Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-04-16 / 16. szám

\ <r <r ▼ v'▼'"^"^r" 1 *r”V ■r AHoGrAM ÉN LAtOm írja: ehn f 4> A i. Á A A, A­SZENT VAGY SARLATÁN? — Első közlemény — Ez év júniusában lesz 31 éve, hogy először Los Angelesbe érkeztem. Californiát tekintem sző­kébb otthonomnak 31 év óta, bár ez idő alatt két ízben jártam Európában, egy-egy izben Kanadá­ban és Mexikóban és összesen 13-szor tettem -meg az utat Los Angeles és New York között. Az 1935—1936. évek legnagyobb részét Euró­pában és New Yorkban töltöttem. Amikor vissza­jöttem Los Angelesbe, akarva-nem-akarva észre kellett vennem,Hogy egynéhányan régi ismerő­seim közül bizonyos fizikai változáson mentek át. Egyik ilyen ismerősöm, akit 210—220 font súlyú embernek ismertem, lefogyott 190 fontra. Egy másik akit utoljára 180—185 font súlyban lát­tam, 160 fontra fogyott le. Hasonló súlycsökke­nést tapasztaltam más régi ismerőseimnél is. « Mielőtt alkalmam lett volna e változás, — sze­rintem előnyös változás — okai után érdeklődni, a társaság ilyképpen megfogyatkozott tagjai ön­ként ajánlkoztak a magyarázattal: Mialatt távol 'voltam, Los Angelesben járt Edmond Székely, a vegetái’iánizmus világhírű professzora, aki elő­adásokat tartott és magyar nyelven könyveket adott ki, amelyek révén erősen befolyásolta hall­gatóságát és olvasó közönségét. A gulyásevő, töltött káposztát fogyasztó és kolbászt pusztító honfitársak egy része meggyőződéses vegetáriá­nus lett, lefogyott, egészségesebb lett. Mindezt azért is fontosnak tartották velem kö­zölni, mert Székely látogatása előtt az egész tár­saságban én voltam az egyedüli növényevő. Töb­ben azok közül, akiknél az én “rossz” szokásom gúnyolódásuk állandó célpontja volt, őszintén be­ismerték. hogy tévedtek és hálával beszéltek Székelyről, akinek tanácsait megszívlelték és el­fogadták, mert “professzor” volt, világhírű volt, könyveket irt, — egyszóval nemcsak magamfajta egyszerű növényevő volt, hanem a vegetáriániz- mus tudósa, akire hallgatni érdemes és ajánla­tos volt. Azonkívül, amit a Munkás Otthonból, az IWO- ból és a haladó mozgalomból ismert régi baráta­im mondottak, alkalmam volt angol és magyar nyelven irt könyveiből is közelebbi ismeretségbe lépni Edmond Székellyel. E pontnál talán ajánla­tos lesz rövid összefoglalásban elmondani, hogy kicsoda Székely és mi az, amit Székely tanított, hirdetett, hallgatói között terjesztett. A rendelkezésemre álló könyvek és pamfletek szerint Edmond Székely professzor az “Interna­tional Cosmotherapeutic Expedition 1930—1940” igazgatója volt, amely többek között “a világ, a föld, a nap és az emberi sugárzást”, (cosmic, so­lar, terrestrial and human radiations tanulmá­nyozta a Kárpátokban, a Riviérán, a Polynesiai (csendes-óceáni) szigeteken, Mexikóban, a Kau­kázusban, a Pamir-hegységekben és az angol Nyugat-India-i szigeteken, az 1930 és 1940 kö­zötti tiz esztendő folyamán. Los-angelesi tartózkodása alatt Székely három magyar nyelven irt könyve jelent meg: Cosmo- therapia, Cosmovitális Diéta és Kozmikus Éled­és Gyógymód. E könyvek belső fedőlapján Szé­kely fiatalkori arcképe szerepel, egy következő oldal pedig angol, francia, spanyol, német eszpe- jrantó, román és magyar nyelven megjelent 32 könyvét sorolja fel. E könyvei egynémelyikéről igazán hizelgő kri­tikák jelentek meg angol és amerikai lapokban és magazinokban. A londoni Times “Cosmothera- py” cimü könyvét “a jóléthez való útmutatónak” nevezte. A Cambridge Daily News ugyanezt a müvét az addig megjelent “legszenzációsabb könvvek egvikeként” üdvözölte. A “Nature’s Path” magazin szerint ez a könyv “praktikus mód t a. civilizációt káosztól megmenteni.” És a londoni “Health and Life” egyszerűen kijelentette: “Ha egy könyv tartalma képes a mi romlás­ba rohanó világunkat megmenteni, — ezt a könyvet végre megírták. Ha egy könyv képes bennünket betegségtől és haláltól megmenteni, — ez a könyv végre megjelent. . .” A “Cosmotherapv” cimü könyv megjelenése ■óta talán nem csökkent a veszedelem, hogy vilá­gunk romlásba rohan és egészen biztos, hogy a betegség és halál még mindig jól ismert veszede­-Í2 ___________________ AMERIKAI MAGYAR SZÓ lem, de valószínű az, hogy Székely és híveinek ezrei azért még mindig elhiszik a fenti dicsérő mondatok valóságát. Az említett három magyar könyv mindegyike két előszóval jelent meg. Az elsőben a “Los An­geles Publishing Bureau of Cosmotherapy” be­jelenti : “A ‘Cosmos’ könyvsorozat magyarnyelvű amerikai kiadásának főcélja, hogy Dr. Székely professzornak, az ‘International Cosmothera­peutic Expedition 1930—1940’ Directoi’ának: angol, francia, spanyol, esperantó, stb. nyelven megjelent müveiből és előadásaiból a legrepre- zentálóbbakat kiválogatva juttassuk el az Amerikai Magyarságnak. Hálásan köszönjük egyszersmind úgy a szerzőnek, mint kiadóinak, hogy oly előzékenyen bocsátották rendelkezé­sünkre e könyvsorozat teljes anyagát...” amelynek forrásait az előszó azután felsorolja. A második előszóban maga a szerző a követke­zőket mondja: “Őszinte örömmel tettem eleget a los-ange­lesi “Publishing Bureau” kérésének a “Cos­mos” sorozat magyarra való lefordításával. Egy teljesen uj tudomány, a Cosmotherapia angolnyelvü műszavainak legelső magyar for­dítását kíséreltem meg, Expedíciónk minden­napi fárasztó munkái utáni szabad éjjeli órá­imban: ez szolgáljon az ily müvek átültetésénél elkerülhetetlen hibák mentségéül. Megragadom egyszersmind az alkalmat, hogy a Nemzetközi Cosmotherapiai Mozgalom nevében hálás kö­szönetét mondjak az Amerikai Magyar Kozmo- therapiai Irodalom megtei’emtőinek: Joseph Fábiánnak, a Los Angelesi English Publishing Bureau Direktorának, George Kosotánnak, a Los Angelesi Hungarian Publishing Bureau Directorának, Colman Minarick-nak, az “Inter­national Cosmotherapeutic Expedition” Los Angelesi Offical Delegatej ének és a Los Ange­lesi “Természetbarátok Köre” agilis titkárá­nak, továbbá az Amerikai Magyar Kozmothe- rapiai Mozgalom többi pioneerjainak: Mr. és Mrs. Latzkónak, Mrs. M. Sausernek, Mr. és Mrs. Dvorzsáknak, Mr. E. Rosenbergnek, Mrs. J. Pappnak, Mr. és Mrs. Baloghnak, Mr. és Mrs. Jacobsnak, Mr. Abet-nek, Mrs. M. Frayt- nak, Mr. és Mrs. Vincének, MrS. Albrechtnek, Mrs. Almásnak, (Los Angeles), Mr. C. Schön- heimnak (Padova) és a Los Angelesi “Termé­szetbarátok Köré”-nek, akiknek erkölcsi, anya­gi és munkabeli áldozatkészségük tette lehető­vé a “Cosmos” sorozat megjelenését. Fogadja az Amerikai Magyarság e müveket oly igaz szeretettel, mint amilyennel e lelkes csoport nyújtja. London. 1937. szeptember 2-án. Edmond Székely” Itt az olvasó figyelmét arra a körülményre óhajtom felhívni, hogy bár e könyveket “Irta és angolból magyarra fordította: Prof. Edmond Szé­kely”, a szerző előszavát csupán mint “Edmond Székely” irta alá és sem a “Dr.”, sem a “Pro­fesszor” jelzőt nem használta. Hogy kiegészítsük azt a képet, amelyet Székely könyvei a szerzőről festenek, itt közöljük a ma- gyai könyvek hátsó-belső fedőlapjának szöve­gét: “Dr. Edmond Székely, az “International Cos­motherapeutic Expedition 1930—40” világhírű vezetője, a jövő gyógy tudománya, a “Kozmo- terápia Atyja”, korunknak kétségkívül legsok­oldalúbb tudósa. író, filozófus, egyetemi tanár, orvos, etnográfus, szociológus, nyelvész, régész, világutazó és felfedező egy személyben. Euró­pában és Amerikában évenkint megjelenő an­gol, francia, spanyol, stb. nyelvű müvei osz­tatlan elismerést és népszerűséget biztosítottak számára mind az öt világrészben, melyeknek évek hosszú sora ót^ fáradhatatlan kutatója. “Az amerikai sajtó és közönség csak 1931- ben kezdett rá felfigyelni, amikor, mint a vi­lághírű polinéziai lepra-botrány főhőse körül, hatalmas viharok dúltak a francia képviselő­házban. Ekkor vívta ma már történelmi élet­halál harcát a csendes-óceáni szigetek leprá- saiért, Francia Polynézia akkor jólismert kor­rupt kormányzó bürokratáival. A Csendes­óceán közepén, egy lepratelepen, teljesen elszi­getelve európai összeköttetéseitől és kényre- kedvre kiszolgáltatva mindenható ellenségei­nek, egyedül a lepratelepek szerencsétlen élő- halottaitól támogatva, egyéves önfeláldozó, he­roikus küzdelem után megvalósitotta az eddig Thursday, April 16, 1959 lehetetlent, a leprának kozmoterápia általi gyó­gyítását. “A polynéziai lepratelepeken szolgálatot tel­jesítő vallásos missziók ápolónőinek hűséges beszámolói következtében, a legintenzivebb gyógyitótevékenységet kifejtő amerikai pro­testáns egyház, a “Cosmovital Church”, “a 20. század legkrisztusibb cselekedetéért” örökös Érsekévé választotta, majd “János Ismeretlen Evangéliumának” angolra való fordításáért Theológiai Egyetemének diszdoktorává avatta. A nemzetközi sajtó hatalmas erejű támogatá­sa s a tudományos világ egyidejű szolidaritása elsöpörte a polynéziai bürokrácia korrupt dik­tátorait s lehetővé tette számára, hogy a ve­zetése alatt álló “International Union Of Cos- movitalists keretében hatalmas és osztatlan népszerűségnek örvendő nemzetközi mozgal­mat indítson a Kozmoterápiának a világ összes lepratelepeire való bevezetéséért, az emberiség ezen legszerencsétlenebb millióinak megmen­téséért. Életének központi alkotása a legújabb és legegyetemesebb tudomány, a “Paneubio- tika” (Pan=Minden, Eu=Tökéletes, Bios= Élet), az Élet legtökéletesebb formái minden­oldalú megvalósításának tudománya. “Felfedezésekben csodálatosan gazdag tudo­mányos Expedícióiról, hihetetlenül sokoldalú irodalmi termékenységéről, az őserdők és pri­mitiv népek iránti rajongó szeretetéről csakis müveinek átolvasása képes tökéletes képet nyújtani.” Lapunk legközelebbi számában lesz szó arról, hogy mi az, amit Székely tanít és mi az ő gyógyí­tási módszerének alapja. Szó lesz továbbá arról, hogy Székely távozása után Los Angelesben nem mindenki emlitette szentként a nevét. Voltak, akik súlyos kritikával illették és olyanok, akik elítélték, károsnak tartották gyógyítási módsze­rét. RÖVID Eü — EGYRcL-MÁSRÓL Irta: E. K. A túlnépesedésről szóló cikkeket olvasva a lap­ban, vagy 60 évvel ezelőtt történték jutottak az eszembe. Egy dunántúli faluban apám műhelyé­ben tárgyalták az öregek a világ problémáit és én, mint hozzászólási joggal nem rendelkező — szintén résztvehettem a vitákon. Annak volt a legnagyobb tekintélye, akinek a legtöbb hold földje volt beírva a telekkönyvbe, igy a végső szentenciát mindig a “hasas” Szabó József bácsi mondotta, akinek 150 hold jó fejérmegyei földje volt a telekkönyvbe bevezetve. Bármi is volt a napirenden, végső döntése mindig az volt, “az a baj, hogy sokan vannak az -emberek, kellene már egy kis háború, vagy egy nagy kolerajár­vány, hogy kipusztuljon a nyavalyása.” Ellenzéki csak a sánta Borbás bácsi volt. aki viszont azt mondta, hogy “ne félj, megcsinálják azt az urak, hogy a radai rossebb egye meg őket, a kolerát is, meg a háborút is, ha az kell majd nekik.” Jó 60 évvel ezelőtt döntöttek igy a mi falunk­ban és most már az is eszembe jutott, hogy ne­künk is vannak ilyen “hasas” Szabóink, akik szintén azon dolgoznak, hogy a túlnépesedés kér­dését alaposan és gyorsan megoldják. így a “hasas” McElroy, a hadügyminiszterünk kijelentette, hogy háború esetén teljesen elpusz­títjuk a Szovjetuniót és a többi agresszorokat is. Más “hasasok”, a főfő-katonák, Taylor és Twin­ing generális, Burke admirális is megerősítette ezt, hogy erre teljesen készen vagyunk. Más európai és amerikai szakértők kijelentik, hogy a Szovjetunió is képes Amerikát és európai szövetségeseinket atombombázni, ami csak Ame­rikában legalább 70 millió embert ölne meg, mi­előtt mi végrehajtanánk a vörösök teljes pusztí­tását, nem beszélve arról, hogy az ipari kapacitá­sunk is teljesen megbénulna. Ez a kis művelet legalább egybillióval enyhí­tené a túlnépesedést. Még a tömegsterilizálásra sem kell intézeteket felállítani, mert akik megma­radnak, azoknál ezt a műveletet elvégzi a hidro­gén-atombombák terméke, a Strontium 90, amely a bombakisérletek folytán máris megkezdte a “tömegsterilizáciőt” és ha folytatják, akkor már a “tervezett család” is feleslegessé válik. Azt hiszem, hogy a mi problémánk nem a túl­népesedés, hanem az emberiség megmentése a végső pusztulástól és ez ellen kell minden becsü­letes embernek küzdenie, amig nem késő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom