Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-02-09 / 6. szám

Thursday, February 9, 1961 8 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Levelek a Szerkesztőhöz Az ebben a rovatban kifejtett néze­tek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával ■ VlJ IJI Olvasóink 3 hozzászólnak 3 a közügyekhez 3 Mit láttam a Hiidi Állami gazdaságban? Tisztelt Szerkesztőség: A nyáron, amikor a szülőhazában jártam, al­kalmam volt megnézni a 8 ezer kát. holdnyi hildi áll. gazdaságot, amely a 40 ezer holdas kalocsai érseki birtok eg.v részéből alakult ki. Régi emlé­kek fűznek ehhez a vidékhez a rokonságomon ke­resztül, ismerem siralmas múltját és most alkal­mam volt megismerni a jelent. Pista öcsém, aki a gépműhely vezetője, megis­mertetett a gazdaság agronomusával, akin keresz­tül kellő betekintést nyerhettem a gazdaság éle­tébe. Hol is kezdjem? Ez a Hildi Puszta a régi időben kietlen pusztaság volt, most pedig kisebb falunak is bediene. Érsekhalom, ahol a régi idők­ben nyomortanyák voltak, ma modern lakásokkal rendelkezik és jólétet nyújt lakóinak. Savanyu- puszta szőlőtelep is uj életet teremtett lakóinak. Az a sok száz hold, amely a régi világban va­dászterület volt, ma megmunkálva értékes föl­det biztosit. Amikor előadtam látogatásom célját, örömmel néztek reám, mert barátot láttak bennem. Hirte- lenében a következőket jegyeztem fel: a birtok 8 ezer kát. hold, a gépesítés kitűnő termőtalajt formált a régi rossz földből. Nagy terveket dol­goztak ki, különösen az építés terén. Jószágállo­mányuk 240 tehén, 80 fiatal bika, 150 növendék marha, 50 borjú, 3000 birka, 1500 süldő és 200 anyakoca. 822 hold szőlőjük van,- külföldre 4000 hektoliter bort küldenek, 3000 hl-t tartanak bel­ső fogyasztásra. Van 85 hold komló és 432 gyü­mölcsfa. Az átlag kereset 1250-től 1600 frt-ig (a mti- helymunkásoknak). Ezenkívül illetményföld. 900 ember dolgozik a farmon, a távol lakókat autó­buszon viszik és hozzák. Az év 3 millió forint nye­reséggel végződött. Egyhangú véleményük az volt, hogy a munka- fegyelem kitűnő, ’56-ban tisztulási folyamaton mentek keresztül. A régi idők cselédei, zsellé- parasztjai ma megbecsült tagjai a társadalom­nak, egyenrangú polgárai a népi demokráciának. Rokonságom az első világháborúban került az érseki birtokra. 1919-ben is helyükön voltak, vé­delmezték, szolgálták a Tanácsköztársaságot. Élel­met osztottak ki az özvegyeknek, árváknak és ezért életüket kockáztatták. A felülkerekedett ellenforradalom 2 öcsémet, több másokkal együtt, halálra Ítélte, s csak a falu népének erős tiltako­zása mentette meg őket az ítélet végrehajtásá­tól. De az érseki birtokból azonnal távozniok kel­lett, s régi lakhelyüktől távol telepedtek le. Az ilyen meggyötört embereknek a múlt intő példa és ma becsülettel állják meg helyüket á népi de­mokrácia építésében. C. v.lí Bra a p r Tisztelt Szerkesztőség. Engedjék meg, hogy a most eltávozott Németh Antal munlcástársról néhány sorban megemlé­kezzem. 1906-ban ismertem meg őt Szegeden. A szégedi kerületi földmunkás szakszervezetnek volt titkára és szervezője. Egyszerű kubikus munkás- ember volt, kiváló szervezői tehetséggel rendel­kezett. Az akkori Tisza István és a többi grófi uralom elnyomatást alatt nem volt könnyű szer­vezői munkát végezni az országban. Németh An­tal bátor, szókimondó, kitűnő szónok volt. Tagad­hatatlan, hogy csodálatos szókinccsel volt meg­áldva —- azt a szót, hogy szó kincs tőle hallottam először —, mindannak ellenére, hogy a közeli falu­ba járt iskolába, amely abban a rendszerben 2-3 elemiből állott. Egy alkalommal cikket irt az ak­kori Népszavába, és a szegedi kerületi ügyészség ezért pörbe fogta, mivel hogy szerintük egy ki­csit jobban megnyomta a tollat. A főügyész kér­désére, hogy mi a foglalkozása, azt felelte, hogy kubikos. A , főügyész szigorú ember lévén, ráki­áltott, “mit csinált akkor, mikor ezt a cikket ir­ta ?” — “Kérem, én akkor cikket Írtam,” volt a válasz. Ha jól emlékszem hat hónapot ült le az én szókimondó Németh munkástársam, de semmi jelét nem mutatta a “javulásnak”. Sok üldözés és nyomor őt is kikergette Ameri­kába. Itt is a munkásmozgalom kötelékébe sze­gődött, és értékes munkát végzett az Előre és az Uj Előre, valamint a Nők Világa érdekében. Nyugodjon békében, őrizzük emlékét. Schubert Elsinore A naptár, a lap kielégíti Tisztelt Szerkesztőség: A naptárt az idén szép fényes papiron nyom­ták ki és sok képpel illusztrálták. De nemcsak a külseje megnyerő, hanem a tartalma is. Hasznos, tudományos ismereteket terjesztő cikkek gazdag tárháza. Megilletődéssel olvastam Rev. Gross cik­két; ragyogó tollával olyan szépen ecsetelte so­kat szenvedett szülőhazánk népe felfelé ívelő életszínvonalát. Köszönet érte. Geréb Józsefnek ötven éves Újságírói működé­se alkalmából erőt, egészséget kívánok. Közsze­retetnek örvendő szellemi kincseit még sokáig csillogtassa. Az újság tartalmával és szellemével teljesen meg vagyok elégedve. Sok jó cikk van benne, úgy a hazai, mint a világeseményekről. Különö­sen nagyrabecsülöm a lap bátor szellemi harcát, melyet a haladás érdekében, az emberiség életé­nek védelmében folytat. “Békében élni” — min­den emberi tisztesség, minden jóravaló igyekezet •erre irányul. _ Laskv M., Michigan Kicsi és kevés ... Tisztelt Szerkesztőség: Naptárukat és Geréb József könyvét megkap­tam, igen éi’dekes olvasmányok vannak a kalen­dáriumban, amik érdeklik az embert. Csetneky barátom azt kérdezte tőlem, hogy kaptam-e már naptárt, s hogy szeretem-e. Azt válaszoltam, hogy nem nagyon szeretem, mert igen kicsi és kevés benne az olvasnivaló. Mindjárt megfelelt reá az én barátom, hogy az nem baj, de ami benne van, az érdekes. Igaz, mondtam neki, de én olyat sze­retnék, amit egy este nem tudok elolvasni, ha­bár gondolom, hogy egy dollárért nem is lehet nagyobbat csinálni a mai drágaság mellett. Ké­rem tehát a naptár olvasóit, hogy ne sajnáljanak két dollárt küldeni érte és remélem, hogy a ’62- es naptár nagyobb lesz. Némát J. Kanada Akik látják a szegénységet Tisztelt Szerkesztőség: A naptárt megkaptam, de eddig nem tudtam beküldeni az árát. Először is gazdasági helyze­tem miatt, másodszor, mert elvesztettem szere­tett feleségemet, aki hirtelen szívrohamot ka­pott, ami él is vitte félóra alatt. A számlák pe­dig jönnek, s nincs miből fizetni. Ha a számlát időben nem fiaetjük, a következő nap már‘hozzá­számítanak, a. bevétel pedig igen kicsiny manap­ság az éttermekben. Mi, restaurantotok, látjuk legjobban, hogy az emberek milyen szsegénysógben élnek, nekünk pedig mégis csak el kell készíteni a különböző ételeket, amiket fel .szoktunk szolgálni. Sok eset­ben nem fogynak el időben, s igy ki lehet dobni, mert némelyik étel hamar elromlik, hiába takar­gatjuk. Tehát mondhatom, hogy mi is áldozatái vagyunk a hidegháborúnak. Krizsám István, Kanada Megdicsér hennisikei Tisztelt Szerkesztőség: Örömmel, vettem kézhez a naptárt, s kívánok kitartást további munkájukhoz, hogy továbbra is olyan rémekül szerkesszék a lapot, mint eddig tet­ték és a kalendáriumot is. Már 62 éve olvasom a munkás lapokat és a Magyar Szó minden elődjé­nek előfizetője voltam. Ezekből szereztem összes tudásomat és munkás öntudatomat. F. L. M., California Menjünk mi hozzájuk Tisztelt Szerkesztőség: Igazán öi'ömmel