Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-02-04 / 5. szám

AMERIKAI MAGYAR SZŐ JS Thursday, February 4, I960 Tibet ben terjed a fény IX. Vendégségben a pancsen lámánál Az átlag olvasó, ha nem is tud sokat Tibetről, a dalai lámáról és a pancsen lámáról már bizonyo­san hallott. Tudja, hogy Tibet világi és egyházi hatalma végső sorban e két — istenként és ural­kodóként tisztelt főpap kezében összpontosult. Az már kevésbé ismeretes széles körben, hogy a hit szerint e két papistenbe a buddhizmus tibeti ága, a sárga szekta megalapítója, Congkhapa, két leg­szentebb tanítványának lelke költözik át. Ebben a sorban a jelenlegi dalai láma a XIV-ik a jelen­legi pancsen láma pedig a X-ik, akikben a két szent lelke reinkarnálódott. Mindkét nagy lámá­nak meg van szabva a területi hatásköre. Tibet mintegy 70 százaléka (Elő-Tibet) Lhassza köz­ponttal a dalai, 30 százaléka (Hátsó-Tibet) pedig Sikhace központtal a pancsen világi és egyházi irányítása alatt áll. Bizonyos vonatkozásokban azonban mindkettő fennhatósága egész Tibetre kiterjed. Vallási tekintetben pedig ők a világ minden buddhistájának pápái. A pancsen láma vallási rangja magasabb. A buddhista vallás aszerint “rangsorolja” szent­jeit, hogy a megtisztulás fokozatain melyikük jutott legközelebb a teljes vágynélküliséghez, a Nirvánához, ahová Buddha, a Megvilágosodott el­jutott. Azt a szentet, akinek lelke a dalai’lámák­ban születik újjá, még két fokozat választotta el a Nirvánától. Azt viszont, aki a pancsen lámák­ban reinkarnálódik, már csak egy. A 18. század utolsó negyedében Tibetben járt két angol uta­zó, Bogle és Turner is úgy ir, hogy a Tasi Lumpo nagy lámája (a Tasi Lumpo Sikhace főkolostora) a hivők előtt sokkal nagyobb tiszteletben áll, mint a Ihászai nagy láma. Világi értelemben azonban a történelem folya­mán a dalai lárma, jutott nagyobb szerephez. S az idők során gyakran vált a hatalmon civakodó fő­urak é:s főpapok politikai játékszerévé. A “budd­hista konklávé”-ban — melynek feladata bonyo­lult ceremóniák közepette megtalálni azt a gyer­meket, akibe az éppen meghalt dalai láma lelke költözött — egyre gyakrabban érvényesültek kü­lönféle “meggondolások”, intrikák, vesztegeté­sek. S mivel a “megtalált” gyermek-dalai helyett, amig 18. életévét be nem töltötte, régenstanács uralkodik, egymás után sok fiatal dalai halt meg, Buddha kifürkészhetetlen akaratából, éppen köz­vetlenül 18. születésnapja előtt. A 19. század vége, különösen pedig a 20. század eleje óta, amióta az Indiát megszállva tartó angol gyarmatosítók Tibetre is kivetették hálójukat, a dalai láma körüli- intrikákban, személye megnye­résében egyre több az angol kezdeményezés. S a gyarmati politika jól bevált receptje szerint ki­használták a főnemesi és főpapi körök ellentéteit, sőt, gyakran egymás ellen uszították a dalait és a panc.sent is. Ez idő óta alakul ki a pancsen lámák és környezetük hazafias, imperialista-ellenes po­litikai vonala, valamint a két nagy láma ellen­téte. Ez az ellentét odáig fajult, hogy 1929-ben a IX. pancsen láma (a jelenlegi elődje), a XIII. da­lai láma (ugyancsak a mostani elődje) üldözése elől menekülni kényszerült Tibetből. A Csingháj tartományi Kunbum-kolostorban telepedett meg. Csak Kina felszabadulása után, a népi kormány békitette össze a két papistent és tett meg min­dent, hogy jó viszonyuk hasznosan szolgálja Ti­bet fejlődését. Nem a kínai népi kormány tehet róla, hogy a dalai részéről ez nem igy folytató­dott. . . A pancsen láma hü maradt hazafias, antiimpe- rialista politikájához. Tibet békés felszabadítása óta a pancsen .és befolyásos környezete követ­kezetes harcot folytatnak a demokratikus refor­mok végrehajtásáért, azért, hogy 'a tibeti nép Kina népeinek családjában végre a boldogulás út­jára lépjen. A tavaszi lázadás idején a pancsen területe, Sikhace körzete nerncsak mentes volt a lázadástól, de több megyefőnök fegyveres őrjára­tokat szervezett iaz utak ellenőrzésére, s elfogták a beszivárgó lázadókat. A pancsen láma haladó politikai felfogását nemcsak az a tevékenysége mutatja, amit az Autonóm Tibet Előkészítő Bi­zottságának megbízott elnökeként végez. (Az Elő­készítő Bizottság elnöke változatlanul a dalai ma­radt, mint ahogyan megmaradt a kínai parlament égjük alelnöki tisztségében is.) Amikor Tibetben való tartózkodásunk során el­látogattunk Sikhacéba, lépten-nyomon tapasztal­hattuk azt a hatást, ami csak éveken'át folytatott hazafias, haladó politikai eredménye lehet. A sik­hacei főpapok és főnemesek nagy része maga sür­geti a demokratikus reformokat (az ő birtokaikat természetesen nem kobozzák el, hanem megvásár­lásra kerülnek). Igaz, ebben a sürgetésben az a törekvés rejlik, hogy megelőzzék a nép követelé­sét. Egy felülről,, az arisztokrácia részéről is tá­mogatott földreformmal — ha már a feltételek megérlelődése folytán annak meg kell lennie! — az uralkodó osztály ugyanis anyagilag és erkölcsi­leg is sokkal jobban jár. Magán a haladás tényén ez mitsem változtat. A Sikhacébe látogató néhány külföldi újság­író teljes napon át volt a pancsen láma vendége. A pancsen a sikhacei körzet egyházi és világi ve­zetőinek társaságában fogadott bennünket. A látogatás majdnem három órán keresztül tartó nagyon közvetlen beszélgetéssel kezdődött. Kér­déseinket előző nap írásban megadtuk. A látoga­tás belőtt a pancsen egyik minisztere megkért minket, hogy a feltett “kényesebb” kérdések meg válaszolásához — amennyiben a nagy láma azo­kat megkerülné — ne ragaszkodjunk. Nos, a pan­csen láma egyetlen kérdésünket sem kerülte meg. Egyenesen, baráti nyíltsággal beszélt. — A buddhista vallás — mondja — alapvető vonásai a humanizmus, a jóság és a tisztaság. Buddha tiltja bármilyen élet kioltását és a fegy­verfogást. Meggyőződésem, hogy a lázadásban részt vett lámák zöme a lázadó főurakkal cimbo- ráló főpapok kényszere alatt fogott fegyvert. A rabszolgatartó urak azt hangoztatták, hogy ez a lázadás a vallás védelmében indított szent hábo­rú. Sok lámát megzavart ez a hazugság. Azt hit­ték valóban szent ügyet szolgálnak. Ezeket a fél­revezetett papokat őszinte sajnálat illeti. Azok viszont, akik tudatosan fogtak fegyvert, gyilkol­tak és májgokat is lázadásra kényszeritettek, sa­ját magukat helyezték Buddha törvényein kívül és kiközösítették magukat a hithü lámák sorai­ból. — Tudomásom van arról is — folytatta —, hogy egyes kolostorokban a lázadás alatt is tör­téntek bűnös kegyetlenségek. Ez annak következ­ménye, hogy a kolostorok is nagy latifundiumok birtokosai lettek. Gonosz lámák hübérurak mód­jára bántak jobbágyaikkal és rabszolgáikkal, ütötték, megcsonkitották, sőt meg is ölték őket. Gaztetteiket súlyosbítja, hogy azokat a vallás ne­vében követték el. Úgy vélem — emeli fel hang­ját és most már nemcsak a főpap, hanem az ál­lamférfi is beszél belőle —, hogy e bűnök meg-. szüntetésén túl azok okait is meg kell szüntetni. Meg kell szabadítani a kolostorokat attól hogy földesúri tevékenységet folytassanak. Vissza kell állítani az egyházi élet teljes tisztaságát. A tibeti nép mély, vallásos hite most sem gyengébb, mint ezer évvel ezelőtt. Ezért teljesen helyeslem a központi kormány politikáját, amely biztosítja a kolostorok és a lámák teljes anyagi függetlensé­gét, és lehetővé teszi, hogy csak Buddha szolgá­latának éljenek. Világosan és éles tisztánlátással beszél a demok­ratikus reformok menetéről, az átalakulás nehéz ségeiről. Hangja nagyon melegen csendül, amikor a tibeti nép és Tibet ifjúsága jövőjéről szól. (Az ifjúságot a 21 éves pancsen láma különösen szív­ügyének tartja. A tibeti ifjúsági szervezetekkel nagyon sokat törődik.) — A demokratikus reformok utján Tibet végre kilép sok évszázados elmaradottságából és felzár­kózik nagy hazánk, a Kínai Népköztársaság né­peihez. Boldogságához nem vezethet más ut, csak a szocializmus útja— mondja, szinte költői pátosszal. A beszélgetés aztán újból a vallás kérdéseire terelődik. A pancsen a főpap felelősségével beszél az egyház problémáiról, de a papisten legcseké- lyebb kenetteljessége nélkül. Magyaráz, vitatko­zik, gesztikulál, nevet. Közben egy világfi kedves­ségével kinálgat bennünket, ő maga is teázik, de nem várja, hogy kiszolgálják. Később az ebédnél a társalgás, ha lehet, még fesztelenebb. Igen kel­lemesen lepnek meg bennünket a fiatal tibeti fő­pap nagy érdeklődést és széles tájékozottságot eláruló kérdései: “Hány példányban jelenik meg az Angol Kommunista Párt lapja?” — kérdezi a londoni Daily Worker tudósítóját. “Mennyi a tag­létszáma a Kanadai KP-nak?”----érdeklődik a Canadian Guardian munkatársától. “Jó lenne, ha szovjet emberek gyakrabban jönnének hozzánk” ] — mondja a Pravda tudósitójának. “A lázadás napjaiban sokszor emlegettük magyar barátain­kat” — fordul hozzám. Ebéd után sportbemutatóra invitálja a társasá­got. A kitűnő lovasok remek mutatványait bizto­san nem először látja, mégsem a papisten hűvös méltóságával, hanem a fiatal ember vidám lelke­sedésével nézi. A száguldó lovasok céllövő-verse- nyén pedig úgy izgul, hogy ha bordó lámaköntöse és csuklóján a fagolyókból fűzött olvasó el nem árulná kilétét, szenvedélyes sportdrukkemek néz­néd. A vacsorát is a pancsen láma vendégeként, nyári rezidenciájának gyönyörű, színes hímzések­kel diszitett, teremnagyságu díszsátrában költ­jük el. A pancsen bemutat bennünket szüleinek. Bár az egyik indiai lap szerint a kínaiak a pan­csen szüleit halálra kínozták, szemmelláthatóan igazán kitűnő egészségnek örvendenek. (Igaz, ugyanez a lap arról is “tudósított”, hogy a pan­csen lámát börtönben tartják) a vacsorát szini- előadás követte. A Tasi Lumpa lámáinak templo­mi hangszerekkel kisért, rendkívül érdekes, misz­tikus, vallásos táncai és a sikhacei fiatalok na­gyon szép táncbemutatója sokáig emlékezetessé teszik ezt a számunkra amúgy is nevezetes láto­gatást Sikhacéban. Másnap kora hajnalban, még pirkadat előtt kel­tünk útra, vissza Lhiaszába. Mire a Brahmaputra kompátkelőjéhez értünk, megvirradt. A Transz- Himalája örökhó-fedte fenséges csúcsain, köz­tük a hétezer méter fölé femelkedő Csomoganga gyönyörű, büszke ormán megcsillantak a reggeli nap sugarai. A feledhetetlen látványban elmerül­ve, megbiivölten álltunk a Brahmaputra partján. Mintha jelképet láttunk volna. Jelképét ama haj­nal egyre terjedő fényének, amely már áttörte a Világ Tetejének lassan oszladozó, rejtelmes ho­mályát. (Vége) Öreg ember - nem beteg ember Abban a korban, amikor a puszta fennmara­dásért, az embernek csaknem védtelenül kellett az elemekkel és vadállatokkal megküzdenie, az aggkor problémája még ismeretlen volt. A vesze­delmek és nélkülözések következtében csak keve­sen élték túl 30-ik évüket. Ma már az átlagos életkor egyes civilizált államokban 70 évnél is hosszabb és minden jel arra mutat, hogy a jövő­ben még ennél 'is magasabb kort fog az átlagos ember elérni. # ' Az orvosi kutatások annyira előrehaladtak, hogy a közeljövőben valószínűleg uj megvilágí­tásban fogjuk az öregedés körülményeit látni és a következményeket évtizedekkel kitolhatjuk. Ma még a szívbajt is az öreg korral hozzuk kapcso­latba. Igaz, hogy a szívbaj rendszerint csak idő­sebb korban lép fel, de azért a szívbaj az örege- désnak nem elkerülhetetlen következménye. A Public Health Report jelentése szerint, a szívbajokat bizonyos “virus” fertőzések okozzák. Orvosi kutatók most egjr “virus-coctail” felta­lálásán dolgoznak, amely 25 féle, ártalmatlanná tett vírust foglalna magában, mentességet bizto­sítva sokféle veszedelmes megbetegedés ellen. Ha ezt a virus cocktailt általánosan használatba lehetne venni, a virus-betegségek számának a csökkentése, közvetve a szívbetegségek gyakori­ságát és súlyosságát is leszállítaná. A diéták gon­dos és lelkiismeretes szabályozása is csökkenteni fogja a szívbajok fellépését. Most azon fáradoz­nak, hogy kétségtelenül megállapíthassák, hogy az életrend szigorúbb szabályozása a szívbajok kifejlődését megállítja. Ha bebizonyítható, hogy az állati zsírtól mentes» diéta a véredény elmesze- sedését megszünteti, az öregedés egy eddig elke­rülhetetlennek tartott következményét sikerülne kiküszöbölni. Hasonló eljárások alkalmazhatók a rák és sok­féle ideg- és elmebetegségre nézve is. Vannak elő­feltételek, amelyek elkerülhetők, vagy idejében gyógyíthatók. Még nem tudhatjuk, hogy a tudo­mány további haladása milyen mértékben fogja az élettartamot meghosszabbítani, de az emberi testnek még eddig ismeretlen ellenálló ereje, van amellyel a fennmaradásért küzd. Három év előtt egy Javier Pereira nevű ember a délamerikai Colombia államból New Yorkba ér­kezett és a newyorki orvosok tiz napig tanulmá­nyozták a szervezetét, mert az öreg azt állította, hogy ő a legidősebb ember a világon. Az orvosok véleménye megegyezett abban, hogy igaza lehet, amikor azt vallja, hogy 150 évnél is idősebb. Ez még nem jelenti azt, hogy utódaink vala­mennyien 150 évig fognak élni. De bizonyos, hogy az átlagos élettartam kiterjedőben van és kon­zervatív becslések szerint, az orvosi kutatások haladása következtében, 50 év múlva az átlagos ember 100 évnél is tovább fog élni. American Council

Next

/
Oldalképek
Tartalom