Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-04-16 / 16. szám

Thursday, April 16, 1959 írja: Márky István A HONVÁGY “Tudja a jó Mindenható, mi azon a sirnivaló, hogv a ménes ott delelget, valahol egy csárda mellett”. — SZABOLCSRA MIHÁLY felejthe­tetlen sorain szállnak gyermekkori emlékeim a szülőhaza felé, amidőn hallgatom az előttem ülő öreg magyart. B. . . bátyánk a lapát és a csá­kány nyelétől szélesre csontosodott markában valami papirosfélét szorongat és őszinte megadás­sal, emlékei között keresgélve, nagyokat sóhajt­va, messzire kalandozó tekintettel mondja: “Kerek ötven esztendeje vagyok el hazulról és az utóbbi időben ugv elfogott a honvágy, hogy majdnem belehalok. Éjjel-nappal odahaza jár az eszem és ma is azért mentem el a Crandon Park­ba, (itt szoktunk szerdai napokon összejönni mi miami-i magyarok, hogy elbeszélgessünk, kár­tyázzunk, legfőképpen pedig kiteregetjük egymás szennyesét, mások háza elől elseperjük a szeme­tet, megtaláljuk egymás szemében a szálkát, ál- hireket terjesztünk és általában se jobban, se rosszabbul nem viselkedünk, mint azt az átlag ember teszi), hogy valaki talán útba tud igazíta­ni a hazai látogatással kapcsolatban. Kaptam én kérem tanácsot, jót is, rosszat is. De legtöbbet rosszat. . . Ezt a cikket is ott adták a kezembe. A Miami News-ból van. Azt Írják, hogy ‘6,000 hazatérőd disszidens magyart bebörtönöztek és Oroszországba küldtek kényszermunkára. Egy másik honfitárs meg most jött vissza és azt mondta, hogy ‘géppuskás őrök kisérik az embert még a toiletre is.’ Nem tudja, mit higyjen az ember. . . azért én mégis haza vágyom. Segítsen kérem az útlevél és a vizűm megszerzésében. Mert engem még a tüzes mennykő sem tud visz- szatartani egy látogatástól.” Aztán, }tl; van>ra. .másik eset. Fiatal, jóvágásu magyar. 1956-ban megugrót!. így mondja. Egye­temet végzett, angol-francia-szakos volt, diplo­mata szolgálati^beosztásra várt. “Miért ‘ugrott’ meg. amikor annyi sokat ka­pott a magyar néptől? Egyetemi képzettséget, — teljesen ingyen?”. “Azért kérem, mert olyan társaságba kerültem, akik irigyelték a paraszttól, hogy biciklin, vagy motorbiciklin jár kapálni. . . Mi meg nem bírtuk kivárni, mig reánk is sor kerül, hogy automobilt haitsunk. . . Most meg nem találom a helyemet. Valami hiányzik. És ez a valami itt elérhetetlen i számomra. Kérem adjon tanácsot, ki tudna se­rkeni. hogv hazamehessek...” Valami neki is hiányzik... Az alábbi két levél­részlet- nagyon világosan megmagyarázza ezt a valamit. ...Futottam a pénz után. Jól kerestem bizo­nyos idő után. Autót is vettem, miután a mun- íám állandósult. És aztán rámszakadt a legsu- yosabb betegség: a honvágy! Nem okozom ezért • z idegen környezet ridegségét, magatartását, nivel más népek szokásait szinte képtelenek va­gyunk megszokni. Az én esetemben a honvágy íem ugv jelentkezett, ahogy ezt leírni szokták: ‘a délibábos rónaság”, vagy “gémeskut a sikari ■sárda mellett”, — hanem azokban az apró moza­kokban, amelyek itthon, a saját népem között az let értelmét jelentették: barátok, nagy viták egy íremier után, feküdni a masszírozó pádon a Szé- isénviben, vagy egy csendes este leülni a Balaton vártján és nézni a leszerelő vitorlásokat. A ma­rvar légkör hiányzott, Pest és a falu... az én tépem”. “New Yorkban élek, immár két esztendeié, s liiszkén mondhatom, hogy hat hónanja nem va- vok munkané'kül. A felvonót kezelem az Em­ire State Building legfelső szakaszán. A világ rgmagasabb épületének utolsó erkélvéből egy vegtoronv emelkedik az ég.nek. éjjel-naopal kivi- ágitva, igy vigyáznak a repülőgépekre és az em- erekre is, akik meg akarnak halni: az íivegtor- yot acélrudakra feszitett acélháló övezi, hogv elfogja a halálba ugró testét. A hálóból azután ötélhágcsón távozik az öngyilkosjelölt, aki a yolc—tíz méteres zuhanás során tökéletesen ki ózanodik. De vannak az üvegtoronynak éjszakai ldozatai: Madarak.... Szabad és boldog vándor- ladarak. amelvek északról délre, keletről nvn- atra szállnak. New York őrjöngő éjszakai fényé­AMERIKAI MAGYAR SZÓ LÁTOGATÁS EGY V M lEJflUÁTWt-IÁI A kanadai kormány sem bánik jobban az indián törzsekkel, mint az USA, Irta: GABRIEL — TIBORRA Valamikor úgy olvastunk Kanada őslakóiról, az indiánokról, mint fejlett, erős törzsekben élő, e földterületet uraló és kormányzó népről. A gyer­mekkortól a felnőtt férfikorig sokakat foglalkoz­tatott és foglalkoztat ma is az indiánok életmód­ja, szokásai, stb. Kanadában az indián lakosok száma: 130 ezer. Szemben az amerikai kontinens délebbi részeinek indiánjaival, kulturális fejlettség tekintetében visszamaradottabbak, bár a kultúra különböző­sége itt is megtalálható törzsek és csoportonként. A nyelvezet szerint 12 különböző nyelvi nemzet­ségre oszlanak. A kanadai indiánok életét általá­nos vizsgálat szempontjából földrajzi és gazdasá­gi tekintetben hét területre lehet osztani. De egy-egy ilyen területen több törzs élt a fehér ember megjelenése idején. 1. Az északnyugati tengerpart (British Co­lumbia). Hegyes, erdős vidék. Itt haladottabb kultúrájuk volt. 2. British Columbia belső vidéke. Jellemezte a laza törzsközösség. A csendes-óceáni indiánok kultúrája érezhető befolyást gyakorolt rájuk. 3. Kanada északnyugati területe. Szétszórt csoportokban élő közösség. Anyagi, szervezeti kultúrájúk alacsony. Itt is érezhető volt a környe­ző törzsek befolyása. 4. Sarkköri terület. Elszórt települések, főleg eszkimó lakta terület. A nyelvezet és életmód nagyjából azonos. Kopár, terméketlen zord ég­hajlatú terület, primitiv élet. 5. Nyugatkanadai nyitott prérik, különböiző nyelvcsoportok területe. A törzseket jellemezte a harciasság, vadászbátorság. Elterjedt a buffalo vadászat. 6. Manitoba, Ontario, Quebec és a keleti tarto­mányok hatalmas erdős, egységes területe. Maga­sabb kultúra, közlekedési, halász-vadász eszkö­zök, évszaki vándorlások jellemzők. E mellett la­za közösségi szervezet. 7. Ontario és Quebec déli földművelő vidéke. Eleven kertészeti kultúra, kukorica, tök, dohány­termelés dívott. A törzsi életük szervezett, falu- közösségben éltek, szervezett igazgatással. Az indiánok az ország, mint saját jogos föld­területük feletti uralmat 300 évvel ezelőtt kezd­ték elveszteni. A fehér ember hódítása elvette földjüket, csaknem teljesen megsemmisítette eredeti életmódjukat. A hóditókkal együtt beha­toltak a fehér ember betegségei. Táplálékuk, ru- wwtvmmwwmvmwwwmwmwvwvwwmM tői megriadva mind magasabbra húznak, s ott a kormos éjszakai égen, mint egy napfényes táj kapuja, felragyog előttük a kivilágított üvegto­rony. Az egyszerű madrásziv, amely elviselte az óceánrepülés fáradalmát s fénylő oszlop felé irá­nyítja a törődött madártestet, amelyben már nincs annyi erő, hogy elkerülje végzetét. Néme­lyik éjszaka tucatjával zúzzák halálra magukat ezen az üvegtornyon a vándormaradak, s a leg­felsőbb szakasz liftkezelőinek kötelessége össze­gyűjteni az acélhálóból a dermedt madártesteket, leszedni a lábukra erősített gyűrűket s beszolgál tatni a Madártani Intézetnek, ahol feldolgozzák a7 adatokat... Egv februári éjszakán egyetlen áldozata volt a toronynak, egy vadliba. Finom és nuha m«Mn’hA:éire egy vércseno hullott a cső­riből. kerek madárszeme már elfakult..Furcsa ér- voH-prn kézbe. leosihtem lábáról a. «•vürüt és azt hittem, a szivem szétpattan a betóduló vér­től, amikor elolvastam: “Hortobágy, 1951”. “Ezt az egyetlen gyűrűt nem szolgáltattam be, mint ahogy a tetemét is megtartottam és kitö- mettem. A gyűrűt azonban elküldtem Debrecen­be. Miért éppen Debrecenbe?. . . Mert mióta meg­találtam a Hortobágyon gyűrűzött és New York­ban elpusztult vadlibát, mindegyre hallom a Nagyerdő mély, tavaszi bugását, ahol sokat sé­táltam diákkoromban, vizsgák előtt és ahol két doktorátusomra készültem. De az is lehet, hogy csak a felvonó bug, amellyel hazámból távol, a kenyeremet keresem...” Vajon tudják-e mit beszélnek azok. akik szülő­hazájukat ócsárolják? Testvér, gondolkodj ezen egy kissé! vmuHHwmtMMVMVHtWHuutmuMuumM ÉPÍTSE A MAGYAR SZÓT, SZEREZZEN EGY UJ OLVASÓT! házatuk, fegyverzetük megváltozott az idegen ha­tás következtében. Az önállóság, társadalmi, jogi igazgatási önálló vezetés lassan kihalt, — ezeket a fehér ember “törvénye” diktálja. A hódítás kényszerűsége alatt a múlt század­ban a földjeiket csaknem teljesen az angol koro­nának adták fel. Ma legnagyobbrészt rezervátu­mokban élnek. Törzsek szerint a szövetségi kor­mánnyal szerződést kötöttek a jogokra vonatko­zólag, mindkét fél részére. A szerződés szerint a területükön levő minden, természeti kinccsel rendelkeznek. Természetes ezt a kormány a maga hasznára igyekszik kiját­szani és félremagyarázni. így történt meg az is, amikor Albertáoan a rezervációs területen olajat találtak, lekergették őket arról a területről. .To­vábbá a szerződés szerint egész Észak-Amerika területén szabadon közlekedhetnek, vámmentesen hozhatnak be árucikkeket. De!.. . vajon hány van olyan anyagi körülmények között, hogy ezt. meg tudná tenni??, akkor, amikor a letett pénz­ből, amit a földterület jövedelmez csak 5 száza­lékot kapnak meg évente. Ez fejenként 25—30 dollár. A közelmúltban egy ilyen rezervátumra látó-1 gattunk el, ami a Lake Simco-ban levő szigeten van. Kíváncsian mentünk, hisz a partról az ott élők úgy tájékoztattak bennünket, hogy kb. 400 család él a szigeten. Megérkezve a szigetet majd­nem hogy lakatlanul találtuk, mert összesen 25 család él ott 120 személlyel. Jelenlegi főnök vitt' bennünket az ut egy részén, amelynek két olda­lán sorakoznak' az aránylag modernül felépített házak. Útközbe érdeklődésünkre megtudtuk, hogy az újságokban nagy hasábokon irt kormányse- gitségből őhozzájuk évi 27 dollár jut el, ez is az elvett földterület hasznának csekély (5 százalé­ka) része. Ezenkívül iskola és egészségügyi szol­gálattal látja el a kormány. A templom az egyet­len intézményük. A múlt kultúrája, a jellegzetes hagyományok, öltözetek már mind, mind csak a múlté. A településnek angol papja és tanítója van, akik a közöttük élés ellenére jóformán sem­mit sem tudnak róluk. Meglátogattuk az iskolát, ahol szabályos angolnyelvü oktatás folyik. Az anyanyelvűket nem használják, hogyan is lehet­ne, mikor a tanító egy szót sem ért a nyelvükön. Valahogy úgy éreztük, hogy egy óriási szakadék van a nép és a fehér vezetők között. De ezt a tel­jes elangolositási cél megköveteli. A szigetlakok legnagyobb része kijár dolgozni. Kevés állatállományuk vágómarhából áll. A szi­geten történő földművelés csak konyhakertészet­re szorítkozik. Visszafelé meglátogattuk a jelenlegi “törzsfő­nök” családját. Egyedül itt találtuk meg parányi mértékben annak a régi hagyománynak marad­ványait, amit kerestünk. A házban élő 81 éves mama, a család többi tagjaival szakszerűen kezelt f*ból, háncsokból, bőrökből diszkosarakat, dísz­tárgyakat készít. Ez az egyetlen, ami a régi ha­gyományos életből megmaradt. Többek közt azt is megtudtuk, hogy minden ősszel van az uj főnök választása, amely egy év­re szól, de minden hagyományos szokás nélkül, ugv ahogy a fehér ember törvénye diktálja. Valahogy csalódottan búcsúztunk a szigettől, többet szerettünk volna látni a szép ősi indián kultúrából. Ebből keveset, majdnem hogy semmit s 'm láttunk, de annál jobban megismertük az it­teni kormány állásfoglalását, az arra való törek­vését, hogy a föld jogos tulajdonosait teljesen p->»ebénitsák, és a színes ember általuk hirdetett alagsortvqhhrondíiséo-óf- heléiiik oltsák. Sajnos ezt a célt fokozatosan el is érik. Mindezt bizonyítják az olvan esetek, mint amikor az idős indián nő -dfordítja fejét a fényképezőgép lencséje elől... S mindezt tán azért diktálja a fehér ember tör­vénye, hogy az itt élő bevándoroltak (angolok) és azok leszármazottjai magukénak mondhassák “jogosan” az erőszakkal elrabolt területet. Nyilatkozat Félreértések és félremagyarázások elkerülése végett közlöm a kedves olvasókkal, hogy a Kana­dai Magyar Munkás április 9-i számában megje­lent Szabó Miklós: “Foglalkozásuk: Emigráns” ciriiü cikkben szerepel “Katonai adó—vevő és bi­zonyos Gőcze...” valamint “A V'idovics-ügy és újra Gőcze. . .” — ezen Gőczével sem én, sem ro­konságom nem azonos. Torontó, 1959. április 9. (Gőcze Tibor) azaz Tiborka 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom