Amerikai Magyar Szó, 1957. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1957-04-18 / 16. szám

s_ AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 18, 1957 “SZODOMA, 1957” — Olaszországi riport — >Hh: Az olasz sajtóban már körülbelül egy hónap óta élénk> vita folyik, amely először a napilapok hasábjain- indult el, majd a nagy példányszám­ban megjelenő rotációs hetilapok egyik témája lett. Ez-a vita azzal a váratlan és különös váddal kapcsolatban folyik, hogy Róma erkölcstelen, zül­lött város. Ez volt a vád XII. Pius pápa ajkáról hangzott el ez év március 5-én, amikor a pápa az clasz főváros papjaihoz szólott a nagyböjt bekö- szönése alkalmából és kijelentette, hogy Róma “egyedülálló város a világon, a katolikus világ központja, a pápa püspöki székhelye.” A város “arculatának legtisztább vonásait most elcsúfí­tották — állapította meg a többi között XII. Pilis, különösen “két közönségesen pornográf plakáttal, amelyek ezekben a napokban elborítják Róma főútvonalain a falakat.” Ezeknek a plaká­toknak a pápa szerint az volt a céljuk, hogy “tisztátalan érzelmeket és gondolatokat keltsenek és fokozzák a nép romlottságát.” E vád élénk visszahatást váltott ki, mert a való­ságban Rómában senki sem vette észre az erköl­csi romlottságnak ezt a fenyegető veszélyét. Ál­talánosan kialakult vélemény ugyanis az, hogy Róma Párizzsal, Nyugat-Berlinnel, Hamburggal, Barcelonával, valamint a nagy észak- és dél-ame- rikai világvárosokkal összehasonlítva, olyan, mint egy csendes vidéki város. A pápa vádjai kifejezetten zavarba hozták a rendőrséget, különösen pedig az erkölcsrendészeti osztály vezetőit. Eltaválitották a nevezetes fal­ragaszokat. Az egyik a Poveri ma Belli (Szegé­nyek de szépek) cimü olasz filmet hirdette, és eg.y egyáltalán nem megvetendő, csinos külsejű, ismert olasz filmcsillagot ábrázolt, Marisa Alla- siót, aki a filmben egy virágzó szépségű paraszt- lányt játszik. A plakát őt mutatja be, amint rin­gó csípőivel halad végig az utcán. A másik kifogásolt plakát az Olaszországban Miss Spogliarello címen vetített francia filmet reklámozza, amelyben az “atomnőnek” becézett Brigitte Bardot játssza a főszerepet. Előre kell rögtön bocsátanunk, hogy az olasz cenzúra ezt a filmét már eleve alaposan megnyirbálta és csak úgy engedélyezte a vetítését, hogy már “megtekinthetővé” vált zárdái növendékek számára is. Ami magát a plakátot illeti, az kétségtelenül dicséretre méltó buzgósággal igyekszik érzékel­tetni á közönséggel azt, amit a filmből a cenzúra gondosan eltávolított. Mindenesetre maga a pla­kát nem tartalmaz semmi illetlenséget. Tény mindenesetre az, hogy a plakátokat el­távolították a falakról és kivonták a forgalomból, a filmet azonban bemutatták és vetítik is, mivel betiltásra valóban nincs is ok. Minden filmgyártó, mielőtt filmjét a hivatalos cenzúrabizottság elé vinné, megfelelő helyről kapott tanácsra hallgat­va, azt előbb bemutatja egy olyan bizottságnak, amely az Actio Catholica nőtagjaiból áll. Még kevésbé találjuk nyomait ennek a romlott­ságnak az olasz főváros éjszakai életében Róma utcái este 10 óra után elnéptelenednek és amikor éjfél körül a mozik és a színházak is befejezik műsoraikat, az utcák csaknem teljesen kihaltak. Az éjszakai mulatók már éjjel két óra­kor vágy legkésőbb három órakor bezárnak, szá­mukat a két kéz ujjain meg lehet számolni. Az egész étjei nyitva tartó bárok száma pedig — ha r.em csalódom — összesen három. Egy olasz hetilapban egy Lamberti Sorrentino nevű újságíró leírta, hogy XII. Pius pápa vádja után egy nagy amerikai katolikus lap tudósítója Rómába sietett, hogy azonnal személyesen is megállapítsa, milyen csúfságok éktelenitik el a szent város arculatát. Az újságíró már előre ki­agyalta, hogy készülő könyvének ezt a cimet adja: , “Szodomái 957” Rorrgjdj.no elvitte amerikai barátját Róma éj­szakaiam u la tó i ba, amelyeket a tengerentúli ven­dég igep “családiasaknak” talált. Megmutatta r.eki ítzí+kat a “vetközési számokat” amelyeket a “leghiyhtjdtebb” mulatókban bemutatnak — ter­mészetesén az előírásoknak megfelelően, a rend­őrség serkölesrendészeti osztályának engedélyével. Mintáin űiraerikai barátjának igy bemutatta az “éjszakai Rómát” kiváncsi volt véleményére. “Nem irom meg könyvemet — válaszolta az uj­AHOGYAN ÉN LÁTOM... írja: EHN HAT EMBER TŰZHALÁLA Április elején a világesemények néhány nap­ra kiszorultak a szenzációt hajhászó los angelesi napilapok első oldaláról. A szuezi-csatorna kér­dése, a bermudai konferencia utóhangjai, az angliai nagy sztrájkok, a NATO sötét múltú német főparancsnoka, a közép- és távol-keleti politikai mesterkedések, Eisenhower vakációja, Dulles legújabb világkörüli útja és Marylin Monroe házasságának körülményei, egytől-egvig kénytelenek voltak az elsőbbséget a helyi szen­zációnak átengedni. A reggeli, déli és esti kiadások hatalmas fej­lécekben hat ember tűzhaláláról számoltak be. Öt férfi és egy nő égett halálra egy bar-ban, ahová csendes iddogálásra tértek be és ahon­nan már csak szénné égett hullák formájában szállították el őket röviddel éjfél után. Hat emberélet pusztulása nem szokatlan és nem is meglepő esemény ebben a népes ország­ban. Egy-egy hétvégi ünnepen 4—500 ember veszíti életét automobil-szerencsétlenségekben és ezen senki meg nem botránkozik, ezt előre be­jósolják a statisztikával foglalkozó bölcs szám­tan-tudósok, erről mindenki tudja, hogy az ame­rikai élet kellékei közé tartozik. Repülőgépek is zuhannak le itt-ótt és magukkal viszik a pusztu­lásba azt a 10, 20 vagy 60 embert, akik gyorsan akartak a kitűzött célhoz érni és ezen is napi­rendre tér a tisztelt olvasó közönség. Bányarob­banások, amelyek tucatjával ölik a szorgos mun­kásokat, szintén a megszokott események sorába tartoznak. A los angelesi csapszékben, kocsmában, ivó­helyen, vagy köznyelven: bar-ban elégett hat ember esete más elbírálás alá esik ujságszenzá- ció szempontjából. Ez a másvilágra költözés uj és szokatlan formája volt, ezt érdemes volt na­pokon át minden kiadásban az első oldalon tar­tani. Mi volt az uj és szokatlan az öt férfi és egy nő hirtelen kimúlása körül?.. .Négy ember, — ■ vagy mint a nagy amerikai napilapok jelentet­ték: két, amerikai és két mexikói, a rendes em­berek szokásától eltérőleg, nem vártak a week- end-re, hanem hétközben csináltak görbe estét és amúgy amerikaiasan berúgtak, mint a csap. Ily állapotban tértek be egy utszéli ivóhelyre, amiből hál’istennek van több, mint elegendő minden rendes városban, igy Los Angeles-ben is. Az ivóhelyen minden készen várta őket, ami csak kell a hangulat fenntartásához, sőt lehetőleg annak emelésére. Ital volt bőven és nagy válasz­tékban, a cigaretta füstöt késsel lehetett vágni, a zene-masina egy-egy dime ellenében a legjobb bugi-vugi zenét szolgáltatta, a TV-ből dőlt ki a rock-n-roll zene és ami a teteje mindennek: nők, férfi-kiséret néküli szabadúszók is voltak jelen, akiket jól nevelt bar-látogatók rendsze­rint felkérnek egy-egy fordulóra. Nyilvánvaló, hogy a négy italos vendég tudta mi az illem és a zenén felpezsdülve mindenáron táncolni akartak a helybeli nőkkel. Igen ám, de a nők az elvártnál kényesebb izlésüek lévén, semmi jövőt nem láttak a berúgott idegenekkel való táncban és ezért tapintatosan bár, de ha­tározottan elutasították a kissé erőszakos lova­gok ajánlatait. Ebbe viszont a berúgott kis tár­Az Egyesült Államok partvidéki vizein az 1956- os évben több mint 500 hajó összeütközés volt. ★ Az amerikai Veteráns Administration 4,744,000 elsQ-yiíaglVáborus veteránt tart számon, akinek átlagos, életkora valamivé! 63 éven alul esik. Évenként körülbelül 90,000 ily veterán hal el, amely szám természetesen a korosodással emel­kedni fog. ságiró, aki pedig kifejezetten erre a célra utazott Rómába — de nem készítem el azt a cikksoroza­tot sem, amelyre megbízást kaptam lapomtól. Róma azt a benyomást keltette bennem, mintha hivatalnokok, nyugdíjasok városa lenne, akik va­csora után aludni térnek, vagy legalább is nem mulatoznak az utcákon.” A romlottság — mivel erkölcsi és anyagi rom­lottság valóban van Rómában is — azokban a szalonokban uralkodik, ahonnan a Montesi-per annyi főszereplője kerül ki, nemesek, üzletembe­rek, kalandorok, kitartottak. saság nem volt hajlandó belenyugodni: az erő­szakoskodás egyre durvább lett, amig a tulaj­donos a férfi alkalmazottak segítségével a négy vendéget kitette az uccára. Hogy tömören fejez­zem ki magamat: a berugott négy embert egy­szerűen kidobták. Los Angelesi tartózkodásom 29 esztendeje alatt, — szégyenszemre beismerem, — egyetlen egyszer sem voltam ilyen bar-nak nevezett nem­zeti intézményben és igy sok mindennel nem vagyok tisztában. Nem tudom például, hogy egy ivóhelyen általában hogyan viselkednek az em­berek. Arról meg pláne fogalmam sincs, hogy mi a teendő, amikor a vendéget kidobják az uccára. Úgy látszik, hogy e történet négy főszereplője nem tudta, — ez a magyarázata, hogy ami e for­dulattól kezdödőlég történt, minden tekintetben uj(, váratlan, meglepő, drámai és tragikus volt. Az történt, hogy a négy be- és kirúgott em­ber autóba iilt és addig meg sem állt, amig egy gazolin állomást e késői órákban nyitva talált, ahol jó pénzért öt gallon gazolint vásárolt. Az öt gallon gazolinnal visszatértek a bar-hoz, ahonnan csak a közelmúltban röpítették ki őket. Egyikük csendesen kinyitotta az ajtót, egy má­sik belottyantotta a gazolint és valamelyikük ugyanakkor égő gyufát hajított a gazolin után és — megvolt a szenzáció! A bar egy szempillantás alatt égő pokollá vál­tozott, ahonnan rémülten menekült, aki tudot4^ Hat ember, öt férfi és egy nő, nem tudott me­nekülni: pillanatok alatt szénné égett és első ol­dali szenzációvá változott. Eisenhower, Dulles, Szuez, Ciprusz és Marylin Monroe igy szorult ki az első oldalról. A hat ember tragikus halála persze szóbeszéd tárgyát képezte Los Angelesben. Valaki úgy vélekedett, hogy “úgy kellett nekik!” A véleke­dő szerint rendes emberek hétközben, éjfélkor otthon alusznak vagy a legrosszabb esetben a késői TV programot nézik és nem bar-ban ül­nek. Ha munkanélküliek, akkor korán kéne fel­kelniük és munka után nézni. Ha dolgoznak, ak­kor is kipihenve, korán kell munkába menniök. így is, úgy is semmirevaló emberek voltak, ha éjfélkor még kocsmáztak. Ebben van valami igazság, — elismerem, — de azért még nem jár nekik elevenen való hirtelen elégetés... Egyik ismerősöm véleménye szerint: “ez az amerikai élet!” (This is part of the American life.) Ebben is van valami: szabadok vagyunk, akkor, ott és annyit iszunk, amennyit akarunk, senki ne pró­báljon beleszólni a mi szabadságunkba. És ott, akkor és úgy halunk meg, ahol, amikor és aho­gyan — mások akarják! Mindenesetre szomorú, hogy a békés polgár már nyugodtan a kedvenc bar-jába sem mehet súlyos kockázat nélkül. Abba már-már belenyu­godtunk, hogy a hétvégi autókirándulás életve­szedelemmel jár. Azt is tudjuk, hogy ha az ala- bamai négerek istentiszteletre gyűlnek össze, az életüket veszély fenyegeti, mert fehérbőrű em­bertársaik különös előszeretettel robbantják fel a négerek templomait. De, hogy már bar-ba se járhasson nyugodtan az ember, ez ellen sürgős és szigorú rendszabályt kéne hozni, mert temp­lomról és sok egyébről még csak lemond az át­lagos ember, de italról, bar-ról: SOHA! A LAP ÉRDEKÉBEN!!!... Legyen szives nézze meg a lap borítékján a2 Ön neve felett levő dátumot. HA FOLYÓ ÉV ÁPRILISNÁL korábbi dátum van rajta, az azt jelzi, hogy el van maradva előfizetésével. Ha na­gyon sok olvasónk lesz nagyon sokkal elmaradva, képtelenek leszünk lapunkat tovább is 16 oldalon megjelentetni. Mi tudjuk, hogy Ön nem akarja ezt. ezért kérjük tegyen egy szívességet nekünk, küldje be hátralékát vagy annak legalább egy kis részét, minél előbb. Köszönjük. Alex Rosner, Manager Használja az alanti szelvényt: ALEX ROSNER, Manager 130 East 16th Street New York 3, N. Y. »L Tisztelt Rosner Munkástárs! Megértettem felhívását. Tudom mit jelent egy mimkáslapnak ha sok a hátralékos, ezért most igyekszem egy részét lelörleszieni. Csatolva küldök ..................... dollárt. Név: .............................................................................. Cim: ....................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom