Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-19 / 3. szám

i2---------------------------------­-fi 7...........' ' " -I ' —... i-rr.7. i. Ahogyan én látom... hja: EHN Granada és az Alhambra Toledótól délre a spanyol vidék egyre jobban és jobban hasonlít Dél-California közismert ré­szeihez: a hegyoldalak szárazak és a nyári hóna­pok után és a téli esős évszak előtt a vízhiány je­lei mind gyakrabban mutatkoznak. A szántóföl­deken itt-ott hatalmas kerekeket forgatnak lo­vak, vagy öszvérek, hogy a föld belsejéből ki­préseljék az életet adó vizet. A lapályon némi cukorrépát és többnyire paradicsomot termelnek. A két termést kétrét görnyedő férfiak, asszonyok és gyermeke* szedik kosarakba, onnan gyűjtő központokba cipelik, ahol később teherautókba, öszvérek által vontatott nagykerekü talyigákba, vagy szamarak határa helyezett kosarakba rak­ják. A paradicsomot igy szállítják a közeli váro­sok, falvak vásárterére, a cukorrépát pedig a leg­közelebbi cukorgyárba. Ez a munka a hét minden napján, reggeltől estig folyik, kivéve az ebédidőt, amelyet Spanyolországban mindenki hűségesen betart. A katolikus egyház e nagy erősségében a falu népe még a vasárnapi templom járást-is fel­adja és folytatja a mezei munkát pontosan úgy, mint hétköznapokon. A száraz hegy- és domboldalakat olajbogyó fákkal ültették be; az utakat többnyire fügefák szegélyezik. A délkaliforniai vidékre emlékeztet az is, hogy amint távolodunk Toledótól és közele­dünk Granada-hoz, — a távolból felcsillannak a Sierra Nevada hófedte ormai. Granada és kör­nyéke nem szenved vízhiányban: a közeli hófed­te hegytetők egész éven át a vízellátás kimerít­hetetlen forrásai. Az ősregi Granada város a Sierra Nevada lá­bánál elragadóan szép vidéken fekszik és a szivé­ben emelkedő dombokon épült a mesevilágba illő, csodálatos ALHAMBRA.. . A város egykoron az arab Granada királyság fővárosa és az arab mű­vészek és költők mekkája volt. A város, amely ma is gazdag művészi értékekben és történelmi nevezetességű énületekben, három részből áll: a keleten elterülő Albicin az egykori mór város központja, a cigányok hegyoldalba vájt otthonai­val ; a keresztény városrész és a nyugati irányba húzódó uj, modern városrész, amely a lakosság szaporodásával arányosan növekszik. A fényes ALHAMBRA várkastély építése a 12-ik században kezdődött és négy évszázadon át tartott. Épségben maradt tornyait az udvarok, pátiók, csodálatos termek, templomok, fürdők és Visszatáncol Nyugat-Németország A meglettebbek még bizonyára emlékeznek a német hadsereg hadijelentéseire úgy 1943, de kü­lönösen 1944 táján: “Csapataink rugalmasan el­szakadtak az ellenségtől. . S ebből minden gye­rek megértette már, hogy a Wehrmachtot egy­más után érik a vereségek. Nos, a nyugatnémet sajtó ezekben a napokban újra a “rugalmas elsza­kít szellemében kénytelen Írni a nemzetközi politika egyes eseményeiről, pontosabban az Ade- nauer-kormány tevékenykedése következtében el­szenvedett ’vereségekről, kudarcokról. Az év vége felé Berlinben a nyugatnémet kor­mány megbízottja és az NDK kormányának kép­viselője megállapodott, hogy az eddigi, az Ade- nauerék által szeptember 30-án felmondott keres­kedelmi egyezmény minden változtatás nélkül to­vábbra is hatályban marad. Ezután pedig Bonn­ban aláírják a szovjet—nyugatnémet kereskedel­mi egyezményt. Ezt a megállapodást eredetileg december 12-én kellett volna aláírni, de Adenaue- rék az utolsó pillanatban teljesen megalapozatlan, a kereskedelmi kérdésekhez nem tartozó jogtalan politikai követelésükkel megtorpedózták a szer­ződés ünnepélyes szentesítését. Milyen kérdésekben és miért kellett a nyugat- Vormó^^nak “rugalmasan elszakadnia” sa­ját, hosszú időn át nem kis önhittséggel “rendít­hetetlennek és megváltozhatatlannak” hirdetett álláspontjától? Adenauerék azzal indokolták a két német állam közti kereskedelmet szabályozó szerződés felmon­dását, hogy ezzel kényszeríteni akarják a Né­met Demokratikus Köztársaságot törvényes intéz kedései megváltoztatására. “Egyetlen gramm árut sem szállítunk, amíg az NDK nem vonja visz sza azt az intézkedését, hogy a nyugatnémet ál­AMERIKAI MAGYAR SZó kertek övezik, amelyekhez gazdagon és művészi­esen díszített kapuk vezetnek. A világhírű al- hambrai forrás és szökőkút az “Oroszlánok Ud­varát” disziti, amely az egykori királyi palota kiemelkedő része volt. Ellentétben Toledó “Al- cazar”-jával, amely úgyszólván teljesen elpusz­tult, az Alhambra a polgárháború harcai követ­keztében nem szenvedett sérüléseket. Az ezeréves védőtornyok fontos történelmi ese­mények és változások tanúi. Granada 771 évi mór megszállása alatt 22 király rendeletére épí­tették, nagyobbitották, díszítették az Alhambra-t, amely a mórok nyelvén “Vörös Kastélyt” jelent. Több csarnok és terem mennyezete cseppkőbar­langokban látható alakulatokra emlékeztet. A mór királyokat és előkelő vendégeiket ilymódon em­lékeztették arra, hogy Mohamed hosszú ideig ma­ga is barlangban lakott. A vallásalapitó szegény múltjára való emlékeztetést az építészek azzal enyhítették, hogy a mennyezeteket elefántcsont, gyöngyház és cédrusfa berakásokkal ékesítették. Némely terem holddal és csillagokkal díszített mennyezete az égbolthoz hasonlít. Az Alhambra kertjei (kert mór nyelven: “Car­men”) valóban mesebeli látványosságok még ma is és könnyen elképzelhető, hogy a mór királyok idejében még sokkal ragyogóbbak voltak. A belső nagy kert pörcellánnal művésziesen kirakott úszómedencéje az egyik mór szultán kedvenc tar­tózkodási és szórakozási helye volt. Szórakozásai­nak egyik módja az volt, hogy miután hárem­hölgyeit az úszómedence szélére sorakoztatta, egy fehér követ dobott a vízbe és amelyik kiha­lászta a vízbe ugró nők közül, abban a kegyben részesült, hogy egy teljes napot és éjszakát tölt- hetett a szultán társaságában. A szultánok utó­dai joggal beszélhetnek a “régi jó időkről” és né­melyik “olajjal szagtalanított” birodalom még ma is elég nagy jövedelmet biztosit ahhoz, hogy háremhölgyeket tarthatnak és tevék helyett fé­nyes Cadillac és Rolls Roys autókkal hirdessék a jómódjukat. A turista csoport vezetője — volt katonatiszt — értelmes embernek látszott és megkozkáztat- tam a megjegyzést: “Az aranyba-ezüstbe öltözött mór királyok, akiknek legnagyobb munkája a szakálluk növesztése volt, fényűzően éltek, mi­alatt rongyokba öltözött, alattvalóik a fényűzés terheit viselték és koplaltak: gondolod, hogy vál­tozott a világ?” Meglepetéssel és örömmel hallottam a vezető válaszát; “Semmi nem változott. Egy maroknyi gazdag és milliónyi szegény még ma is a világ sora!” A vezető állítása mellett Granada is tanúsko­dik : a gazdagok által lakott városrésztől és a ra­gyogó luxus-szállodák környékétől nem messze lampolgárok Nyugat-Berlinből csak külön enge­déllyel mehetnek át Berlin demokratikus övezeté­be” — kiabáltak heteken át. A szovjet—nyugat­német kereskedelmi egyezmény aláírásának felté­teleként pedig azt szabták meg, hogy a szovjet kormány ismerjen el egy, a tényeknek és a nem­zetközi szerződéseknek ellentmondó bonni vágyál­mot, hogy tudniillik Nyugat-Berlin a bonni állam része. Az NDK nem engedett a nyomásnak, a Szovjet­unió meg tudomásul sem vette a bonni vágyálmo­kat. (Szmirnov bonni szovjet nagykövét nem vet- k át a bonni kormány levelét, melyben a kereske delmi szerződéshez fűzött megjegyzéseit, vagyis az úgynevezett “nyugat-berlini klauzulát” akarta közölni Adenauer a szovjet kormánnyal.) “Bonn túlbecsülte lehetőségeit és be kellett látnia, hogy még a zónaközi kereskedelem össze­omlása sem indította volna arra az NDK-t, hogy akár egy lépéssel is visszavonuljon — állapította meg a Westdeutsches Tageblatt cimü nyugatné- ^rvio-éri lnn. _- Erőszakosan, hangos kiabá­lással nem lehet politikát folytatni. Aki túlbecsüli ieneiöségeit, azt a veszélyt idézi magára, hogy politikailag elveszti a játszmát. Bonnak most eb­ből le kell vonnia a tanulságokat.” Mondani sem kell, hogy a Szovjetunió egyálta­lában nem ijedt meg attól a lehetőségtől, hogy Nyugat-Németországgal akadályokba ütközik a kereskedelem. Ezzel szemben a nyugatnémet ipa­ri és kereskedelmi életben komoly nyugtalanságot keltett a Szovjetunióval kötendő üzletek kiesésé­nek veszélye. Az NDK, bár már csak a két német állam kapcsolatának biztosítása szempontjából is érdekelt volt a kereskedelem továbbfolytatásá­ban, de nem félt a sokat emlegetett kereskedelmi bojkottól. A Szovjetunió hivatalosan bíztositotta az NDK kormányát, hogy az esetleges kieső szál­lításokat pótolja, s az egész szocialista világrend­Thursday, January 19, 1961 750 cigány ma is szűk utcákban, hegyoldalba vájt barlanglakásokban lakik. Ezek a “lakások” 2— 3—4 szobából állnak; az egyikben főznek és esz­nek, a többit hálószobának használják. Ablak is­meretlen fogalom: a lakók világosságot és leve­gőt csak a bejáraton át kapnak. Talán mondanom is felesleges, hogy vízvezeték és füi'dőszoba is is­meretlen fogalmak ezekben a “lakásoknak” csú­folt barlangokban, amelyek évszázadokkal ezelőtt a szegénysorsu zsidók otthonai voltak. Granada egyik szállodáját Washington Irving- ről nevezték el, emlékeztetőül arra, hogy az ame­rikai iró a 19-ik század elején az Alhambra egyik szobájában lakott és az Egyesült Államok spa­nyolországi követe volt. Talán megemlítésre érdemes, hogy az 1523-ban alapított Cartuja kolostornak ma már csak a temploma áll, amelynek belső kapuját az ezüst, teknősbéka-kagyló és az elenfántcsont művészi berakása mestermüvének nevezhetünk. . . A gra- nadai katedrálisban temették el Ferdinánd királyt és Izabella királynőt, aki ékszereinek eladása ré­vén segítette Columbust az ő nagy vállalkozásá­ban. Ugyanott őrzik Boticelli néhány eredeti’fest­ményét... A “Generalife” a mór királyok nyári kastélya volt, amelynek épületét pompában és művészi értékben felülmúlták a csodálatos ker­tek, szökőkutak és pörcellánnal kirakott úszóme­dencék . . . “Sacromonte” néven ismerik a város ama részét, ahol a cigányok barlanglakásai hú­zódnak és amely ma Európa legnagyobb ilyen nyomortanyája. A turistáknak mégis alkalmat adnak ezek megtekintésére, mert esténkint itt nézik meg a cigányok vad táncát és hallgatják a tánchoz szolgáltatott cigányzenét. Mialatt a cigányok az egyik nagyobb barlang- lakásban ropják a táncot és pengetik a zeneszer­számokat, addig a szűk utcában gyülekeznek a rongyokba öltözött cigánvasszonyok és félig me­zítelen cigánygyerekek, hogy a távozó turistákat megrohanják és tőlük könyöradományokat sírja­nak ki. Az asszonyok csecsemőik számára kére­géinek, a gyerekek pedig kézmozdulatokkal pró­bálják elhitetni, hogy^hesek és ennivalóra kér­nek egy-egy pesetát, vagy legalább néhány centa- vost. A kéregetés vége az, hogy akik semmit nem kaptak, keserves, szemrehányásokkal illetik azo­kat a “szerencséseket”, akiknek sikerült a turis­tákból egy kis pénzt kipréselni. Az Alhambra egyik falára helyezett tábla hir­deti: “A legnagyobb szerencsétlenség a világon vaknak lenni — Granadában!” Ugyanezt a világ sok más kiváló szépségű vá­rosa elmondhatja magáról, de talán egyik sem több joggal, mint a csodás Granada. Különösen akkor, ha a vakoknak elsorolják a város szépsé­geit és elhallgatják a barlanglakásokat és a kére- getőket! szer is felajánlotta a tőle telhető minden segít­séget a testvéri német államnak. Nem is beszél­ve arról, hogy a szerződés felmondása az NDK dolgozóinak igazi nagy hazafias mozgalmát vál­totta ki: az üzemekben rendkívüli teljesítmények születtek, amelyek mind a nyugat-németországi kieső szállítások pótlására irányultak. S végül: a többi kapitalista ország kereskedelmi köreinek eszük ágában sem volt, hogy szolidaritást vállal­janak az adenaueri zsaroló manőverrel. Ellenkező­leg, egymás után jelentkeztek a tőkés partnerek, hogy az NDK kereskedelmében a nyugatnémet szállítók helyére lépjenek. Adenaueréknak nem volt más választásuk, meg kellett hátrálniuk, és minden elvi megfontolásu­kat feladva, követelésükről lemondva, vissza kel­lett vonniuk a szerződés felmondását .illetve be kellett jelenteniük, hogy aláírják a megállapodást a Szovjetunióval. Az úgynevezett zónaközi keres­kedelem kérdésében különösen sietős volt a dol­guk. Ha január 1-ig nincs megállapodás, akkor a Nyugat-Berlinbe irányuló forgalom megbénul­hatott volha. A kereskedelmi egyezményhez kap­csolódó pótmegállapodások szabályozzák ugyanis az NDK területén keresztül Nyugat-Berlinbe irá­nyuló forgalom feltételeit és fizetési módozatait is. Egy súlyos berlini válság kirobbantását - — amelyet a szerződésnélküliség magával hozhatott volna — pedig a nyugati szövetségesek, különö­sen az újonnan megválasztott amerikai kormány, “nem engedélyezhetett” Adenauerék szép sze­méért. Az év utolsó nagy nemzetközi eseménye, Ade­nauerék csúfos megfutamodása, teljesen egybe­esik azzal az általános irányzattal, amely az egész 1960-as évre rányomta a bélyegét. Ez is a szocia­lista világrendszer növekvő erejét, erőfölényét és az agresszív politika elkerülhetetlen kudarcát bi­zonyítja. N. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom