Amerikai Magyar Szó, 1961. július-december (10. évfolyam, 28-52. szám)
1961-12-07 / 49. szám
AMERIKA! MAGYAR SZÓ Thursday, December 7, 1961 Levelek a Szerkesztőhöz j! Az ebben a rovatban kifejtett néze-<[ OLVASÓINK !| tek nem szükségszerűen azonosak|í HOZZÁSZÓLNAK j! a szerkesztőség álláspontjával !| A közügyekhez | Két becsületes pap Tisztelt Szerkesztőség! Nagy háborús propaganda megy itt végbe, a rádión és televízión, s az ember szinte megborzad, ha az egyszerű munkásemberek nagy többségének véleményét hallgatja. Kennedyt szentnek, Kruscsevet ördögnek festik le. Van itt a környéken két becsületes pap, mind a ketten állást foglaltak a háborús őrület és az atombombák ellen. Az egyiket saját híveinek egy része lekom- munistázta. A másik prédikációjában példabeszédnek fel is vette, hogy vajon Kruscsev tényleg ördög-e, vagy megváltó? Igazán nagyszerűen beszélt, amint a bibliát idézve példálózott és ezen keresztül paptársának az igazságát is megvédte. A hisztéria növelésére százezreket állítanak be a polgári védelemre. Ha a béke érdekében env- nyien dolgoznának, akkor jobb világ elé nézhetnénk. B. I., Kanada házatunk is van éppen olyan, amilyet csak kívánunk. Igaz, mi öregebbek nem öltözünk divatosan, de az évszakoknak megfelelően van nyári is, téli is. E rendszer a dolgozók rendszere, s éppen ebből következik, hogy aki dolgozik, annak a rend szei- is jó. Gyermekeim szintén elégedettek sorsukkal, hiszen munkájuk után kulturáltan élnek, gond nélkül. Nagy örömet szerezne mindnyájunknak, ha meglátogatna bennünket, s a leírtakat a valóságban Lí. megláthatná. Nyugodt lelkiismeretettel indulhat el, ha egészségi állapota megengedi. Szívesen látjuk, akár egy .évig is kedves vendégként. Bizonyára örülni fog, ha a hosszú távoliét után megláthatja kedves kis falunkat. Talán rá sem ismerne, annyit változott, az utcák nagyrésze köves, villany van és még sok más dolog szinte átformálja a községet. Szeretetel: Almási Lajos, Megyaszó, Borsod megye Megszólal a cselédsors embere Az alanti levelet egy kedves detroiti olvasónk küldte be közlés végett. Kedves Károly bátyám! Köszönöm, hogy szíveskedett levelével megkeresni bennünket. Válaszomat talán azzal kezdem, ami felől érdeklődött, 1945-től nálunk népi demokrácia van, a gyárak államosítva lettek, a nagy birtokok fel lettek osztva. Én és többek között minden testvérem, földműveléssel foglalkoztunk, hiszen a meglévő kevés földünkhöz kaptunk a felosztott nagybirtokokból földet, melyet részletfizetésben sajátmagunknak megváltottunk. 1959-ben, a mezőgazdaság általános nagvüze- mesitése idején, termelőszövetkezetbe léptünk, igy gazdálkodunk közösen. Mig azelőtt csak igásállat- tal, most nagyrészben gépekkel dolgozunk. E gazdálkodási módunk ugyan még fiatal, nagyon nem ismerjük, de már most beváltja a hozzáfűzött reményeket. Számításainkat megtaláljuk és remélni merjük, hogy később még inkább megtaláljuk és bizakodással beszélhetünk róla. Ezzel a móddal nem gazdagodhat meg senki, hanem a törekvés, hogy minden ember munkája után részesüljön a megtermelt javakból. Mindenki annyit keressen, hogy becsületesen és kulturáltan tudjon élni családjával együtt. Nagy- szavak ezek, de annál nagyobb öröm ezt nekünk a régi cselédsor embereinek, a gvarkolatban élvezni. Ingyenes betegellátást kapunk és öregkor*’« tisztességes nyugdijat. Megírhatom azt is őszintén, hogy nekem sincs más törekvésem, minthogy öreg napjaimban boldogan éljek. Látom, hogy gyermekeim még csak távolról sem ismerik azt a nehéz kenyérkeresést, amit én nevelésük, höz kerestem. Most már az én gyermekeimnek olyan ruházatuk és bútoruk van, amit én az ő korukban még az áruházakban sem láttam. 56 éves vagyok; mint állatgondozó dolgozom a tsz-ben. Ez évben 700 munkaegység körül keresek (ez a munka értékmérője). Ha a teljesített munkaegységet pénzben átszámolom, havonta 1.750 forint a keresetem, ami felér egy ipari szakmunkás havi keresetével. Természetesen kapunk a szükségletnek megfelelően terményt, amit a pénzbeli járandóságból értékben levonnak. Vásárolnom csak a tüzelőt, a fűszereket és a ruházatot kell, mely a kapott értékből gond nélkül megoldható. Ha összehasonlítom régi cselédsorsomat a mostanival, akkor azt kell mondanom, hogy nem kívánom a régit. Cselédkoromban a hat tagú családnak évente csak egy sertést tudtam vágni s szomorúan kellett meg állapitanunk, hogy csak 8—10 liter zsírja lett. 1961-ben 5 darab hízót hizlaltam, melyből hár- mat értékesítettem, kettőt pedig saját szükségletünkre vágok le, melyekből darabonként 85— 40 liter zsír is lesz. Azt kérdezi kedves bátyám, van-e mit enni? Igen, van. Annyi, amennyi és amilyen kell. RuNAPTÁRUNKRÓL Tisztelt Szerkesztőség! A naptárt megkaptam, nagyjából át is néztem, de nem mondhatnám, hogy nagypn el vagyok tőle ragadtatva. Bár a kivitele szép, de a tartalmáról lehetne beszélni. Nagyon sok benne a Ludas Matyi-ban már közölt kép, melyeknek nagy részét a mi öreg ame- rikás magyarjaink nem igen értik meg. Ugyancsak sok benne a tudományos irás, az átlagos munkásember előtt ismeretlen szavakkal. A “foly tatás a következő oldalon” megjegyzés 15 oldalon jelenik meg, de minek a folytatása? Továbbá 54 oldalon jelenik meg egy és ugyanazon keretkép, ami elfoglalja az oldal egynegyed részét. Szánd Ferenc, Pittsburgh SZERKESZTŐI MEGJEGYZÉS: A levél Írója észrevette 1962-es naptárunk fogyatékosságait és ennek ad kifejezést fenti soraiban. Magyarázatul szolgáljanak a következők: A naptárt ezúttal “photo offset”-tel készítettük, amire azért volt szükség, mert a rendes nyomdai előállítási módszer úgy a szerkesztőséget, mint a kiadóhivatalt és nyomdát erején felül megterhelte volna. Ez a módszer (amelyben még nem vagyunk mesterek) sokkal kifizetődőbb, ugyanakkor a photo offset- tel előállított naptár szebb kivitelű. Biztosak vagyunk abban, hogy olvasóink elismerésére szá- mithatunk, ha munkánk állandó javítására törekszünk. , Bizonyos oldalakon kénytelenek voltunk széldi- szitéseket alkalmazni, mert különben tátongó ürességek lettek volna az oldalak szélén. Egyes oldalakon ott áll, hogy “folytatása a következő oldalon”, holott erre nem lett volna szükség. Ennek magyarázata az, hogy bizonyos oldalakat csak akkor lehetett befejezni, amikor már a nyomdában vártak fényképezésre. Az ott dolgozó és magyarul nem értő munkás utasítást kapott, hogy helyezze be az oldalakba a “folytatása a következő oldalon” megjegyzést, amit ő azután oda is behelyezett, ahol arra semmi szükség nem volt. A vicceket illetően csak akkor fogjuk megtudni, hogy olvasóink megértették-e azokat, vagy sem, amikor erről bennünket tudatnak. Biztosra vesszük viszont, hogy ia Ludas Matyit olvasóink nak csak nagyon kis százaléka olvassa. A tudományos cikkeket illetően is ez a véleményünk. Egyébként mi sem természetesebb, minthogy sokat tanultunk ebből a naptárból, a hibákból okulva, próbáljuk a technikai problémákat megoldani és 1963-ra még jobb s tökéletesebb naptárt adni olvasóink kezébe. Kérjük olvasóinkat, hogy amint a naptárt átolvasták,’tudassák velünk véleményüket, kritikájukat. • Tudatom, hogy' a naptárt megkaptuk, és habár csak átfutottunk rajta, már is látjuk, hogy nagyon szép és sok érdekes olvasmány van benne. Köszönjük szépen. Küldjük a lapra is a megújításunkat, sajnáljuk, hogy többet nem tehetünk, de ebből ia kis nyugdíjból nem telik. Igyekezünk, hogy ne legyünk hátralékban, mert nagy szükségünk van ilyen lapra, amely az igazságot és az emberiséget szolgálja. Továbbra is bátor kitartást és jó egészséget kívánunk a szerkesztőség összes tagjának. S. Papp és neje, Kanada Boldog karácsonyi ünnepeket kívánok. A lapot szeretem, mert nagyon jó tanítómester. E lap nélkül nagyon nehéz volna eligazodni ebben az úgynevezett szabad világrészben, mert a legtöbb dolgot a feje tetejére állítják úgy a lapokban, mint a rádióban, stb. A. B., Kanada A naptárt megkaptam s habár még nem olvastam, máris látom, hogy tartalma csak jó lehe^ Annál is inkább, mert egy kis igazságszerető és azért harcoló csoport jaj, valahogyan meg, ne csússzon, mert akkor kétszer jaj! Olvasóink közt még mindig akad olyan, aki nem érti meg a lap szerkesztésének nehéz szellemi munkáját, az anyagiakat nem is számítva. Némely olvasónk elfelejti, vagy nem tudja, hogy a mi kis szerkesztő gárdánknak az olvasótáborral együtt millió és millió — Írni és olvasni alig tudó — ellensége van. A szerkesztőségnek tudnia kell, hogyan irja a lapot. C. Bagó, New Jersey • Kérem küldjenek egy naptárt Magyarországra és itt küldöm az árát az enyémmel együtt és egy kis ajándékot a lapra. Látom, hogyan vásárolnak az emberek sok mindent karácsonyra és én úgy érzem, hogy a mi lapunk is megérdemel egy kis ajándékot. Én nem is tudnék nélküle élni. A karácsony a szeretet ünnepe, egyszer egy évben enni adnak azoknak, akik egész évben éheznek. Rakicsné • A naptárt megkaptam és bár egyelőre csak átnéztem (a komolyabb olvasást és áttanulmányozást későbbre tartogatom), máris látom, hogy nagyon szép, érdekes és értékes munka. Egész bizonyos, hogy általános elismerésre feg találni. Gellért Hugó címlapja megragadó és a maga egyszerűségében is hatalmasan tolmácsolja a “béke” gondolatát. Ennél jobban aligha lehetett volna kifejezni ezt a témát. Köszönet érte. Mellékelek 5 dollárt a naptárért azzal, hogy a fennmaradó összegből két példányt szíveskedjenek olyan két öreg nyugdíjasnak küldeni, akik szűkös körülmények között talán nem engedhetik meg maguknak azt a luxust, hogy megvegyék. Küldök három cimet is, hogy küldjenek lapunkból mutat- ványszámokat részükre. J. S. T., New York • Már megkaptam a naptárt, el is olvastam néhány cikket belőle, melyeket igen jóknak tartok. Ugyancsak nagyon nagy élvezettel olvasom a lapunkban Fodor Erna cikkeit. Füziné • Megkaptam a naptárt, egy kicsit már át is néztem. Nagyon szép, csakhogy a holdfénvválto- zás és a napkelte, napnyugta nincsen benne feltüntetve. Orosz Frank • Megkaptam a naptárt, kérem küldjenek egy másikat, mert az enyémet már átadtam egy öreg, beteg barátomnak, aki nem tud járni és igen kérte, hogy legyen valami olvasnivalója. A Halasi • Az 1962-es naptárt megkaptam, köszönöm figyelmességüket. Küldök érte 5 dollárt. A tartalma és kivitele az eddigi naptárokat felülmúlja. Az a sok energia, amit reá áldoztak, minden lapján megnyilvánul. Lemákné • A naptárt megkaptam és kötelességem megfizetni érte. Van a naptárban sok jó tanulságos és mulatságos dolog, de van benne olyan is, amin el lehet szomorodni. De meg vagyok vele elégedve. Varga J. •iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHii A Magyar Szó előfizetője Egy jobb világ építője! ___