Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)

1953-10-15 / 42. szám

October 15, 1953 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11 ORSZÁGOS ÉRTEKEZLET A IHCCARRAN-WALTER TÖRVÉNY VISSZAVONÁSÁNAK KÖVETELÉSÉRE Irta: GEtfCSY MARGIT , I A Magyar Szó szüret.i mu- ’ latságán odajött az asztal-1 hoz, ahol ismerőseimmel be-j szélgettem, egy magyar asz-; szony és rövid mentegetőzés után azon óhaját fejezte ki, j hogy szeretne velem beszélni.j Ezt az asszonyt csak úgy félig meddig, inkább hirből- hallomásból ismertem. A fér- j je gyakran el szokott járni közénk, de a feleségét a szüret napjáig jóformán so­hasem láttuk összejövetelein­ken. “Amit, most elmosok ma­gának — mondta mélyen elgondolkozva — akarom, hogy valamilyen módon a szerkesztőség és azután a lap olvasói tudomására hozza. Nem bánom, mit csinál a val­lomásommal, riportot vagy levelet, nem fontos. De úgy érzem, hogy el kell monda­nom azt, ami a szivemen van. És úgy érzem, hogy minél több magyar értesül arról, annál jobb lesz mindany- nyiunknak.” így kezdte mondanivalóját. Én pedig itt adom tovább la­punk olvasóinak. Emlékezet­ből Írtam le. Persze nem em­lékeztem minden szavára, de nagyjából ez az, amit ez a munkástársnő nekem a Ma­gyar Szó szüretijén 1953 szeptember 20-án elmondott: Nehéz, gondterhes életet éltem, öreg, most már bete­ges férjemmel. Gyermekein­ket nélkülözések közt neveí- ~4áik fel, mindig fájó szívvel érezve, hogy nem tehetjük meg értük, amit megtehet­nek azok, akik jobban beta­láltak. De — köszönet fér­jem helyes vezetésének, amit csak MA tudok értékelni — ők maguk is segítettek eb­ben és most már jól el van­nak helyezkedve. Férjem mindig a munkás­lap olvasója volt, mióta csak it,t vagyunk Amerikában. És a bűnöm, amit be akarok val­lani az, hogy én ezért való­sággal üldöztem őt. Még azok- ra^-a szomszédokra se tudtm jó szemmel nézni, akik vele egyformán gondolkoztak és ha átjöttek hozzánk beszél­getni, én elmentem hazulról, hogy ne halljam őket az or­szág-világ ügyeiről politi­zálni. A második nagy háború óta még jobban elidegened­tem. Kaptam hazulról a pa­naszos, a kritizáló, meg a kérő leveleket. Ekkor már naponta veszekedtem fér­jemmel, amiért a Magyar Jövőt olvassa és támogatja. Most, már hallottam itt- ott, hogy a helyzet javult odaát. Olyanoktól is hallot­tam, akikkel azelőtt együtt szidtuk az uj demokráciát. De engem nem tudtak meg­győzni, különösen, mikor már csomagot se lehetett küldeni és levelet se lehetett kapni. Most aztán nagyon hosszú idő után kaptam egy levelet, amiből mindent megértettem. Még a könnyem is kicsordult örömömbe, amikor olvastam. Azt írja a néném: “Jól va­gyunk Marikám, kutya ba­junk. A gyerekek már na- P» mohi U4óibMi,„í.> _______ gyök, ki dolgozik, ki iskolába jár. Nem tudtam hamarabb Írni, mert beköltöztünk Pest­re. Igen, Pestre, ha hiszed, ha nem! Sokat változott a' világ itthon Marikám, az utolsó pár év alatt! Dolgo­zunk mind, de ami a legfon­tosabb, nekünk nem kell fél- i ni, hogy mi lesz velünk, ha betegek leszünk vagy meg- j öregszünk, mint ahogy te j sokszor emlegetted leveleid­ben, mert mirólunk gondos-1 kodik a törvény, az állam. A Laci fiam az építések-1 nél dolgozik az apjával. Az j öregem már nem soká fog | dolgozni, mert nem nagyon: egészséges és kiteszik falura j valami őr félének, hogy jó | levegőn legyen. A Rozi az j kaluaz lett a villamoson. Szép, tanult lány lett belőle. A kis Pisti, a keresztfiad, a hetedik gimnáziumba jár, t nagyon okos, mindenki azt mondja, hogy nagy ember lesz belőle. Nagy ember. A két kisebb iskolába jár, oko­sak, jól tanulnak azok is. Aj Laci felesége várandós, mán; nemsokára megkapja a sza- j badságát. (Felmentését gon-' dolja, ami a szülés előtt és után jár nekik.) A Rozi olyan szép lett, hogy nem* is tudom elhinni, j hogy az én lányom. Már ké­rője is van, jó munkája van a fiúnak. De azt akarja, hogy Rozi hagyja ott a mun­káját, ha megesküsznek. De Rozi szereti, amit csinál és nem akarja ott hagyni. Ez a levél kinyitotta a szememet,. Most tudom, mit j jelent, amikor azt mondta a j férjem, hogy nem lehet a j semmiből felépíteni egy or- j szágot máról holnapra! Hogy í ki kell várni. Ha írták, hogy j ez nincs, meg az nincs, min- I dég azt mondta:. ki az oka annak, hogy nincs ? És ahol i nincs, onnan az Isten se ve- 1 hét, de ami van, az minden­kinek egyformán van. És egyformán lesz akkor is, amikor több lesz. És hol van olyan nagyon bőven? Van itt is szegény elég, különösen mikor a gyárak bezárnak. Asszony vagy, nincs eszed, hogy