Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)

1954-07-22 / 28. szám

July 22, 1954 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11 Egész éjjel zuhogott az eső, reggelre sárten­gerré vált Úszód környéke. A bujazöld, konyha­kertnek is beillő határban most nem tarkállik a kapások, meg a majoránnát gyomláló sokszok­nyás asszonyok serege. Bárázdafenékig félázott a homokos föld, nem lenne tanácsos letaposni. A nagy néma csendet csak a közeli tanyából felel- gető kutyák ugatása, meg a kenetlen gémeskut nyikorgása zavarja. Lovainak húz vizet a gazda. Vas Lajoséknál nem ir “heverdel” napot az eső a kalendáriumba. Alighogy megvirrad, máris tal­pon a család apraja-nagyja, a gazda be akar haj­tani a faluba. Utrakészen áll a kocsi a nagylombu eperfák alatt. A szükreszabott kocsiderékban kö­vér disznó röfög panaszosan. Nyilván a kicsire méretezett lakás miatt emel óvást a kocsi körül tibláboló gazdasszonyhoz. Az meg mintha család­tagot búcsúztatna, titokban könnyet morzsol szét köténye sarkával. Megszokta a jámbor állatot, nem könnyű megválni tőle. A tűzhely sorsa Hanem aztán, ahogy a gazda felcihelődik a bakra, megered a nyelve, akárcsak a zápor az éjjel. — Vigyázz a mérésnél, nézz az átvevő körmére A pénzt tedd a belső zsebedbe. A papirt el ne veszítsd, amire a vásárolnivalót feljegyeztem. A Népboltból azt a tűzhelyet hozd el, amelyik ki van téve cégérnek az utcára. A gyerekeknek el nefelejts szandált venni, ócskák már a cipők. — Jó, jó — nyúl ostora után a gazda —, tu­dok én a magam pénzére vigyázni. Pattint ostorával és a nehéz parasztszekér ko­tyogva indul a falu felé. Útközben előkerül az irkalap a zsebből, amire az asszony a szükséges holmikat felirta. Só, cu­kor, petróleum, mindenből annyi, hogy aratás előtt ne kelljen még egyszer a vásárlással időt tölteni. Végül a csontszinü, zománcozott tűzhely. Azért forgolódott az asszony olyan szorgalma­san a hizó körül. Megérdemli. De a gazda is gon­dol a közelgő aratásra. Uj kasza, fenőkő, kéve­hányó villa, azonfelül ki tudná felsorolni, mi mindenre van szüksége az öttagú családnak. Már a falu főutcáján kocog. Messziről látja, hogy a tanácsháza előtt nagy csoport vesz körül valakit. No, itt jó lesz megállni, a falu idős állat- begyűjtője, Szabó József tartja a szót. Vörös Benjámin, a csoport egyik tagja meddő tehenét kínálja megvételre. Az állatbegyüjtő a beadás­ban lemaradt gazdákkal szeretné megvétetni. így mindenki jól járna. Vörös Benjámin azért mert ETE - MÁTÉ A dolgozók nyaraltatását eleinte úgy értelmez­ték ,hogy julius havában mindenki foglalja el ki­jelölt helyét valamelyik szakszervezeti üdülőben. Aztán kiderült, mégsem volna praktikus, ha a egész ország egyszerre, nyaralna, mire divatba jött az őszi téli nyaralás is. —Hogy őszültél — kérdezik októberben a Mát­rából visszatért csokoládészinüre barnult üdülőt. Az őszi üdülésnek külön varázsa van. A szóra- • kozások között első helyen áll (közvetlen a napi négyszeri étkezés után) a sport. Szombaton az üdülő kulturfelelőse lelkesen jelentette be: — Délután ETE—MÁTÉ futballmérkőzés. Min­den szurkoló ott-legyen. Ha akadna olvasó, aki nem tudná, hogy mi az ETE és mi a MÁTÉ, az szégyelje magát. De en­nek az elenyésző kisebbségnek a kedvéért elárul­juk, hogy ezen a nevezetes délutánon az Első Tur­nusban Ebédelők mérték összq erejüket a Máso­dik Turnusban Ebédelők csapatjával. Bár csupán két napja alakultak meg a csapatok, a frissen ér­kezett vendégekből, máris mindegyik csoport vad szurkolótáborral rendelkezett. A pályán a biróválasztás kérdését tisztázták először. Egy nyurga fiatalember jelentkezett és közölte, hogy ő vizsgázott biró. És melyik csoportban ebédelsz? — kérdezte Gyuri bácsi, aki odahaza sztahanovista gépkocsi- vezető. — A másodikban. Gyuri bácsi dühös lett: — Mit gondolsz öcsém, mi akik fél egykor ebé­delünk, belenyugszunk abba, hogy olyan ember bíráskodjon, aki fél kettőkor ül asztalhoz!? Mindenki belátta az összeférhetetlenséget és igy Józsit a legkedvesebb pincért választották meg birpnak, azzal az indokolással, hogy ő egy­forma pártatlansággal tálalta fel délben mind a két turnusnak a ragulevesből, rizses csirkéből és BEADÁS — Magyarországi riport — ■ -t y", r *5 száz forinttal több ütné a markát, a falu gazdái pedig azért, mert vagy tizen teljesítenék vele a beadást. Ez pedig a falura nézve sokat nyomna a latban. Mert Úszód bizony nem áll legjobban a beadás terén. Mintha a tavaszi munkák lázában erről megfeledkeztek volna. (A tavaszi munká­val második helyen állnak a megyében.) A falu állatbegyüjtő je ezért alkudozik olyan kitartóan a Vörös Benjámin tehenére. A falu jóhirnevén esett csorbát szeretné kiköszörülni. Néhány ilyen vétel s remélni lehet, hogy a falu­nak sikerül a kilencedik helyről előbbre rukkol­nia, megszokott helyére, a járás élére. Ésszel kell élni! Mire Vas Lajos megállítja lovait, hogy a hizó dolgát Szabóval megbeszélje, az. már megkötötte az egyezséget a tehénre. Most már ráér Vassal foglalkozni. Szakértő szemmel nézegeti a kocsi­derékban heverő állatot, megtapogatja, elég kö- vér-e. — Aztán, hogy akárod — kérdezi Vastól. — Szabadáron-e, vagy inkább a beadásod törleszte- néd vele? Szabad áron — jelenti ki V’as keményen. — A beadásommal még ráérek, az csak decemberre van előírva. A tanácsháza előtt álldogáló emberek gyönyör­ködve nézik a kövéren szuszogó állatot. —De jól meghízott — jegyzi meg valaki tré­fásan — kenyér nélkül még nézni sem tanácsos. Valahogy Szabó is igy vélekedik magában, csak hát Vas Lajos nem egészen jól gondolkodik. — Hát akkor neked nem kell a 260 kiló kuko­rica? — Miféle kukorica? — áll meg Vas cigarettát sodorintó keze. — Amit a beadásból engednek el, ha a sertés­járandóságot junius 30 előtt hozod be. — Hát ezt ki találta ki? — Ezt a kormány. A tanács hangszórója min­den vasárnap bemondja, csak az nem hallja meg, aki nem akarja... — A tanyára ugyan nem hallatszik ki, meg- hát az asszony is rámparancsolt, hogy zománcos tűzhely nélkül ne menjek haza. almáslepényből álló ebédet. A mérkőzés első percében Sanyi —, sztahano­vista vájár — berúgott egy gólt a MÁTÉ kapu­jába. De a MÁTÉ szurkolói erre rögtön találtak mentséget és odarikkantották az üdülő kövér fő­szakácsnak: —Tulnagy porciót adtál a játékosainknak, azért ilyen lusták. —Az első turnus is nagy porciót kapott — vé­dekezett a séf. — Igen, de azoknak több idejük volt kipihenni! A végén az ETE 5:2 arányban győzött. Nyom­ban megkapták a látványosságszámba menő győ­zelmi trófeát. —Nem érdemes ezeknek ilyen szép dijat adni, — állapította meg egy elkeseredett ellenszurkoló — mert rögtön megeszik.... Ne csodálkozzék senki ezen a megállapításon: a győzelmi trófea egy remekbekészült citromtorta volt. (s. a.) JÓKAI MóTMÉLTATÁSA (Folytatás a 9-ik oldalról) mek és emberséges gondolkozás gyönyörű példá­ját adta egész életművével. Ehhez az emberségességhez tartozik romanti­kus lendülete mellett csillogó humora. Jókai alap­jában humoros iró és irodalmunk egyik legna­gyobb humoristája. A maró szatírától a kedélyes adomázásig biztos kézzel tartja a nevettetés min­den eszközét. Humora felcsillan legkomorabb Írá­saiban is. Ez a humor, ha kell gyilkol, ha kell megbocsát. És ez a humor derűsebbé teszi a leg­zordabb történetet is. Jókaiból megtanuljuk, hogy erősebb az az ember, aki nevetni tud... és a leg- '• erősebb, aki mosolyogni képes. Mert csak az tud mosolyogni igazán, szívből, aki az emberiség nagy harcaiban a jó, az emberi oldalán áll a rossz, az embertelenség ellenében. Ötven évvel halála után igy áll előttünk a nagy magyar romantikus képe. Ma többen olvassuk, mint valaha, ma inkább a miénk, mint valaha. Szeretjük őt. Nagyon büszkék vagyunk reá. — Mennyibe kerül az a tűzhely? , — Kerekén 860 forintba. — No, látod, nagyokos, a 260. kiló kukorica majdnem kifutja. Ésszel kell ám élni a világba! Decemberre a négy süldőd is meghízik és azokból már nem adsz be. Még bútort is vehetsz belőle. De ha a 260 kiló kukoricát ki akarod dobni az ablakon, nekem úgyis jó. Igaza van Szabónak — gondolkodik el a disz­naját áruló gazda. Az asszony már úgyis emle­gette, hogy jövőre meg konyhabútorra hizlal» mert az való az uj tűzhely mellé. Biztosan örülne, ha vágya még az idén teljesülne. Toporog, kis ideig csizmája orrával a sáros földet rugdalja, aztán megszólal: — Hát, nem bánom, Józsi bátyám, üljön fel, vigyük az átvevőhelyre. Szóból ért az asszony is Délre hajlik az idő,'mire a gazda bekocogtat az udvar eperfái alá. Vasné még a nyujtófát is ke­zében felejti, oly sietős az útja kifelé. Fürkésző szeme a sok holmi között a várva-várt tűzhelyet keresi. A nyitott konyhaajtón kihallatszik a me­legedő viz duruzsolása. Jó ebéddel, tejfeles túrós tésztával készült az uj “szerzeményt” megünne­pelni. De csak tátva marad q szája. Hol a ko­csiba les, hol az embere komor* arcára. — Letörlesztettem a beadást — morogja Vas csendesen —, tűzhelyre már nem futotta. Az asszony kezében megrándul a nyujtófa. — Az én disznómat, amit tűzhelyre nevelget- tem, elfecsérelted beadásra ?!... — No, no — pislog Vá$ mosolyogva az asszony­ra —, 260 kilót elengedtek a kukoricából, az árát elköltheted ősszel tűzhelyre. Azt se bánom, ha konyhabútort is veszel mellé Az asszony arcán lassan elsimulnak a harag ráncai. Hiszen bútort csak jövőre számított ven­ni, most meg az embere biztatja, hogy ne várjon vele. Hát jó. Furdalta a kíváncsiság, de haladt dolgára. Azért evés után meg kell azt még ala­posabban beszélni. A gondolat bölcsebb, a szó megszelídül, ha az ember a gyomrával már ki van békülve. Mire a gazda beballag az istállóból, az asztalon étvágygerjesztőén gőzölög a tejfeles túrós csu­sza. Lassan megered a beszéd. Az okos szót az asz- szony is megérti. Mert az ember lassan elmeséli, hogy is van csak a kukoricával. Lesz tűzhely is, meg konyhabútor is. Várnagy József Mért nincs hir a Bodrogközről? í Tisztelt szerkesztőség! Én Nagygéresböl, a Bodrogköz déli részéből vándoroltam ki Amerikába. Ha jól emlékszem 52 falu van a Bodrogközön. Igaz, hogy egy részét Csehszlovákiának ítélték oda az első világháború után, köztük az én falumat is, dehát még sok fa­lu van ott, ami magyar terület és én azt a ré­szét még mindig szükebb szülőhazámnak tekin­tem. És figyyelem a híreket Magyayrországból, hogy épül az ország, de soha egy szót sem látok a lapban, hogy valami épül-e a Bodrogközön, mintha nem Is éétezne. Pedig jó termőföldek vannak ottan. De nem hallok hirt se földműves, szövetkezetekről, se semmiféle építkezésekről, mert ha volna, talán csak Írnának felőle. Kaliforniai- bodrogközi (Meg vagyunk győződve, hogy a Bodrogköz fejlődése nem marad el Magyarország más mez&- gazdasági vidékeinek fejlődésétől, de nekünk is az a benyomásunk, hogy az óhazai sajtóban vi­szonylag kevés hir jelenik meg arról a vidékről. Ezentúl majd jobban figyeljük a lapokat és igye­kezni fogunk többet Írni a Bodrogközről. Itt je­gyezzük meg, hogy véleményünk szerint jó volna, ha az óhazában is bevezetnék azt a szokást, hogy a községnevek után odaírnák a megye nevét. Mert ember legyen a talpán az, aki az óhaza 2- 3000 községéről mindről tudja melyik megyében van. — Szerk.) Az abroncspusztai ütközet Tisztelt szerkesztőség! Szeretném, ha akár a lapban, akár a jövő évi naptárban Írnának valamit a salgótarjáni par­tizánok harcáról a sorm-trooperek ellen, ami ab­roncspuszta niellett folyt le. Én vizdosi születé­sű vagyok és a salgótarjáni bányákban dolgoz­tam tiz évig. Ismerem az egész környéket. Le­het valaki leírta és nyomtatásban is megjelent. Gondolom több dinamit patron robbant ott, mint kézigránát. NYUGDÍJAS BÁNYÁSZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom