Amerikai Magyar Szó, 1956. július-november (5. évfolyam, 26-46. szám)

1956-10-04 / 40. szám

October 4, 1956 AMERIKA! MAGYAR SZÓ 11 I roda Io m^gí Müvészet j AZ UJ SUBA Irta: OLÁH LÁSZLÓ Akinek nem inge, ne vegye magára. Node, ez suba volt, kérem. De még micsoda su­ba! Sárga, mint az irigység. Fekete gallérja, fe­kete szegélye. Az arra ildomos helyeken pedig piros tulipánok díszelegtek rajta. Úgyhogy — meg kell őszintén mondanunk — nem minden al­pári vásáron vesztegetnek ilyen gyönyörű jószá­got. Elhihető hát, hogy valahányszor Csűri Ist­ván, mostantól kezdve a suba boldog tulajdono­sa, végiglegeltetto rajta apró, sunyi szemét, elé­gedetten öntött le egy kupica pálinkát, aztán sokat jelentőén csettintett, majíd elmondta asz- szonyának a szentenciát: — Akárki akármit mond, Tera, ez a suba megérte a pénzt. — Megérte, mert megadta érte kend. De am- mondó vagyok, hallja, hogy ma már többször ne nézzen arra a subára, mert egészen berugik. — Ej — nyalta szájaszélét István — ha ezt meglátja valaki rajtam, tudomisten elfakad ben­ne az epe. Már hogy a manóba ne! Nem mindennapi ese­mény ebben a hétpróbás világban akkora nagy darab szépet látni. Nem bizony. Ezt a subát Csűri Istvánon látni kellene mindenkinek, akit illet. Magárahederitette hát az uj szerzeményt s odaállt a vakos tükör elé. Tiporgott, forgott, il- legette magát. Csaknem nyakatekeredett, annyi­ra körülnézte. — Megérte. Meg ez, megérte —1 mondta még- egyszer s utoljára. Azzal Isten neki íaköröszt, elindult subamutogatni. Oly gálántosan, olyan hetykén lépegetett, hogy a Tökéssy cementgyá­ros büszke pávája, kénytelen-kelletlen, elismer­te: István tollazata sokkalta szemrevalóbb, mint az övé. Fel is ugrott az egyik cementkockára s nem kis irigységgel István után rikoltozta: — Szép! Szép! Szép! Meghiszem azt*— fordult vissza az öreg. Vehet az, akinek van mit aprítani a tejbe. A gazdád is vehetne ehhez hasonlót. Minthogy azonban a tyúktojás sem egyforma, a bámulok között sem azonosmód fejezte ki vé­leményét mindenki. Például Kaszásné asszon\ tehénkéje, az egyetlen, áldott, hat gyermek és három kis hold föld éltető páriája, egészen más­ként. A Fánika — milyen szerény, illedelmes ne- «ve volt! — éppen a kutnál kortyolgatta a vizet, amikor Istvánt arra vitte az ördög. Amint meg­pillantotta a rikító sárgaságot, ijedten kikapta fejét a vályúból és Istvánra meredt. _ ó, ó! __ bőgte előrenyujfott nyakkal az ártatlan. # , István megrendülve ejtette ki szájából a pi­pát. Bozontos szeimöldöke rémülten futott zsíros sapkája alá. _ ó ám az öreganyád, meg az a koldus famí­liád, de nem az én subám. Most vettem én ezt vadonatúj an, te bitang. Fánika szégyenlősen sütötte le szemét. A jám­bor, dehogyis akarta ő megsérteni azt az átko­zottul szép subát. Csak csodálkozni akart. De lám, a vén róka lebitangozta. Hogy ő bitang? Azt nem! Most már csak azért is: ó, ó, ó. — Átkozott jószág! — fakadt keserves harag­ra az öreg. — Dögölj meg. Ganéj. Nekifohászkodott és elviharzott. Mit is vesz­tegesse az időt az effajta oktalan barommal, amikor okos emberek is vannak a világon. Hadd lássák azok, hogy mifene jól áll Csűri István szénája. Lapát Marcit sodorta elibe a szél. Marci — ez igv is dukált — már messziről köszöntötte a kort. — Agyonisteni, Estván bácsi. — Aggyonisten, ami nincs — állt meg a su- bás. — Hát aztán mi hir van idebenn, te Marci? — Csak akad valami mindég’ — Hát aztán kislajbiban őgyelegsz télviz ide­jén is, te Marci? — Ez az idő csak semmi. — Semmi-e? Látod, engem meg akar venni az istenhidege. Elhiszed-e, te Marci? — Meglátszik, hogy nem mai gyerek már kel­méd. Ami sok, az sok. Istvánt nem az istenhidege akarta megvenni, de a méreg majd szétvetette. Mi, ez a hitvány Lapát, ez a senkiházi, máskap­cája, még csak nem is kérdez a suba felől. No, ha Marci nem, akkor majd ő. — Hát nem veszel rajtam észre semmit se, te Marci, — igy az öreg. — Nincs nagy változás kelmeden. - Mindég ilyennek ismertem kelmedet. — Nincs-e? Hát a subám nem látod, te Marci? — Azért van szemem. — Hát aztán mit szólsz hozzá, he? Marcinak nem volt hozzászólni való ja. — Hát akkor én megyek. — Menjék. Nem forr úgy ősszel a must. mint akkor Ist­vánban háborgott a vér. Felindulásában alig tud­ta a Döme sógor kiskapuját kikillantyuzni. Mert tejébe vette — mivel kívül nem őgyelgett sen­ki —, hogy a rokonságnál teszi szerét. Azokban hátha mégis másként csurog a vér. Dömében meg is volt minden jószándék. Azon­nal hellyel kínálta a padkán. — Hohó — szabódott István — csak! nem gondolod, hogy beronditom a kemencével a su­bámat. — Akkor üljék kend az ágyra. Ez már teszi — vélekedett (magában István s nekitelepedett. A sógorok aztán beszélgettek erről-arról, de mit tesz Isten, Döme se kérdezett se hetet, se havat a subát illetőleg. István borzasztó napot fogott ki. Hogy mi-a mennydörgős istennyila csa­pott ebbe a világba : —Te mit gondolsz, Döme sógor — végül is maga ragadta végén a botot — mennyit kóstál­hatott ez az ujdonat uj ruha? Mert uj ám ez a suba, az én subám, úgy nézz rá. A sógor saját bugyellárisához szabta a mér­téket és nyoldvan kemény forintra becsülte. — Micsoda? —^ hördült fel István és ugv fel­ugrott, mintha az üdvössége függött volna a gyorsaságtól. — Bolondokat beszélsz, Döme komám. (A só- gorság megszűnt.) Hát úgy ismersz te engem, mint aki nyolcvan forintos gúnyába jár? Van énnekem pénzem, Döme, he. (A komaság is meg­szűnt). Dömének felcsillant a szeme. Sietett is ütni a vasat, amíg meleg. — Hát ha van, akkor adjék kend nekem csak egy húszforintost is. Megadom, ha vásárra haj­tom a csikót. István összébb húzta nyakán a subát és ki­köpött a csutora mellől. — Hát mit gondolsz te, mibe került nekem ez a jószág? Mi? Döme nem gondolt semmit, csak bambán to­pogott a subába burkolódzó, útnak eredt Ist­ván után. És István ment, botorkált leverten. Majd megállt és maga elé morgott: — Hallatlan, ez a fattyú, ez a templomegere még nyolcvanra becsülte. A nyiszlett. Aztán megint ment és megint megállt. Azt latolgatta, hogy mi lenne akkor, ha valaki mé­gis ráhibázna az igazira. Bizonyosan fizetne ne­ki egy liter bort. Nem, annyit mégsem. Egy nagvfröccs is megtenné. Az alkudozásban már a kisfröccsnél tartott, amikor Kovács Gábor a kocsiról rákiáltott a megszállt lélekre. —. Hü, de szép subája van valakinek'!! Akár­mi legyek, ha nem ütjjtte a kettő darab százast, — ördögöd van öcsém, — ujjongott István és ha Gábor történetesen nem ül a kocsin, bizonyo­san a nyakába ugrott volna. így is az Isten őr- zötte, hogy le nem invitálta egy — hosszulépés- re. Az utolsó pillanatban azonban meggondolta. Más szaladt ki a száján. — Hát aztán neked mikor lesz ilyen subád, öcsém ? — Megmondanám István bácsi, — nevetett Gábor, — de tartok valamitől. — Mitöl-e, he? — Attól, hogy ha nekem is lenne, kendet meg­ütné a guta, — kiáltotta Gábor s a lovak közé csörditett. Légy jogaid tudatában! Igazságügyminisztériumi közegek még min­dig zaklatnak bevándorolt amerikaiakat. Sok nem-polgárt és honosított polgárt látogatnak meg, állítanak meg az utcákon, vagy pedig leve­leket küldözgetnek nekik, sürgetve őket, hogy menjenek el a bevándorlási hivatalba — hivata­los ügyben. Ne felejtsük el. hogy az Egyesült Államok leg­felsőbb törvényszéke nemrég úgy döntött (a Minker-Falcone-ügyben), hogy tilos ilyen kihall­gatásokat tartani, amelyekben honosított állam­polgárokról van szó. A bevándoroltak országos védelmi szervezet® azt ajánlja, hogy bárkinek baja támad külföldi születéséből kifolyólag, lépjen érintkezésbe be­vándorlási vagy polgárjogi kérdésekben jártast ügyvéddel, a bevándoroltak országos védelmi szervezetével, vagy bármely alant-felsorolt védel­mi bizottsággal: Pittsburgh: 806 Renshaw Building. Detroit: 920 Charlevoix Building, Chicago: 431 S. Dearborn — Room 325, Minneapolis: 302 Lumber Exchange Bldg. San Francisco: 948 Market St. — Rm. 418, Los Angeles: 326 West 3rd St. — Room 318. KÉSZÜL A NAPTÁR Igen, készül az 1957-iki naptárunk! Mi több, jelentékeny része már ki is van- szedve. Csak még egy igen fontos dolog hiányzik be­lőle! Igen, olvasóink üdvözletei! Az üdvözletek, amelyek a szivet-lelkét alkotják minden naptárunknak és amelyek — lehetővé teszik kiadását évről évre. Tudjuk, minden olvasónk megérti, hogy a nap­tár’ szerény áráért, egy dollárért, egy ilyen vi­szonylag kis csoportnak, mint nekünk, teljes le* hetelenség volna egy olyan gyönyörű, gazdag, tartalmas naptárt kiállítani, mint mi az ÉVEN­TE MEGJELENŐ KALENDÁRIUMUNK. Csakis olvasóink jószivii adományai, üdvözletei teszik ezt lehetővé. Minden olvasónk tudja, hogy az elmúlt években egyre szebb, jobb naptárt adtunk ki. Nem aka­runk jóslásokba bocsátkozni, nem állítjuk, hogy az 1957-iki felül fogja múlni a tavalyit vagy az­előtti szenzációs naptárainkat. DE ANNYIT MONDHATUNK, HOGY SZERKESZTŐSÉGÜNK MINDEN EREJÉT MEGFESZÍTI, HOGY EZ MEGTÖRTÉNJEN! Hogy ez sikerülni fog-e vagy nem, azt a mi kedves olvasóink fogják megálla­pítani 1—2 hónap múlva, amikor a naptárunk megjelenik. Most azonban megismételjük kérésünket, küld­jenek üdvözleteket a naptárba. Kiki annyit csa­toljon üdvözletéhez, amennyit megengedhet ma­gának. Egy centtel sem többet. Az üdvözleteket három fejléc alá csoportosítjuk: üdvözletek szü­lőhazánk népének! üdvözlet a világ dolgozóihoz! Üdvözlet a szabadság és demokrácia amerikai harcosaihoz! Egv-egy olvasó természetesen any- nyi üdvözletét küld, amennyit óhajt. Töltse ki az alanti szelvényt: Magyar Szó, Kalendárium 130 East 16th Street New York 3, N. Y. T. Szerkesztőség! Én is hozzá akarok járulni 1957-iki kalen­dáriumunk előállításának költségeihez. Csatolok $..........................t üdvözletre. □ Üdvözlöm magyar szülőhazám népét, to­vábbi sikereket kívánok nekik! □ Üdvözlöm a világ dolgozóit, akik minden országban egy célért, békés, boldog élet­ért dolgoznak! □ Üdvözlöm a szabadság és demokrácia ame­rikai harcosait^ fehért, négert, magyart és minden más nemzetiségű polgártár­samat ! Név: ............................................................................................... Cím: ......................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom