Amerikai Magyar Szó, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1954-03-04 / 9. szám

8 AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 4, 1954 Hírmagyarázat és kritika Rossz szolgálat Portoriko népének Az amerikai nép teljes egységben Ítéli el a ter­rorista módszereket, amelyekkel a Kongresszus épületébe behatolt portorikói nacionalisták hazá­juk függetlenségi követelésére akarták felhívni Amerika és a világ figyelmét. Ezen elitélendő, terrorista módszerekkel ki­mondhatatlanul rossz szolgálatot tettek szülő­földjüknek, az amerikai nép folyamatban levő küzdelmének a szabadságért és demokráciáért, és az egész világbéke ügyének. A munkásmozgalom és a munkássajtó, köztük a mi lapunk is a leghatározottabban és a legéle­sebben alitéli az egyéni és kollektiv terror mód­szereit. Elképzelhetetlen, hogy Porto Rico füg­getlenségének hívei ugyanazokat az eszközöket használják céljaik elérésére, mint aminőket az imperialisták használnak a nép, a munkásság ellen, mint aminőket a déli és északi lincselők, a bombavető Ku Klux Klan használ a kisebbségek ellen, vagy aminőket egyes Wall-streeti trösztök terveznek használni Guatemala és más olyan nemzet ellen, ahol a nemzeti függetlenség eszméi terjedőben vannak. Porto Rico népe csakis demokratikus módsze­rekkel vívhatja ki a maga függetlenségét. És hogy a függetlenség eszméje nemcsak a szélső­séges nacionalistákat hatja át, hanem a nép szé­les rétegelt, annak többek között az is bizony­sága. hogy ez év január 12-én a portorikói kép­viselőházban, amelyet pedig a szigetet gazdasá­gilag uraló Wall-streeti trösztök igyekeznek sa­ját embereikkel megtölteni, a képviselők egyhar- mada, a teljes függetlenség mellett szavazott (14 mellette, 42 ellene). Porto Rico paradicsomi szépségű és gazdagsá­gú szigete Wall Street trösztjeinek leírhatatlan kizsákmányolása következtében a nép poklává vált. A lakosság leírhatatlan nyomorában egyre nagyobb számmal vándorol be Amerikába. A bevándorlás teljesen -szabad a számukra, mivel -ütinden portorikói amerikai állampolgárnak szá­mit. Ám a Porto Rico ból az államokba vándorló munkás vagy munkásnő, csöbörből vödörbe jut. Amerikában csak a legrosszabbul fizetett munka vár a portorikóiakra — akárcsak a négerekre és más nemzeti kisebbségek tagjaira. Edénymosoga­tás a férfiakra, rosszul fizetett tüipari munka a nőkre, gettó a portorikói családokra. Ebben az áldatlan helyzetben fanatikus embe­rek antidemokratikus eszközökkel keresnek k;- litat és megváltást maguknak és hazájuknak. Ám ezzel csak súlyosbítják a helyzetet. Meg vagyunk győződve, hogy az amerikái nép többsége nem fogja e felelőtlen fanatikusok tette miatt az egész portorikói népet elitélni. Ezzel szerbben reméljük meg fogják érteni a szüksé­gességét annak, hogy véget vessenek annak a tarthatatlan helyzetnek, annak a leírhatatlan ki­zsákmányolásnak, amely a portorikói nép több­ségét nyomorra, egyes fiait pedig a kétségbeesés­be és őrületbe hajtja. Kívánjuk, hogy a Kongreszusban kötelességük teljesítése közben megsebesült törvényhozóink valamennyien felépüljenek elszenvedett sérülé­seikből. A Nők Napja A haladószellemü emberiség jövő héten, már­cius 8-án ünnepli a Nők Napját. Ennek az ünnepélynek semmi köze az olyan ünneplésekhez .amelyeket különféle alkalmakkor és mindenféle jelszavakkal a nagytőke reklám- ügynökei agyainak ki és szerveznek meg Üzlet- Szerzés céljaira. A Nők Napján nem látunk hir­detéseket újságokban, amelyekben arra buzdí­tanák a közönséget, hogy vásároljon piperecik­keket, csokoládét, televíziót és nyestbundát a nők “megtiszteltetésére.” Nem, a haladószellemü emberiség számára nem üzletszerzési, profitharácsolási reklámalka- lom a Nők Napja, hanem a szó legnemesebb ér­telmében vett tiszteletadás, hálaadás és a hala­dás küzdelmében való fokozott részvétel fogadal­mi napja. A haladószellemü mozgalom természetesen nemcsak március 8-án fordul tisztelettel és ha Iával a nők felé, hanem az év minden napján. És , e tiszteletet nemcsak szavakkal fejezi ki az év minden napján, hanem tettekkel, amidőn harcol a-nők egyenjogúságáért és mindenekfölött ami­dőn harcol a békéért, amely minden nőnek, első­sorban minden anyának legforróbb kívánsága. Az amerikai nép, elsősorban az amerikai mun­kásság egyre nagyobb hálával és elismeréssel tar­tozik a nőknek, az anyáknak. Nem beszélve arról, hogy a fokozódó gazdasági nehézségek közepette egyre nagyobb felelősség és gond súlya neheze­dik asszonyainkra, hogy a szűkülő jövedelem mellett is megfelelően tudja táplálni, ruházni, gondozni a családot, az ugyancsak fokozódó hisztéria és reakció közepette egyre nagyobb je­lentőségűvé válik az amerikai munkásaszonyok szerepe a szabadságért, demokráciáéit vívott küzdelmekben. A mccarthyzmus e sötét korszakában, amidőn munkásember a megélhetését teszi kockára na gyakorolja a legelemibb szabadságjogait, a szó­lás- és gyülekezési szabadságot, asszonyaink egy­re jelentősebb szerepet játszanak a reakció elle­ni harcban. Nem véletlenség tehát, hogy akár a McCarran-törvény visszavonásáért, a bevándor­lók védelméért, akár a haladó sajtó fenntartásá­ért folytatott akcióban, gyűléseken egyre több és több nőt látunk. A Magyar Szó a nemzetközi Nők Napján tisz­telettel hajtja meg mozgalmunk zászlaját a világ hős asszonyai előtt, akik az öt világrész minden részében küzdenek férjeik s fiaik oldalán nemze­teik önállóságáért, szabadságáért, akik a népi demokráciákban halhatatlan dicsőséggel veszik ki részüket az uj boldogabb, igazságosabb társa­dalom építésében, akik hazánkban hősiesen küz­denek demokráciánk, szabadságunk védelmében. És külön meghajtjuk a zászlót a haladószelle­mü amerikai magyar asszonyok előtt, akik New Yorkban, Los Ange'esben, Detroitban, Mihvau,- keeben, Elsinoreban, Miamiban, Akronban és Cantonban, Buffaloban és Trentonban, a Lehigh Völgyében éppúgy, mint Chicagóban és sok-sek más magyarlakta városban, kifejtett munkájuk­kal lehetővé tették, hogy mind a mai napig fenn­állhatott sajtónk és hogy ezáltal mind a mai na­pig van egy harcos magyarnyelvű szószólója a haladás és béke ügyének Amerikában. A másik Amerika Egy hétéves kislány súlyos égési sérüléseket szenvedett Uniondale, L. I.-en. Beszállították East Meadow-ra a Meadowbrooki kórházba. Hilda Lausberg, a szerencsétlen gyermek égési sebei a talpától a feje tetejéig borítják testét, mert amikor az ebédjét tartalmazó táskájáért átnyúlt az égő gáztűzhely felett, ruhája lángot fogott. A leánygyermek elégett bőrét emberi bőr rá- forrasztásával tudnák a kórház sebészorvosai po­rolni. Evégett Hilda édesanyja felszólítással for­dult a közönséghez. Mtilt szombaton ötven long islandi egyén ajánlkozott önként, hogy operálja­nak le bőrt róluk a válságos betegek listáján levő kisleány részére. Huszonöt ajánlatot küldtek be a kórháznak, huszonötöt a gyermek édesanyjá­nak. “Valamennyien ismeretlenek, ez ebben a csodá­latos”, igy nyilatkozott a kórház egyik szószóló­ja. “Most hát bőr-adományozókkal el vagyunk látva s ha most telefonál valaki az ügyben, arra kérjük, vért adjon a kórháznak, mert Hildának vérátömlesztésre is szüksége van. Minden tipusu vér megfelel.” Az orvosok már meg is kezdték a pótbőrök . ráforrasztását... Eddig a napihir s most tűnődjünk el rajta. Fe­dezzük fel ismét szinte már nem is csodálkozva, hogy az a másik Amerika, a nép, a valóságos élet, a demokratikus szellemben felnőtt nép Amerikája tűrhetetlenül megvan és éli tovább a maga csodálatos, csendes, valóságos életét. Ezt az igazi Amerikát olykor egészen eltünteti az emberek szeme elől a politikai színpadon garáz­dálkodva rikoitozó népámitók hangja, zajongása, amivel éppenséggel azt is el akarják hitetni, hogy itt a világ olyan, amilyennek az ö pokoli lármájuk szeretné láttatni. A hivatalos és fölül­ről irányított gyülölködési propaganda, ártatla­nok üldözése, bebörtönzése, kivégzése, terror jel­szavak böfögtetése, béienc csőcselék “feszítsd meg” orditozása, mind, mind azt a látszatot akarja kelteni, hogy az emberek újabb és újabb tömegei lépnek be a hajszolok seregébe, — hogy itt mindenki gyűlölettől égő szemmel, szájjal es szívvel tör embertársai életére. A pusztítás, a mindennapivá tett kegyetlenkedés, az emberte­lenség, a brutalitás, az emberi formájából kivet­kőzött, felkavart indulatok sok gyenge jellemet s zavaros szellemet megtévesztettek, kik megret­tent sziwel állnak be az üvöltöző farkasok közé abban a halk reményben, hogy igy talán ők is eíkerü'hetik a megfeszítést... merthogy jobb üldözőnek lenni, mint üldözöttnek. De amint a kis Hilda Lausberg esete is rávilá­gít, az emberek szive marad a régi, telve könyö- rülettel, emberszeretettel, megértéssel; Ez az iga­zi amerikai népi demokrácia, a másik Amerika, ami- azonnal előtűnik, ha alkalom nyílik rá és elő-, tűnik, mihelyt valahol nem piszkolja be a levegőt a hajsza porfellege és füstfüggönye. Ne felejt­sük el, hogy ez az igazi Amerika, az amerikai nép Amerikája, az, amelyet valamennyien szere­tünk és amellyel eggyé forrtunk. Bízva bízunk abban, hogy ez az igazi Amerika fog győzni, ha a népámitók, a zajongók, a bajkeverők, a háborús uszitók a nép haragja elől végül is letakarodnak a színpadról. A caracasi konferencia A március 1-én Caracasban megnyílt tizedik amerikaközi konferencia fontosság tekintetében túlszárnyalja az eddigelé megtartottakat. Köztu­dott dolog a latinamerikai országok népének el­lenszenve az “északi kolosszus”, a Wall Street imperialista törekvéseivel szemben. Latinameri- kának, e természeti kincsekben oly roppant gaz­dag világrésznek fejlődésére az északról rája- nehezedő nyomás volt mindenkor a legfőbb gát és átok. Agrártermékeit Dél-Amerika nemigen értékesítheti Északon, ennélfogva nem tudja módját ejteni, hogy Észak iparcikkeit megvá­sárolja s hogy ipari termeléséh kifejlessze. A ten­gerentúli országokkal való kereskedelmi kapcso­latainak kiépítését Wall Street politikai eszközök­kel igyekszik megakadályozni. Csakis <a -daLláín diplomáciával szemben uralkodó ellenszenv ma­gyarázza meg azt a tényt is, hogy a koreai hábo­rúba egyedül Colombia küldött kisszámú “jelké­pes” csapatokat, a többi délamerikai állam — til­takozásul a koreai háború imperialista jellege ellen — egyetlenegyet sem. I A Caracas, Venezuelában megnyílt konferenci­án John Foster Dulles északamerikai külügymi­niszter azzal a szándékkid vesz részt, hogy a húsz délamerikai ország kormányát rábírja az ő kül­politikai programmjának elfogadására, a közös akció vállalására, az úgynevezett “nemzetközi kommunizmus veszedelme” ellen. Ezzel a mostanában sok mindenre alkalmas jelszóval akarja a State Department elterelni a figyelmet a Wall Street fokozódó erőfeszítéséről, hogy aláaknázza a délamerikai népek nemzeti függetlenségét s hogy ezzel minél elszakithatat- lanabb kötelékkel láncolja magához, biztosítsa magának dús erőfoi'rásait, mint valami raktárt, tárházat, tartalékot. Ez persze a távoli cél s e tekintetben nme lehet elmohóskodni a dolgot a déli világrész 180 milliós népével szemben. Van itt e pillanatban egy sok­kal közvetlenebb cél a Wall-streeti monopóliumok szeme előtt: Guatemala kormánya, amely e pilla­natban a legnagyobb tüske a Wall Street oldalá­ban. Most hát azt szeretnék, ha a State Depart­ment és a Central Intelligence Agency (a CIA), (a központi hírszerző hivatal) segítségével, ame­lyek voltaképpen a United Fruit Company érde­két szolgálják, megkísérelhetnék a guatemalai kormány felforgatását és megdöntését. Mellékesen hadd említsük meg, hogy a United Fruit, amely torka szakadtából vádolja “kommu- nizmus”-sal Guatemalát, a nappkban jelentette be, hogy 1953-as évi profitja 44 millió 556 ezer 264 dollár az 1952-es 37 millió 937 ezer 126 dol­lárhoz képest. A Wall Street azonban legjobban a délamerikai munkások és földművelők imperialfstaellenes mozgalmától tart. Ebben a 1 atalmas megmozdu­lásban benne van mindenegyes latinamerikai or­szág minden társadalmi rétege. Ez az óriási egy­ségfront a munkások és parasztok harcos haza­fiasságán nyugszik, szervezve vagy szervezetle­nül is. A Wall Street nem ok nélkül tart ettől. Imperialistaellenes erők már panaszt emeltek a State Department programnija ellen még koráb-

Next

/
Oldalképek
Tartalom