Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-14 / 2. szám

Thursday, January 14, 1960 AMERIKAI i AHoGrAH ÉM |AtOm írja: ehn Shoshone-nak három lánya ... Feltételezem, hogy vannak olyan tájékozatlan emberek, akik nem tudják, azért megmondom, hogy hol fekszik Shoshone nevű kaliforniai falu, vagy mondjuk: városka. Ha az ember a 91—466- os főúton Los Angelesből Las Vegas felé autózik és Baker falunál a “Death Valley” felé északi irányban könnyelműen letér az útról, akkor akár tetszik, akár nem, 63 mérföldnyi távolságban be­érkezik Shoshone faluba. Ez a falu — amely nevét “Death Valley” ősla­kóitól, a Shoshone indiánoktól kapta, — egyéb hí­ján azt hirdeti önmagáról, hogy itt van a “bejá­rat” a Death Valley-hez. Ez igaz, ezt letagadni nem lehet, mert a falutól két mérföldnyire észak­ra egy ut nyugati irányba tér el, amelyen a Sa­lisbury és Jubilee szorosokon keresztül a “Halál Völgy”-be lehet jutni. Az a tény, hogy Shoshone “bejárat” egy nem­zeti parkhoz, még nem buzdított volna arra, hogy róla cikket Írjak, de felfedeztem más körülmé­nyeket, amelyeket bizonyára az olvasó is érdekes­nek fog találni. Ott kezdem, hogy Shoshone falunak volt régeb­ben egy “motel”-ja, amely Charlie Brown tulajdo­nát képezte. A “motel” valószínűleg jó üzletnek bizonyult ennél a fontos bejáratnál”, mert egy­két évvel ezelőtt a régebbi motellal szemben, az ut túlsó oldalán, felépült egy uj, egészen modern motel, amelynek tulajdonosa szintén Charlie Brown. Több motel vagy hotel nincsen a falu­ban. Shoshone falunak egyetlen egy gazolin kútja van, amelynek tulajdonosa: a fent említett Char­lie Brown. Vendéglő csak egyetlen egy van a faluban és ez az egy vendéglő Charlie Brown tulajdonát ké­pezi. Garage is cs.sak egy van Shoshone városkában és ennek az egy garage-nak Charlie Brown a tu­lajdonosa. Shoshone falunak van egy meglehetősen nagy­méretű “market”-ja, ahol gyümölcsön, fűszer­árun, zöldségen, húsfélén és tejtermékeken kivül sok más olyan árucikk is kapható, amelynek he­HÉTVÉGI LEVÉL írja: Rev. Gross A. László B. D„ Th. M. ▼ ▼ '▼ T'T'T *r~V “RÉGI Jó VILÁG” “Ha a szegényeknek nyomorittatását és a tör­vénynek és igazságnak elfordittatását látod a tartományban, ne csudálkozzál a dolgon; mert egyik felsörendü vigyáz a másik felsőrendüre és ezek felett még felsőbbrendüek vannak.” (Préd. 5:8) A karácsonyi munkaszünetet olyan tevékeny­ségre használtam fel, ami a legjobb akarat mel­lett sem nevezhető magasztosnak és felemelőnek — egy olyan könyvet olvastam ki az első betűtől az utolsóig, amelynek minden oldaláról valóság­gal árad a gazságnak, a visszaélésnek, a hatalmi tultengésnek, korrupciónak mindenfajta rossz­indulatú változata. . . A könyv, amelynek a szer­zők — nem csekély humorérzékkel — a “Régi jó világ” címet adták, a rosszemlékű Horthy-éra alatt elkövetett botrányos panamák egyré- szét tárja az olvasó elé, detektivregényeket is megszégyenítő izgalmasan érdekes feltálalásban. A fehérlovas admirális, az “uj honfoglaló”, aki a keresztény erkölcsiség és a közéleti tisztaság makulátlan bajnokának a szerepében szeretett díszelegni, egy kissé megtépázott és bemocskolt tógával kerül ki ebből a könyvből, amely kétség­bevonhatatlan bizonyítékokkal demonstrálja, mi­módon nőtt Horthy Miklós 202 holdnyi kurtane­mesi birtoka 1920-tól 1937-ig egy 2,000 holdas nagybirtokká — nem egészen a kormányzói fize­téséből megtakarított pengők és fillérek jóvoltá­ból... Arról nem is beszélve, hogy az ujszerze- ménvj földbirtok után őfÖméltósága egy huncut fillér adót sem fizetett. . . lye inkább áruházban lenne és ennek a vásár­csarnoknak Charlie Brown a tulajdonosa. Egy üzlethelyiség felett ott diszlik a tábla: “BOR, SÖR PÁLINKA, nagyban és kicsinyben.” Alatta szerényebb betűkkel: Terjesztője Charlie Brown. Shoshone kis falu, de kiterjedt környéke van s ezzel magyarázható, hogy van uj és nagyon szép fő-iskolája, amelynek auditóriumát Charlie Brownról neveztek el. Ha az olvasó már unja Charlie Brown nevét a falu minden üzletével kapcsolatban, ezt én meg­értem, de kérem, hogy legyen türelemmel és gon­doljon ai*ra, hogy mennyire unhatják azok, akik Shoshone faluban laknak, ezekben az üzletekben vásárolni kénytelenek és pláne azok, akik ezeket az üzleteket Charlie Browntóí bérlik. Mert ne gondolja az olvasó egy röpke percre sem, hogy ez a Charlie Brown, akinek Shoshone- ben annyi üzlete van, aki ebben a faluban minden egyes üzletet, kivétel nélkül a kezében tart, — egyúttal Shoshone-ben is lakik. Szó sincs róla! Ő “csak” az üzletek e szép gyűj­teményének korlátlan tulajdonosa, amelyeket bér­be adott, mert neki más elfoglaltságai vannak. Elsősorban, — amellett, hogy egész Shoshone az övé, — megtudtuk, hogy van egy másik ha­sonló faluja, amely szőröstül-bőröstül-üzletestül szintén az ő tulajdonát képezi. Viszont abban a másik faluban sem tartózkodik, oda is csak lá­togatóba jár, vagy csak havonta egyszer, amikor a béreket kollektálja. Azonban, mint minden kétlábú ember, ugv ez a Charlie Brown is lakik valahol és ő pedig Sacra- mento-ban, California állam fővárosában lakik, mert oda fűzi őt a főfoglalkozása. Charlie Brown ugyanis állami szenátor és ez az oka annak, hogy üzleteinek sokaságát két falu­ban képtelen egyedül kezelni. Ezért kénytelen üz­leteit bérbe adni, hogy igy aztán ideje legyen az állam gondjait, vagy legalább is azok egy részét, vállain viselni. Üzleteinek vezetésén kivül Charlie Brown egyebekre is képtelen. Például arra, hogy ellen­őrizze üzletei vezetésének a módját. Ha lenne rá ideje, akkor biztosan észrevenné, hogy például eb ben az isten háta mögötti Shoshone faluban, az egyetlen motel bérlői olyan hallatlan árakat szá­mítanak, mintha legalább is Las Vegas vagy Los Angeles közepén és nem Shoshone-ben lenne ez a bizonyos motel, amelynek régi szárnyában “8 dollártól FELFELÉ”, az uj szárnyban pedig “11 dollártól FELFELÉ” pocsékolják a szobákat. Itt gyorsan még bocsánatot is kell kérnem Las Hát ha egy kormányfő ilyen gálád módon jut­hat vagyonhoz, mint azt Horthy tette, mit várha­tunk közvetlen munkatársaitól: a miniszterelnök­től, a kabinet többi tagjaitól, valamint ezeknek az alantasaitól?! Szinte mindegy, vajon az alantasok avatták-e be “a siófoki hőst” a gyors és könnyű vagyonszerzés titkaiba, vagy megfordítva; a pó- lai hóhér bátorította fel emezeket a panamázás- ra — annyi bizonyos, hogy a fehérlovas altenger- nagy példája ékesszólóan aláhúzza annak a régi magyar közmondásnak az értelmét, hogy: “Fe­jétől büdösödik a hal”. Megtanulja ebből a könyvből az olvasó, hogy milyen lázas igyekezetei fordítottak az illetéke­sek a legtöbbször véletlenül kiderült csalások és lopások eltakarására, a rajtakapott bűntettesek fehérre-mosására, a felfedezők elhallgattatására — s ha nem álltak kötélnek: az üldözésére. Az emberben szinte felötlik a gondolat: Ha a keresz­tény lelkiségnek és a közéleti tisztaságnak ezek a “felkent apostolai” ugyanolyan igyekezetét fej­tettek volna ki a szégyenletes büntettek megaka­dályozására, mint amilyen nagy buzgalommal szorgoskodtak a büntettek elkendőzésén és a bűn­jelek eltüntetésén, hát a Horthy-uralomról a tör­ténelem talán mint tisztakezü kormányzatról em­lékezne meg. Végigvonutatják a szerzők az olvasó előtt a hírhedt Eskiidt-Nagyatádi-féle kiviteli iizelmek- től kezdve, a világszerte nagy port felvert frank­hamisítási botrányon keresztül, egészen Vass Jó­zsef, a szentéletü kalocsai nagyprépost, népjóléti miniszter és helyettes miniszterelnöknek közpén­zen rendezett pezsgős dinom-dánomjaiig és a sze­gényalapból finanszírozott, viharos szerelmi ka­landjaiig, a hamis sáfároknak egy egész seregét, akiknek legtöbbje a származási vagy hivatali ranglétra legmagasabb fokain gyakorolta a csa­lás, lopás, sikkasztás legkülönbözőbb műveleteit — miközben mindegyiknek “majd meghasadt a szive” a hárommillió éhező magyar koldusért... A kormányzótól lefelé, főurak, főpapok, minisz­terek, főkapitányok, főpolgármesterek, iparmág­Vegastól, ahol 8 dolláron nem is kell. “felül” fi­zetni nagyon rendes motel-szobáért és Los Ange- lestől is, ahol már 4—5 dollárért lehet rendes motel-szobát bérelni. Továbbá, ha Charlie Brown szenátor urat a ha­za gondjai nem kötnék le állandóan, 24 órán át minden nap, akkor észrevenné azt is, hogy a ga- zolin-kut, a garage, az étterem, a market, a bor és sör nagyban és kicsinyben, minden egyedülálló a maga nemében és Shoshone faluban, — ezért mnidenki annyit számit, amennyi NEKI jólesik és amennyi a tisztelt átutazó közönségbe belefér. Azaz nem is egészen igy áll a dolog. Amikor sze­rényen megkérdeztük, hogy “how come?” —* hogy van áz, hogy bár istentől elrugaszkodott he­lyet választottak üzletük helyéül, mégis olyan nagyvárosi, előkelő árakat számítanak, — a vá­lasz az volt, hogy ők — mármint a bérlők —-, ár­tatlanok, mint a ma született bái'ánvka. Ők —- mondották — nem tehetnek semmit, nem ők szab ják meg az árakat, ők csak bekollektálják, amit Charlie Brown, a tulaj, számukra előirt. Lehet, hogy nekik van igazuk. Ki tud ilyesmi­ben eligazodni? Akárki az, aki megszabja az ára­kat, egy bizonyos: az átutazó fizet, mint a köles és még örülhet, hogy kap valamit a pénzéért, mert konkurrencia nincs, az egész falu magán- tulajdon, senki más nem nyithat üzletet a Char­lie Bi’own különbejáratu falujában. Baker-be visz- szamenni túl messze van .és elől ott ásít a “Halál Völgy”, ahová gazolin és miegymás nélkül nem ajánlatos bemenni. Egy röpke pillanatra azután felmerült bennem az a gondolat is, — biztosan azért, mert rossz­májú vagyok — hogy talán Charlie Brown is ész­reveszi mindazt, amit én észrevettem és hogy talán foglalkozik is az üzleteivel többet, mint én azt elképzelem. Talán túl sokat is, annyit, hogy az üzleti gondok, bajok, kollektálások, — főleg a kollektálások —, stb., stb. miatt képtelen a ha­za gondjaival foglalkozni, — de ezt a rémitő gondolatot elhessegettem magamtól, mert hiszen ilyesmire még gondolni is rossz. Maradjunk hát amellett, hogy Charlie Brown jó, lelkiismeretes szenátor, aki sorsunkat előbbre helyezi üzletei sorsánál és California állam jelen­je és jövője jó kezekben van Charlie Brown mun­kától kérges kezében. Ennyi a mondanivalóm Shoshone faluról, ahon­nan távozóban a közismert magyar nóta dallamá­ra jókedvűen rágyújtottunk, hogy: Shoshoné-nak három lánya, Charlie Brown-nak a markába, Ihajja, csuhajja! nások és bankárok, vagyis a régi magyar társa­dalom — igen: “a régi jó világ” — minden “fel­sörendü” típusával találkozik az olvasó ebben a rendkívül érdekesen megirt könyvben és ludbőrző borzongással álmélkodhat rajta: Hatalmas Isteni hát ilyen gonosztevők kezében volt a szerencsét­len magyar nép sorsa egy negyedszázadon át?! Ilyen vezetőkkel az élén, nem csoda, hogy az or­szág oly borzasztó mélyre sülyedt, hogy a törté­nelemben hiába keresel hozzá hasonló példát . . . Számomra, aki jól vissza tudok emlékezni a könyvben feltárt aljasságokra, nem sok újat tar­talmaznak a “Régi jó világ” beszámolói, mégis, képtelen voltam letenni a könyvet, mig az utolsó betűig ki nem olvastam; mennyivel többet me­ríthet a könyvből az olyan egyén, aki ezekről a förtelmekről vagy egyáltalán nem tudott, vagy csak homályos értesülései voltak felőlük ?! Na­gyon megegyezem a szerzőknek a mü előszavában, hangoztatott nézetével: “Szükséges a múlt ilyen­fajta részletes és konkrét feltárása, hadd ismerje meg történelmünknek ezt \a közeli és szégyenletes fejezetét az azóta felserdült ifjúság is”. S én hozzátehetem: Hadd ismerje meg az ame­rikai magyarságnak az a megtévesztett része is, amely — az ideszalajtott Horthy-rajongó politi­kusok, katonatisztek és más válogatott karakte­rek hamis beállítása nyomán — még mindig ab­ban az illúzióban él, hogy a Horthy és társai által fémjelzett társadalmi és politikai rendszer kimú­lása “tragikus veszteséget” jelentett a magyar nép történetében. A könyv elolvasása után rá kell jönnie, hogy egy ilyen rendszer letűnése csak nyereség lehet bármely nép életében. .. Ha a lap be tudja szerezni a könyvet itteni terjesztés céljára, ajánlanám, hogy azt tegye meg minél előbb; ha erre nincs mód, akkor javasol­nám, hogy legalább néhány fejezetet tegyen köz­zé —Ízelítőképpen. . . BÁRKI RÉSZÉRE a legértékesebb ajándék t ELŐFIZETÉS A MAGYAR SZÓRA!

Next

/
Oldalképek
Tartalom