrénnel nem juthattak tovább. Azok a nagy kocsik, pedig hej be szép zöldre voltak festve, ha gödörbe kerültek felfordultak, a kátyúba beragadtak és az erdők­ben nem fértek a fák között. Lovaik is inkább szemre valók voltak, mint a galíciai háborúra. A mi lovaink viszont egyszerű földművelő lovak voltak. Én az első kocsin ültem. A mi lovainkat a balsót Villámnak, a jobbsót Szajhának hívta a Kocsisom, aki pediglen Varjú Ferenc volt. Mögöt­tünk hepce-hupcáskodott az istentelen uttalan ut miatt a három konyhakocsi, még három sátoros trénkocsi és négy apró ló a gépfegyveresektől, oldalukra kötözve azok muníciója. Azok mellett gyalogosan ballagott jobbra, bal­ra egy-egy baka. ők osztagnak nevezték magukat és hivatalosan nem tartoztak az én hatásköröm­be. Külön parancsnokuk volt egy szakaszvezetö személyében, egy igen okos szakaszvezető szemé­lyében, aki befeküdt az előtte ballagó sátorosko­csiba, helyet gyömöszölt magának, félretolva a kenyereszsákokat és gyönyörűen kialudta az elő­Jelentés a szegedi Nagykorúiról (Folytatás a 11-ik oldalon) Máskor pedig okos szülők okos gyereke otthon ül a konyhában, nehogy egyetlen pár cipőjét hiá­ba koptassa. Ha még az se volt neki, akkor annál inkább maradjon veszteg és ne mezitlábatlankod- jon odakint, mert csak megfázitaná magát az is­tenadta. Ilyenformán az én gyerekvilágom Szeged vá­rosa szépen elgondoskodott a gyerekek jóléte fe­lől a Nagykörút táján, de a népegészség tekinte­tében se akadt szégyenkezni valója, mert az árok­part poros gyöpén piknikezhetett is vasárnap dél­utánonként az egész héten át egyszobakonyhába beáporodott prolicsalád, legfeljebb vigyázniok kel­lett kicsit, hogy hová ülnek le, vagy esetleg el kellett takaritaniok kicsit köröskörül, ha a lege­lésző oktalan bárányok történetesen otthagyták volna jelenlétük nyomait. Sőt hétköznapokon is szolgált szociális célokat az említett Körút árok­partja ; már mint a nagy Kendergyár munkásai­nak üdülőétterme. Aki nem járt sokat a régi Ken­dergyár környékén, vagy pláne a műhelyekben és igy nem köhögte ki még a tüdejét, az nem is tud­ja, hogy mi a por. Milyen nagy kedvezés volt te­hát a munkásoknak, ha az ebédnek minősített krumplilevest, amit az asszony vagy a nagyob­bacska gyerek elvitt a gyárkapuhoz délben, ugyan ezen az árokparton lehetett elfogyasztani. Hiába, a tüdő megszellőztette magát 15-20 percig, mert az a por, amit egy-egy arratévedt szekér éppen felvert volna, kismiska volt ahhoz képest, amit a gyárban kellett nyelnie naphosszat. Mindehhez csak azt kell még hozzáadnom, hogy ez a sokat emlegetett Nagykörút még aféle osz­tály- és vizelválasztó is volt. Belső részeiben Sze­ged megjátszotta magát városnak, kövezett ut­cákkal, csatornázással és vízvezetékkel. De azon túl a városi viz és csatornázás elcsörgedezett né­hány főbb útvonal mentén pár saroknyira, ezen­kívül azonban csak siralom volt. A vizet egy-két- három sarokról kellett hordani az utcai csapok­ról kantákban, a szennyvíz nyitott utcai csator­ző esti rámsli fáradalmait. Nemcsak azért szemelt ki engem a százados ur erre a feladatra, mert intelligens altisztnek tar­tott, hanem, mert tudta, hogy nekem még irány­tűm is volt, amelyet úgy olvastam, mint a. . . mint a háborimakönyvet. És a speciális térképen úgy eligazodtam, mint a török a Koránon. A bib­liát csak azért, nem említem, mert azt is tudtam volna olvasni, ha akartam volna. De nem akar­tam. Az volt a parancs, hogy amikorra besötétedik, se nem előbb, se nem később, legyünk a svarm- léniánk mögött avagy félkilométernyire lévő er­dőszélén. Alighogy elhagytuk azt a falut, ahol a tré- nünk tanyázott, beértünk abba a végtelen erdőbe, amelyik hosszában még a speciális térképből is kicsordult. Akkora volt. Széliében se volt kis­kutya. Lehetett legalábbis azon a helyen, ahol nekünk kellett áthajózni vagy hét kilométer. Négykor indultunk, kiszámítottam, hogy hat órára, amikor beesteledik, kiérünk majd a erdő­szélire. Nem is lett volna jó korán, még a vilá­gosban odaérni. “Ha meglát bennünket a muszka, megköszönt bennünket egypár golyóeresztékkel.” Magyaráztam a legénységemnek, “Isten ments, még beletalál egy kotlikba és kiömlik a gulyás. Mintahogyan, ha belénk talál, a vérünk bugyog. Ami szintén nem jó. Vagy ha egy lovat talál és ott áll egy tele töltött kocsi, (Szedő, please! Nem töltött kacsa, hanem kocsi) és pedig ló nélkül, ami szintén nem praktikum.” Először csak ködöt értünk benn az erdőben, de hirtelen besötétedett, a lombok beburkoltak ben­nünket és csak úgy tudtuk, hogy utón vagyunk, legalább is keréknyomok és egy pár kiritkitott fás utón, hogy felettünk egy picurkányit kivilág­lott az ég a sürü lombok közül. Tekintélytartás miatt gyakran elővettem az iránytűmet és gyufa­szál mellett kitanulmányoztam a helyzetünket. És adtam a parancsot a Ferinek mellettem, hogy balra, vagy jobbra tarts. Igazánbul irányadó fe­lettünk a lombok sűrűsége, vagy ritkábbsága volt. Már sokat mentünk és számításom szerint az erdőszélen kellett volna, hogy legyünk, de nem voltunk és elfogyott a gyufám és a lombok alatt a koromsötétben gyökereken ugrálva, immár biz­tosan lekerülve az útról, irdatlanságban imbo- lyogtunk, mint részeg hajók jóbbra és balra, zökkenve és nyekkenve. Eltévedtünk. A Feri leszállóit a bakról és mig a szájával szidta azon káplárok istenét, akik nem értenek sem a lóhoz, sem a kocsihoz, sem az erdőhöz, a nákban folyt le, az utcákban por vagy sár az idő­járás szeszélye szerint. És a talajvíz! A város nagyon alacsony fekvésű volt külső részeiben, te­hát magasra feltőltötték a kifelé vezető nagyobb utakat, ezzel a talajvizet a proletár utcákba és házakba szorították. Miért is ne, itt voltak a gyá­rak és itt laktak a szegény emberek, az alacsony épületek pincenélküli földszintes szobakonyhái­ban, ahová a talajvíz szépen felszivárgott a vá­lyogtéglákon keresztül, lesirta a kis vakolatot, meszelést a falakról és penészvirág-cikornyákat rajzolt rájuk. Az is szerencsésnek mondhatta ma­gát, akinek nem kellett vödrökkel kimernie a vi­zet a lakásából egy-egy nagyobb esik után. . . Sok helyen még azt a filléres fényűzést sem engedték meg maguknak a háziurak, hogy pár réteg kát- ránypapirral elszigetelték volna a falakat, igy persze az elvizesedett téglák közel a földhöz le­rúgták magukról a vakolatot. Az ilyen biztos jele volt annak, hogy a ház ura lakóinak egészségét és életét az egek gondoskodására bízta, de nem úgy ám a bérbeszedést. Ilyenforma volt a szegedi külváros képe a Nagy körúttól kezdve, amikor én utoljára arra jártam és amivel kapcsolatban az említett vita felmerült. Mindjárt az állomásnál tehát úgy irányítottam konflisom kocsisát, hogy ne vigyen bennünket egyenesen a szállodába, hanem kerüljön szépen körül a Nagykörúton, ami ugyan kétszeres ut volt, de nem bánta a kocsis, mert ahogy szája mozgásából kivettem, máris a kétszeres fuvart számolgatta magában. Megmondom azonnal, hogy mit néztem meg jól, ahogy a döcögő konflis engedelmesen befordult velünk a Nagvkörutra. Tiszta, ápolt gyep és vi­rágoskert végig hosszában az egykori lovaglóut- ■ákon, az úttest mindkét oldalán. Még csak egy elejtett papirost sem látott az ember. Minden ház kapuja előtt, kis pihenő térség nvilt egy-egy pád­dal. Az árkok- eltűntek, az úttest maga ki van aszfaltozva. A földszintes, emeletes házak leg­többször a régiek, de mind kifestve és kivakolva. De mint öreg szakértője és régi tanúja a vizes falaknak, a vakolatot lestem, hol mállik vagy hul­lovakat a szájuknál fogva vezette, lábaival tapo« gatva ki maga előtt az utat. Az utat, ha lett vol­na előtte ut. “Nem lehet tovább menni ebbe az irányba, mert sűrűn vannak a fák. Kocsi nem fér el közöt­tük, mégha ember igenis. Más