Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)

1954-07-15 / 27. szám

Jl AM ERI KAI MAGYAR SZÓ July 15', 1954 liért let! második a világ legjobb csapata? bajnokság. Szinte minden ösz- ezeeskiidött, hogy megakadá­lyozza a magyar labdarugók, a jobb csapat győzelmét: a Világbajnokság ostoba rend­szere, a balszerencse, sőt még Ling angol játékvezető bíráskodása is. Leszögezi, hogy a világbajnoki rendszer •— ezt a döntő igazolja a leg­jobban — teljesen csődöt mondott. A világbajnoki cim nem azoknak jutott, akik azt meg­érdemelték. Midazoknak azon­ban, akik a magyarokat lab­darugó művészetük csúcsain, különösen az uruguayiak elle­ni mérkőzésen megcsodálhat­ták nincs kétségük afelől, hogy a magyarok az igazi vi­lágbaj nokok. A Párisién Libéré ezeket ír­ja: — Akik látták a Magyar- ország-Uruguay közötti cso­dálatos mérkőzést, azok előtt bebizonyosodott, hogy a ma­gyar válogatott a világ leg­jobb csapata és ez azzal sem szűnik meg, hogy a döntőben vereséget szenvedett egy sze­rencsés együttestől, amelynek sokkal könnyebb volt a dön­tőbe jutáshoz vezető útja. A L’Equipe ezt a címet ad­ja a Világbajnoksággal fog­lalkozó cikkének: “A világ- bajnokság első tanulsága: mégis Magyarország az első”. Az olasz sajtó Mit irt a sajtó a magyar csapat U ruguay fölötti győzelméről “Äz európai közvélemény szemében Magyarország a kupanyertes Az európai sajtó egyhangú megállapítása szerint a sváj­ci futballverseny igazi döntő­je a Magyarország- Uruguay mérkőzés volt, amelyben az olympiai bajnok magyar csa­pat a világbajnok uruguayi csapattal mérte össze erejét és — győzött egy feledhetet­len, 30 percei meeghosszab- bitott játékban. Érdemes megfigyelni mit irt az európai sajtó e szen­zációs magyar győzelem után és az utolsó magyar-német mérkőzés előtt, amelyet túl­feszített iramtól és óriási tel­jesítményeiktől kifáradt ma­gyarok egy gólkülönbséggel elvesztettek Az AFP francia hírügy­nökség többek között ezt ír­ja : “A Magyarország— Uru­guay világbajnoki döntőnek is beillő mérkőzés beváltot­ta a hozzá fűzött reménye­ket. A világbajnokság védője azzal a csapattal mérkőzött, amely a legméltóbb utóda le­het a világ labdarúgásának élén. A magyar válogatott a csúcsokat döntögető játékával vitathatatlanul kiérdemelte a sikert.” “Lélekzetáíliióan szenzációs küzdelem” A L'Equipe című párizsi sportláp ezt Írja: is csaknem teljes egészében : azon a véleményen van, hogy; a magyar válogatott döntő-! ben elszenvedett vereségének oka a fáradtság és bizonyos mértékben a balszerencse volt. A La gazetta dello sport igy ir: —Aki — mint a magyar is — menetközben ilyen nehéz akadályokat győzött le, an-1 nak elkerülhetetlenül meg kellett fizetnie a győzelmek­ért a világbajnokság valame­lyik későbbi állomásán. S a magyarok szerencsétlensé­gükre a cél előtt buktak el.1 Ennek ellenére azonban a ma-1 gyár válogatott Brazília és Uruguay ellen aratott győ-! zelmével bebizonyította, hogy j a világ kétségtelenül leg-, jobb labdarugó együttese. A! magyarok abszolút mértékben a legjobbak s futballjukban] megvan minden, ami jó volt) a múltban és ami hasznos és j értékes a jelenben is. A vi- j lágbajnokságon egyedül az] uruguayiak állták meg helyű-! két a magyarokkal szemben s ezért teljes elismerés illeti j őket! Ha a németek tízszer mérik még össze erejüket a] magyarokkal — azokkal, aki-! két a döntőig megismertünk — kivétel nélkül tízszer szen­vednek vereséget. Az II corriere dello Sport többek között ezeket állapítja meg: —A fáradság és a balsze­rencse okozta a magyar csa­pat vereségét az V. labdarugó világbajnokság döntőjében — írja a lap. — Magyarország a háború utáni évek legcsodá­latosabb győzelmi sorozatá­nak legfontosabb mérkőzésén, talán legjobb formájában ka­pott ki? Nem! És ezt sem le­het mondani, hogy a magyar csapat a nyugatnémetek el­len legjobb összeállításban mérkőzött. Bár Magyarország elvesztette négyéves veretlen­ségét s ami még tovább kese­ríti ezt, kiesett a világbajnok­ság kezéből, mégis olyan csa­pat maradt és marad a jövő­ben is, amellyel a nyugatné­met válogatott nem veheti fel a versenyt játéktudásban. Az II Tempo igy kommen­tálja a mérkőzést: —A teljesen rossz elképze­lésből született világbajnoki rendszer eredeti fogyatékos­ságának megfelelően ért vé­get: az a Nyugatnémetország 1 ragadta el ugyanis a magya­roktól a világbajnoki cimet, amely a nyolcaddöntőben nagyarányú vereséget szen­vedett a magyar együttestől. A magyarok már az Uruguay elleni mérkőzés után kiérde­melték a világbajnoki cimet Wernon Morgan, a Reuter sportszerkésztője a követke­zőket írja a labdarugóvilág­bajnokságról. — Bár Nyugat- Németor­szág nyerte meg az 1954. évi labdarugővilágbaj nokságot, a németek mégsem állíthatják, hogy az övék volt a torna leg­jobb csapata. Bernben egybe­hangzó volt a szakértők véle­ménye, hogy a világbajnok­ság legjobb együttese a ma­gyar csapat volt. Utána a sor- ! rend igy 'alakul: Uruguay, j Brazília, Nyugatnémetország, j Ausztria, Jugoszlávia és Ang- ! lia. . A francia lap tudósítója beszélgetést folytatott több uruguayi játékossal és veze­tőjükkel. “Az arany fejű Kocsis s a félelmetes Czibor,} Martinez az uruguayi csa­pat kapitánya ezeket mondot­ta: Kocsisnak arany feje van, Czibor óriási tehetség, Hideg­kúti a csodálatos és kivételes önuralom megtestesítője, Bo- zsik elsőrangú támadó fede­zet. Az én számomra ma Ma­gyarországé a legideálisabb csapat a világon. Andrade, a pompásan ját­szó uruguayi jobhétvéd véle-! ménye: í — Mindenféle balszélsőt, láttam már, kicsit és nagyot, J soványát és kövéret, de olyan félelmetesét, mint Czibor, még sohasem! Micsoda gyor­saság, micsoda ügyesség! Maspoli az uruguayi válo­gatott kapus nyilatkozata: Ha hosszú, fehér szakállam lesz, akkor is Kocsisról fogok beszélni, aki a világon egye­dülálló fejjátékával “knock- autolta” Uruguayi. Troccoli, az uruguayi csa­pat vezetője ezeket mondot­ta: I —Micsoda nagyszerű csa­pat ez a magyar ! Bár két gól­lal vezetett ez a kiváló együt­tes, felzárkóztunk hozzá és majdnem megingattuk, több­re azonban már nem tellett az erőnkből. A többi párizsi lap is di­cséri a magyar csapatot és kiemeli a mérkőzés sportsze­rű lefolyását. A Liberation 1 ezt írja: “Milyen szép volt, mikor a játékósok a mérkőzés után egymást átölelve vonul­tak az öltözőbe. Méltó befe­jezése a nagyszerű mérkőzés­nek. A csütörtök esti párizsi la­pok a reggeli lapokat is felül­múló lelkesedéssel és elragad­tatással írnak a Magyaror­szág—Uruguay mérkőzésről. A France Soir “Az évszá­zad legszenzációsabb mérkő­zése” címmel közli különtudó- sitójának, beszámolóját. —Lausanneban életem leg­szebb labdarugómérkőzését láttam — írja a tudósitó —, de meg vagyok győződve, ! hogy valamennyi néző ugyan- ! ezzel az érzéssel távozott a J mérkőzés után. Szépségben, I sportszerűségben és lendüle- ! tes játékban hosszú idő óta ez volt a legcsodálatosabb mérkőzés. Olyan mérkőzés vált ame­volt, amely becsületére vált mindkét csapatnak s ame­lyet eddig csak elképzelni le­hetett. A két csapat a legma­gasabb szinten mutatta be mindazt amit meg lehet talál­ni a labdarúgásban. A Paris-Presse tudósítója a magyar—uruguayi mérkő­zési a labdarúgás csúcspont­jának nevezi, majd a Követ­kezőket Írja: “A magyarok és az uru- guayaik Lausanneban a leg­szebb lapokat írták a labda­rúgás történetében. Valóban igy kell játszani a labdarú­gást. De talán a legmegha- tóbb az volt, hogy az uru­guayiak milyen sportszerűen vesztettek, úgy, hogy anézők számára nem volt sem győz­tes, sem legyőzött: csak bá­mulatot és hálát éreztek. Uru­guayiak és magyarok, köszö­net ezért nektek! A Párisién Liberó Írja ter­jedelmes cikkében: A magyar csapatot minden­ki a világ legjobb együttesé­nek tartja. Bármi legyen is a döntő eredménye, a magyar csapat már rászolgált erre a címre, amikor legyőzte Bra­zíliát és Uruguayi, megelő­zően pedig Nyugat Németor­szágot. Az esélyek latolgatásánál a lap a következőket Írja: —Az a tény, hogy a dön­tőbe került német csapatot a magyar válogatott már meg­verte a csoportmérkőzések folyamán, megváltoztatja a a világbajnokság kupa-jelle- gét. A közvélemény szemében a magyar csapat máris meg­nyerte a Kupát, amikor le- 1 győzte Braziliát, Uruguayt és amikor minden ellenfelüknél jobbaknak bizonyultak nem­csak technikában, de taktiká­ban és átütő erőben is. A né­metek azonban megfelelő el­lenállást fejthetnek ki ahhoz, — állapítja meg — hogy a mérkőzés izgalmas és érdekes legyen. A ^svájci lapok azt írják, hogy a magyar csapat eset­leges veresége a döntőben — ami szerintük elképzelhetet­len — csak szépséghiba len­ne, hiszen a magyarok már egyszer 8:3 arányban fölé­nyesen legyőzték a némete­ket. A .Junge Welt, a szabad né­met ifjúság azt Írja, hogy a vasárnapi mérkőzésen a sze­rencse szeszélyes istennője elfordult attól a csapattól, amely tökéletes tudásával osz­tatlan elismerést aratott szer­te a világon és most a VB során is: A nyugatnémet lapok közül a Sportmagazin véleményét abban foglalja össze, hogy “ez nem az a magyar csapat volt, amely Londonban és Bu­dapesten legyőzte Anglia vá­logatottját”. A mérkőzés lefolyása A csúszós talajon a néme­tek intéznek három igen ve­szélyes támadást, látszik, hogy az uj összeállítású ma­gyar csapat bizonytalanul áll a lábán. Hamarosan magához 1 tél* azonban csapatunk, és tá- ! madunk. Bozsik kiugratja Ko- j csist, lövése Liebrichről Pus- j kás elé pattan, aki 10 méter- ! ről a kapuba helyezi (1:0. To- i vább is mi támadunk és a 8. ! percben Kohlmeyer hazaadott labdáját Turek vetődéssel I akarja fogni, de a labda ki- j csúszik a kezéből, Czibor el- ! fogja és az üres kapuba gu- ; r.itja (2:0). Mindkét gól né- I met védelmi hiba volt. i A gól után a németek tá­madnak, a magyar védők j könnyelmüsködnek, hamar I megtanulják azonban, hogy a 1 német csatárok tudnak ját­szani. A 10. percben Schafer elfut a balszélen, beadását vé­dőink nem érik el és Morlock egészen közelről belövi (2:1) A németek a 18. percben szögletet érnek el. F. Walter szögletrugását a -magyar vé­dők nem tudják kifejelni, vagy elfogni, azt a befutó Rahn az ötösről kanunkba lö- í vi (2:2). Védelmünk mind a FIGYELEM, NEW JERSEY! A nyári szezon alatt a Bound Brooki Otthonban minden va­sárnap családias kirándulást rendeznek. A házbizottság min­denkit szívesen lát. két gólnál hibázott, az esőtől csúszós, nedves talajon sokat csuszkáit. 2:2 után huszperces ma­gyar támadássorozat követke­zik, de csatáraink lövését bal- szerencse kiséri, s a német védők is jól játszanak. A né­metek csak az utolsó tiz perc­ben lesznek ismét veszélye­sek, igen nehéz helyzetben kel] védelmünknek mentenie. Közben a cselező Kocsist a 16.-oson belül elbuktatják, de a biró nem Ítél 11-est. A fél­idő végén mindjobban kitű­nik, hogy Czibor nem jobb- szélső, balszélsőnk pedig nincs. Félidő 2:2 Szünet után félóráig igen változatos lesz a játék, úgy­szólván minden magyar tá madást német ellentámadás követ és fordítva. Ekkor már Czibor játszik balszélen és Tóth M. áll jobbszélre. Tóth- nak van nagy gólhelyzete, de a kapu torkában sem tudja belőni, Kocsis fejese kapufá­ról pattan vissza, mig Hideg­kúti lövése centiméterekkel megy el a kapufa mellett, mi­ként Puskás lövése is. Hideg­kútit is elgáncsolják a 16- oson belül, de nem fuj a bi­ró. Puskáson ekkor már erő­sen látszik, hogy nincs rend­ben. fél a belemenésektöl. “A vörösinges magyar lab­darugók és a kékinges uru­guayiak barátokként hagyták el a játék szinterét, a veszte­sek sok szerencsét kívántak a győzteseknek és ezzel példa­adó jelét adták az igazi sport- barátságnak. ami a jelenvol- tak rokonszenvével is találko­zott. A mérkőzés első 75 per­cében a két csapat akadémi­kus stílusban, magas színvo­nalon játszott, majd a 75— 120 percig lélekzetállitóan szenzációs küzdelem folyt. Az utolsó negyedórában a ma­gyarok valóságos tűzijátékot rendeztek. A mérkőzésen ki­magaslót nyújtott a magyar csatársor, benne Kocsis és Czibor volt a legjobb. Kocsis ellenállhatatlan volt, fejjáté­ka a mérkőzés szenzációja, Czibor mint a macska, olyan rugalmas és valóságos tán­cosnő módjára végezte mű­vészi mutatványait. . Ki kell emelni- Zakariás állandó és fáradhatatlan munká ját nyugod§ágát. Bozsik hidegvé­rét és karmesteri vezényle­tét”. Az utolsó negyedórában na­gyon nagy lesz a német nyo­más. A 33. percben még egy­szer fellángol a magyar csa­pat: Kocsis fejel, Czibor lö­vését a kapus kiüti és Hideg­kúti lő üres kapu mellé. Utá­na tovább folyik a német nyomás. A 39. percben Bozsik elvéti a labdát. O. Walter Rahnnak adja, aki végigcsele­zi a védelmünket és 10 mé­terről belövi a győztes gólt (3:2). Rögtön utána Kocsis szökteti Puskást, aki gólt lő, a biró azonban nagy meglepe­tésre lest ítél. így maradt az eredmény 3:2 Nyugat-Német- ország javára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom