Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-07-12 / 27. (28.) szám

Thursday, July 12, 1962 AMERIKAI MAGYAR SZÓ HUNGARIAN WORD Bódog andráS: A kaszálógép JÖTT a szomszéd, hogy segítsek nekik a széna- kaszálásban. Az ilyesmire persze nem lehet mást válaszolni, mint azt, hogy már ott is vagyok. Az ember otthagy csapot papot, és megy, mert ilyenkor, minden inkább várhat mint a széna, eh­hez ki kell fogni az időjárást két eső között. Az­tán korán se mlehet kezdeni reggel, amig fel nem szárad a lóhere, és napnyugta felé pedig harma- tosodik, pontosan számolni kell az idővel, minden alkalmatossággal és segítséggel. Ezenfelül leg­alább két ember kell hozzá, az egyik a kaszálógé­pet hajtja, a másik meg azt az újfajta gépet, amelyet kondicionálónak hívnak angolul és ha magyar nevét nem is tudom, tán szenamángoroló- nak nevezhetem, mert ilyesfélét csinál. Az egész masina kerekeken járó két nagy hengerből áll vé­gigszalad a mezőn, felkapja a frissen vágott fü­vet megmangorólja a két henger között lazán visszaejti a földre. Az eredmény: a henger megtö­ri a szárakat, a széna puhább marad, nem ejti el a gyengébb leveleket, gyorsabban szárad meg, igy a nap és eső kevésbé veszi ki szinét vagy mos­sa ki az izeket belőle — egy-két nap múlva lehet is bálázni a szénát szép zölden, úgy ahogy a te­hén legjobban szereti. Egyszóval, még olyanabbul van ez, mint más mezei munkával, ha sürgős a munka és segítség kell, a segítséget hivják és a segítség jön. Eddig még rendben is van a dolog, hiszen a szénavágás gépiiéi nem nehéz dolog, amikor kicsit kitanultuk a csinyját. Az ember ül a traktormotollán és kör­bejárja vele a mezőt, egyre szükebb körzetekben, amig a mező közepére érve elfogy a vágni való. De azért a szénavágásnak is megvan a tudo­mánya, akármilyen egyszerűnek hangzik is. Két szemével az ember kétfelé kell hogy nézzen, amig hajtja a gépet. Előre, hogy úgy kormányoz­zon mintha vágányban menne, mert az se jó ha beljebb esik, akkor a geo kaszája kihagy egy sort a vágásból, ha pedig kijebb jön, a már korábban levágott szénát a kés vasrudja felszedi, maga előtt tolja és csak lenyomja de nem vágja a sort. Ha ezt nem vigyázzuk mindig s állandóan, akkor a fe’e széna tönkrenyomódva de vágatlanul ott marad a mezőn. Tehát a másik szemével az em­ber a kaszát lesi, és ahogy látja, hogy egyik vagy másik vége halmozza és nem ejti el gyorsan a vágást, meg kell állni, visszahátrálni, felemelni a ké-t •Vi ieei+en? vele az összegubancolódott füve­ket. Néha olyan erősen összegubancolódik a ló­here vagy lucerna, hogy le kell állítani a kést és kézzel letisztítani. Aztán az is része a tudomány­it- nidat u«rv eressze le, hogy se előbb se utóbb ne legyen mert vagy vágatlanul hagy égy darabot, vagy ha korábban tette, a már levá­gott szénába csap bele a kés és csak azjt tolja me­gint maga előtt a rúd, tehát a kés nem tud vágni, kezdheti az egészet elölről. Meg olyasmik is bele­tartóznak ebbe a tudományba, hogy attól is függ mifajta vágnivalórol van szó, lóhere-e, lucerna vagy muhar-e, mert eszerint is kell venni a trak­tor sebességét és mindegyik fajtának más a ter­mészete, hogy földhözdörzsölve, vagy felemeléssel ejti e le magát legkönnyebben a késről, ha már egyszer összegubancolódott. Mindezt nem azért magyaráztam el. mintha szénavágó tudóst akarnék csinálni az olvasóból, «a nediv. mert azt a látszatot ákartam kelteni, hogy a szénavágás nagyon bonyolult dolog. Sőt a vágás sokkal egyszerűbb, mint ahogy hangzik, ,io p-«7e mint so1-- másban is történik, megkin- lódik az ember vele, amig kitanulja. Amikor azonban már kijárta az iskoláka’t szinte gyerek­játék az egész. Mégis amikor hivott a szomszéd, hogy segítsek neki vágni, elmentem, mert ilyen­kor nem lehet azt mondani, hogy nem. De nagvon nem szívesen mentem. Nem szeretem a széna vá­gást, akármilyen könnyű munka is. Irtózom tőle. Leginkább pedig az első, tavaszi vágástól. Kevés szebb dolog van a világon, mint egy lu­cernás vagv Inheres mező, amintt virágjában áll. A levegő tele van illatával. A lucerna aoróbb kék virágai és a lóhere enyhébb de nagyobb bokrétái csendesen huHámzanak a napsütésben, bólongat- nak és integetnek az ember felé békésen és ba­rátságosan. A mező fölött pedig a levegőben ma­darai-- százai keringenek, itt is, ott is. egyik leszáll és eltűnik valahol a lóhere sűrűségében. A pa­csirta lecsap a zöldülő tenger fölé, lekap egy-egy si-öcske+ Ä* ii jva meredeken a magasba szök­ken. A vörösszárnyu fekete madár ringattatja magát egy magasranőtt koró szárán. Lent pedig a lucerna apró erdeje váratlanul megmozdul, ott meg fácán vagy kis fürj bújik meg. Az ember megérkezik a mező legszélére, leszáll a traktorról, megolajozza a gépet. Aztán a mező legeslegszélén megindul a vágással a mezőn kö­rül. A motor zug, a kések kattognak, a takar­mány rendben hull a kasza nyomán, a gép egyre kisebb körökben halad a mező közepe felé. Ahol még az előbb virágok tartották fel fejüket büszkén, most már egymásra hullva sorakoznak fel a kaszálógép nyomán és vastag rétegekben terülnek el a földön. A mezőt széleitől befelé már széles körzetben halott virágok borítják, amig a közepe felé még él, de egyre kisebb a vágat- lan rész. De lent a lóhere legsürüjétől takarva a földön egyéb élet is van, nyulak és fácánok bújnak meg benne és menekülnek a csattogó kések elől. De nem ám kifelé futnak, ahol már elvégezte a gép kaszáló munkáját, hanem befelé ahol még érin­tetlen virágos mező a biztonság csaló reményét kelti bennük. Aztán lent a földön, ahol a here legjobban takarja, kis, néha csak tenyérnyi mé­lyedésekben finom száraz füvei bélelt felfedez­hetetlen madárfészkecskék rejtőznek. Itt költ a facánanya, a vörösszárnyu seregély, a pitypa- laty és a pacsirta. A fácán csöndesen megül fészkén a legeslegutolsó pillanatig és úgyszólván a kések alól rebben fel és szalad el a mai'adék sű­rűbe. Látni nem is látja még az ember csak ha talán azt veszi észre, egy másodpercre meglibbent a here a kasza mellett. Lehet, hogy még tojáso­kon ült, lehet, hogy már a kikelt kicsinyeket pró­bálta rejtegetni és vinni befelé sűrűbe. Lehet, hogy a kés már el is kapott egy-egy kis fácánt, meg jó ha egyszeribe megölte, és nem csak a lá­bait vágta le. Ki tudja mi minden történik ott a földön, amikor a levágott here ráborul és jótéko­nyan eltakarja az összetiport fészkeket, az össze­tört tojásokat, a megcsonkitott és szétmarcan­golt kis madártesteket. Úgyszólván minden kerülésnél látható egy-egy veresszárnyu fekete madár féreggel a szájában, amint leszállt és eltűnik a földön a herében. Ott kell hogy legyen a fészke a kicsikékkel. Eteti őket és nem tudja még, hogy félóra múlva nem lesz se fészek, se kicsike. Az ember mindannyi­szor leszállhatna a traktorról, hogy megkeresse a fészket és kihajtsa belőle a kicsinyeket, a már lekaszált mezőre, ahol biztonságban lehetnének,, de tudja hogy hiába tenné, a jól elrejtett fészket úgy sem tudja megtalálni és ha valami véletlen- ségből meg is találná, a kicsik csak szétfutná- n »’{ és elbújnak a vágatlanban, ahol a végén a biztos halál vár reájuk. Amott egy-egy madár­anya már a levágott rendre is leszáll, ott lehe­tett a fészke, de a fiókák már sehol sincsenek. És a kis fürjecskét még csak meg sem sejtheti a traktoron a kaszáló ember. Kicsinye csak futni tud, a felnőtt madár is csak akkor rebben fel, ha nayon muszáj. Ha idejekorán félre is ugrot­tak a ké°ek csattogó utjából, mindig egyre bel­jebb húzódnak és szaladnak a vágatlan here egy­re fogyó körében. A gépnek már csak öt-hat for­dulója van hátra, hogy ezt is lekaszálja. De most már az egész mező még megmaradt élete erre a kis térre szorult. A lóhere úgyszólván állandó hullámokban mozog, ahogy a kis fiókák futnak és rejtőznek a kaszáló elől, ha van még hely és idő. A kör egyre sziikiil és fogy, a kis köröket egyre gyorsabban járja meg a gép. Az ember megáll a géppel, mégegyszer leszáll és átjárja a herét, hogy talán ki tudná hajtani belőle a kis nyulakat, fácánokat, fürjecskéket, pacsirtákat, de ezek halálfélelmükben is csak ragaszkodnak megszokott otthonukhoz a lucerna ég lóhere sű­rűjéhez, amely eddig oltalmazta őket, de most már halálos csapda lesz számukra. De hiába, egyik sem merészkedik ki a nagy lemeztelenített mezőre, ahol megmenekülhetnének, csak búikéi­nak tétován az ember zaja és lába elől. Végül amikor a kaszálógép már alegutolsó kört írja le, egv egy nvul mégis kiugrik, aztán felröppen a fürj és fácánanyó, amikor már látják, hogy nincs egyéb menekvés. De a kicsinyeiket, a tehetetlen fiókákat a kés szeli ketté, vagy nyomorítja halál­ra. A kör végeztével, amikor már mindennek vé­ge, az ember leszállhat a gépről, de most már csak egyet tehet, megölheti a lábtalanul verendő fiókákat egy csapásával, hogy megszabadítsa c?'et kínjaiktól. Hogy hány szenved és vergődik még a levágott széna rendjei alatt, azt senki sem tudhatja. Az ember pedig újra felül a kaszáló traktorjá­ra és végignézheti a lekaszabolt mezőt, mint egy tábornok, hadvezér vagy államfő egy győzedel­mes csata nyomán szokta volt, amikor még há­borúk s csaták csak pár ezer emberéletbe men­tek. Ma hadvezérek, tábornokok és államférfiak csak biztos magasságokban repülnek el a csata­terek fölött, vagy mélyen a föld alól irányítják és kormányozzák az emberiséget fenyegető ret­tenetes kaszálógépeiket, amelyek elöl sem a me­zők madarainak, sem a városok és vidék embe­reinek nincs és nem lehet menedéke. Lehet, hogy azért dirigálnak olyan könnyedén, mert az ő magasságukból meg sem láthatják a földön fész­kelő madarakat és embereket. Olyan nagy ma­gasságokból nem nehéz messzi viet-nami hábo­rúskodást “tanácsolni”, falvakat felégetni és pa­rasztjait táborokba telepíteni, erdőket pusztaság­gá tenni, égettetni és akasztatni: És pár ezer lábra a földbe besülyesztett palotákból és irodák­ból sem kell majd okvetlenül meglátni, amikor né­hány bomba csak “tízmillió” hazánkfiát pusztít­ja el, ami csekély fizetés, ha nekünk sikerül ugyanekkor “ötvenmillió” embert elégetni az el­lenségből isten segítségével. Én azonban sem tábornok sem államférfi nem vagyok sőt nagy tudós sem, akinek számolóvén- jén az egyes is csak egy szám és a tízmillió is csak egy szám, még ha embertársairól van is szó. Nálam még a vörösszárnyu fekete madár kis fió­kája is számit és ezért van az, hogy nagyon na­gyon vonakodva megyek el, ha hívnak, hogy kel­lene a segítség szénát kaszálni. A rovarirtó szerek elpusztíthatják az emberiséget Az ártalmas rovarok és a növényvilág férgei­nek elpusztítására egyre nagyobb mértékben, használt ellenszerek méregtartalma az emberek­re is ártalmas hatással van, mondotta Rachel Carson tengerészeti biológus, aki már több nép­szerű tudományos könyvet irt. A féreg- és baktériumölő szerek üledékeit ta­lálták már a földben, vízben, szerte az országban és “része lett valamennyiünknek”, mondotta Miss Carson egy Washingtonban tartott előadásán. A madarak sokaságát ölte már meg és értékes hal­fajtákat pusztított el a folyóvizekben. A kutatások felfedték, hogy ezek a mérgek vál­tozást hbztak létre az erdei állatok öröklési tu­lajdonságait szabályozó sejtekben és a kromoszó­mákban. Nagyon valószínű, hogy az emberi örök­lési génekre hasonló hatással vannak. A kocká­zat ezen a téren az ilyen mérgek következtében “kevésbé drámai, de sokkal alattomosabb módon nyilvánul meg. mint az atomkisugárzás kockáza­ta” a nukleáris robbantásokból kifolyólag, mon­dotta Miss Carson. Sürgette, hogy vegytani elemzéssel állapítsák meg a rovar- és baktérium ellenszerek öröklésta­ni kihatását. “Az ember igazán félelmetes erőt fedezett fel. hogy megváltoztassa a világot maga körül. Ha az ember felelőtlenül kezeli a természe­tet meghódító képességét, akkor ennek az lesz az ára, liogv saját magát Rusztitja el vele,” fi­gyelmeztet Miss Carson. A NEW YORKI Coliseumba tervezett nagy óvó­hely kiállítás, az érdeklődés hiánya miatt, elma­radt. A tervezők azt mondták, hogy jövő évben esetleg újra megpróbálják, “ha a hidegháború fel­forrósodik.” 5 LÁTOGASSON $ j MAGYARORSZÁGBA! ) ' Csoport-indulás repülőgépen: | 1 5 Julius 15, K.L.M. 5 Aug. 5, S.A.S. 5 EGYÉNI UTAZÁS MINDEN NAP \ ' lejo, telefonáljon, k™. f„ a Í * RENNER & GROSS ? MAGYAR UTAZÁSI IRODÁT i 5 > ^*.1666 Fairfield Avenue, Bridgeport, Conn. 2 ✓ ’ Telefon: ED 5-6902 * 3 *y.V\\V'..\VV\VVVVVVvVVVVWVVVV\VVVVW>,VW3>?

Next

/
Oldalképek
Tartalom