az irány Káplár ur, hogy az...” “Eltévedtünk?” “Nem. Csak maga. Dobja a fenébe azt az iránytűt és rámázza be azt a térképet. Ha haza­ér. Üljön vissza a kocsira!” Aztán azt mondta hátrafelé a közönségnek, hogy mindenki üljön be a kocsiba, mert indulás! Maga is felült a bakkra mellém és azt mondta nekem: “Itt az Isten se se­gít, csak a Villám, meg a Szajha.” Aztán neki­engedte a gyeplőt, hogy a lovak csinálják úgy a dolgot, ahogy azok látják jobbnak. Mondta, hogy “gyi!” és egyszer jobbra, egyszer egy picurkát balra mentünk, azaz a lovak vittek, húztak ben­nünket és megritkult felettünk a lombozat és a rakéták, sőt egyszer kétszer a muszkafényszóró is átvilágolt a lombokon keresztül és olyankor alattunk láttuk az előttünk valamikor járt ko­csik keréknyomait és a kiálló gyökerek is eltűn­tek és ritkult az erdő, s bár két órával később érkeztünk az erdőszélire, ott a kiéhezett bakák vártak ránk s vállon vitték be a svarmléniába a kotlikokat. Eleinte csak örülni tudott az éhes bakatársaság a menázsinak, de amikor jóllaktak, már amennyire azt jónak és jóllakásnak lehetett nevezni, megjött az energiájuk és szidtak ben­nünket, hogy oly későn jöttünk. Maga Wollner kapitány ur még le is tegezett mérgében és én le­forrázva állottam előtte és ő nem engedélyezte, hogy válaszoljak a kérdéseire, amelyeket szüne­tet nem tartva csörgetett a nyakam közé: “Hol voltál oly sokáig, disznó? Miért szült ily marhát egy édesanya?” És még a legszelídebb kérdése az volt, hogy miért nem törtem ki a nya­kamat ? Miután akkor nem felelhettem neki, most je­lentem, hogy ha nem biztuk volna magunkat a, lovak ösztönére, még talán ma is a pitagorszki erdőben forgolódna az a trén. Mert a tudomá­nyom a térképpel, meg az iránytűvel, csődöt mon­dott. Ez a mese úgy jutott az eszembe, hogy látom, érzem, hogy az emberiség a meredek szélén im- bolyog, csakúgy, mint mi, akkor, az erdőben da­cára térképnek s iránytűnek s rá kell, hogy bíz­zuk magunkat az életösztönünkre. Akarnunk kell élni és akkor ösztönünk kivezet ebből a sötétség­ből. Csak az életösztönünk segit. lik? Sehol. Aztán láttam, hogyan érhették el ezt az öreg házakkal, mert egy párat éppen vakoltak. Ahol a ház falában kivágták a régi téglákat, szi­getelést meg kemény téglákat raktak helyükbe. Ahogy haladtunk előre, egyre növekedett az uj modern házak száma, amig végül az egykori ka­tonai gyakorlótéren három, vagy négyemeletes színes és modern épületekből álló lakótelepig ju­tottunk el. így ment ez tovább. Miért beszéljünk erről töb­bet? Nem állítom, hogy azért az egykori szege­diek nem ismernének reá a Nagy körútjukra, de aki ezelőtt nem látta, az nem hinné, hogy ezen a színes házak mentén egy parki sétánynak beillő virágágyás és kiaszfaltozott utón, valamikor a szennyvizárokpart mentén port és piszkot kerge­tett a szél, esőben pedig át járhatatlan sárban akadt el a kocsi, amely szerencsétlenségében arra vette útját. Aki pedig nem hiszi, az menjen el és nézze meg maga vagy üljön a hiszem farkára. Nem feledkez­tem meg azonban a komáról sem, aki említette, hogy nézzem meg a Felhő utcát. Hát azt is meg­néztem. De ez egy későbbi történet. Magas hőfok elleni védő bevonatok Az Egyesült Államokban olyan anyagot hoztak forgalomba, amely alkalmas arra, hogy vele —• ecsettel vagy szórással — a tárgyakat bevonják,, védelmül a magas hőmérséklet ártalma ellen. Ha ugyanis a külső hőmérséklet 150—200 C fok fölé emelkedik, a bevonatban gáz fejlődik, amely a bevonatot habbá fújja fel. Ez kitűnő hőszigetelő s igy megóvja a bevont tárgyat vagy falat a hő­hatástól. Például ha a tárgyat egy órán át 1100 C fokos hő éri, a bevonat belső felén csak 180 C fokig emelkedik a hőmérséklet. Rövid ideig a be­vonat még a 2500 C fok fölötti hőmérsékletet is jól bírja. A MAGYAR 8ZÓ ELŐFIZETŐJE, EGY JOBB VILÁG ÉPÍTŐJE!

Next

/
Oldalképek
Tartalom