olvasom lapunk jan. 19-i szá­mában, nagybetűs fejléc alatt, hogy az olvasók özöne ir be a laphoz, véleményüknek adva kifeje­zést a lap irányát, nevelő hatását illetően, vagy ,f ’ kapcsolatban, hogy mit ad ujamerikás dol­gozóknak, vagy öregamerikás volt dolgozóknak. Helyeslem én is az élénk vitát; amely tárgyi­lagos, nem sértő és építő is. Azonban megtoldom azzal, hogy a levélírók, a munkatársakkal egye­temben mutassanak egy határozott irányt, ho­gyan lehet a lapot (melyet eszköznek és nem vég­célnak tartok) nemcsak naggyá tenni, de hogyan lehet elérni az amerikai magyarság tisztességes részének legnagyobb hányadát és megértetni ve­lük, hogy nemcsak egy “uj frontier” van kiala­kulóban, amint azt Kennedy, az uj elnök hirdeti, hanem egy uj társadalmi rend is kialakulóban van, amit az amerikai magyarság sem nézhet csak úgy messziről. A levélírók közül sokan vádolják az ujameri- kásokat, hogy nem keresnek meg bennünket. Ha­bár több, mint ötven eves amerikás vagyok, de jól emlékszem arra a közmondásra, amit mi is gyakran használtunk: Ha a hegy nem megy a Mo­hamedhez, akkor a Mohamednek kell menni a hegyhez^ Az elmúlt ötven évben eleget lapkeze- lősködtem, meg szervezősködtem, de annyit mond­hatok, engem nem igen kerestek fel az irodában, hogy a lapra előfizessenek, vagy pedig belépje­nek azokba az intézményekbe, amelyek érdekében dolgoztam. Mint gyakorlati ember, nem hiszem, hogy az a 25—30 ezer ujamerikás, akiknek az életkora 15 évtől talán 60-ig terjed, mind tuda­tos szocialista ellenes gondolkodású lenne. (Nem gondolom, hogy 65 évesnél idősebbet is idehoztak volna, hogy a nyugdijat rákényszeritsék.) Rev. Gross Írásából is úgy veszem ki, hogy már 16 éves is elmúlt, amikor a szocialista tanítás ak­tiv munkása lett. Tehát ne vessük meg azokat sem, akik kevesebb alapismeret hiányában csak később jönnek közibénk. A világ népeinek felszabadulási harca örökö­sen kockázattal járt, de még jár is, ami csak las­síthatja, de meg nem állíthatja ezt a fejlődési folyamatot. * Talán hosszú is e hozzászólás, vagy kritika, de abban a reménvben írtam, hogy engem is meg­kritizálnak, már csak azért is, hogy az elkövet­kező lapkonferenciáig újabb tervek segítségével eredményes munkát végezhessünk. Maradok továbbra is mint öreg harcos az em­beriség szebb és békésebb jövőjéért. Pika József Dolgozzatok... Tisztelt Szerkesztőség! Hálás köszönetét kívánok mondani a Magya­rok Világszövetségének azért a szép újévi üdvöz­letért, amit küldtek. Először történt a történe­lemben, hogy szülőhazánk felszabadult, nem úri elnyomóktól jött az üdvözlet, hanem' az uj Ma­gyarországról, ahol ma már mindenki egyenlő. jA munkásoknak nem kell többé külföldre vándorol­ni, jobb életet keresni, ami bizony keserű kenyér, polgózzatok, magyar testvérek, s ne hagyjátok, hogy uj ellenség támadja-meg hazátokat,: ahol dánom-világukat. szülőhazámból, amikor nyúzták átdolgozó népet. Tudatlanságban, szegénységben éltünk, nem tö­rődtek velünk. A szegény* nem is járhatott isko­lába, de annál jobban etették a vallás ópiumával biztatva, hogy a másvilágon majd üdvözölni fo- ' gunk. De az elnyomóink azok ittak, ettek, fényes palotákban laktak; mig a^elnyomottak egészség­telen otthonokban, odúkban tengették életüket. A tüdővész szedtp az áldozatait ezrével, emlék­szem, hogy sokan öngyilkosságot követtek el. ma­ró lúgot vettek be, mert kenyerük sem volt, csak a végtelen nyomor. Dolgozzatok magyar testvéreim, mert először a történelemben dolgoztok sajátmagatoknak, s munkátok gyümölcsét ti aratjátok le. Frank Irén, Kalifornia MINDEN MAGYAR. AKI HAKADÓ, EGY MAGYAR SZÓ OLVASÓ!

Next

/
Oldalképek
Tartalom