széjjel qézzél a világ­ba. Cubában, meg Mexikó- ; ban mi van ? Ott van a nép- j nek ruhája, még ennivalója? ! Még Angliában sincs, pedig j az már csak gazdag és ha- j talmas egy ország, nem olyan J mint a szegény, kicsi, kifosz- j tott Magyarország és még I mindég jegyre kapnak min- I dent és nagyon szűkösen. I De hát honnan tudhattam volna én mindezeket? Két elemi iskolát jártam, aztán kivettek, mert a libát kellett őrizni, meg a kicsiket peszt- j ráln-i, kimosni a pendelyüket. Ő se az iskolában tanulta, de ő az Előrét, meg a Magyar Jövőt is olvasta és abból ta­nulta. Most már én is olvasom és büszkén mondom el az asz- szonyoknak, amit kiértek be­lőle. Most már azon vesze­kedünk, hogy ki olvassa előbb, mert egyszerre akar­juk olvasni mindaketten. : Ut,ána akarom pótolni, amit Nagynevű egyházi, társadalmi és szellemiségi vezetők vesznek részt a chicagói értekezleten Mint korábban már yöviden jelentettük, a Külföldi Szüle­tésünket Védő Amerikai Bi­zottság országos értekezletet hivott össze Chicagóba, a Mc- Carran-Walter bevándorlási törvény visszavonásának kö­vetelésére. Az értekezlet de­cember 12—13-án lesz a Walsh’s Hallban, 1014 North Noble Street, Chicago. Az értekezlet diszelnöke Arthur W. Moulton Utah állami episzkopális püspök lesz, a tárgyalást vezető társelnö­kök: George B. Murphy és Prof. Louise Pettjbone Smith. Az értekezletet összehivó kiáltványt egyházi, társadal­mi, szellemiségi és szakszer­vezeti vezetők Írták alá, akik részt vesznek a kétnapos ér­tekezleten, melyre meghív­ják mindazokat a szervezete­ket, melyek állást foglaltak a demokratikus jogokat meg­semmisítő, Hitler fasiszta mintáját, utánzó törvény elv len. A kiáltvány rámutat ar­ra, hogy az amerikai nép minden rétegében tömeges tiltakozások történtek az 1952-ben létrehozott törvény ejlen, melynek célja a teljes rendőrállami szabályok meg­valósítása az Egyesült Álla­mokban. “A törvény 1952 december 24-ike óta van érvényben,” mondja a kiáltvány. “A tör­vény következtében 14 millió külföldön született, amerikait terrorizálhat az igazságügy­minisztérium. Március 17-én Herbert Brownell igazság­ügyminiszter bejelentette, hogy a Walter-McCarran tör­vény értelmében 10 ezer el­járást szándékozik indítani polgárosított személyek el­len, hogy megfossza azokat a polgárságtól és 12 ezer de- portálási eljárást. “14 államban máris letar­tóztattak több mint 300 em­bert és deportálási eljárást indítottak ellenük. Ezek az emberek ki vannak téve an­nak, hógv erőszakkal elvá­lasztják őket' családjaiktól. “Nyolc államban máris megindítottak 45 eljárást, hogy politikai alapon meg­fosszanak polgárságuktól olyan egyéneket, akik már hosszú ideje az ország pol­gárai.” A kiáltvány rámutat arra, hogy a törvény alapján Ellis Islandon fogva tartanak nem­polgárokat, megtagadva azok óvadék elleni szabadlábra va­ló helyezését. Ugyancsak a törvény alapján 3 millió nem polgár állandóan igazoló lapot kell, hogy magával hordjon s "évenként Írásban jelentkezniük kell s 10 napon belül be kell jelenteniük min­den címváltozást, ha el akar­ják kerülni a börtönbüntetést és deportálást. Ugyanazon törvény lehetővé teszi, hogy állandó felügyelet alá helyez­1 zék azokat a személyeket, akiket nem lehet deportálni, eskü alatt kötelezve őket, hogy távoltartják magukat a munkás és haladószellemü mozgalomtól. “Vannak a Walter-McCar- ran törvénynek oiyan. kiha­tásai, melyekről Truman el­nök vétója megmagyarázásá­ban kijelentette, hogy “rosz- szabbak, "mint az 1798-ban hozott, hírhedt idegenek és lázitók elleni törvény.” A rendőrállam törvény vissza­vonására irányuló népi köve­telés eredményeképpen a sze­nátus 8 és a képviselőház 24 tagja támogatja a Lehman- Celler javaslatot a McCarran törvény helyettesítésére, me­lyet benyújtanak a Kong­resszus elé, mihelyt az ismét összeül, 1954 januárjában.” A befejezésben a kiáltvány rámutat arra, hogy minden egyénnek és szervezetnek, aki Tneg akarja őrizni az amerikai demokratikus jogo­kat, csatlakoznia kell a harc­hoz, hogy olyan bevándorlási és polgárosodási törvényt hozzanak, mely tiszteletbe» tartja az amerikai szabad­ságjogokat és hagyományo­kat. A chicagói országos ér­tekezlet célja az lesz, hogy erre a harcra mozgósítsa a tömegeket; a szervezeteket. Az értekezletet összehivó bizottság felszólít minden szervezetet, hogy küldjön de­legátusokat az értekezletre s jelentse be azt előre, .hogy megfelelő szállásról gondos­kodhassanak számukra. — (American Committee for Protection of Foreign Born, 23 West 26th Street, New York 10, N. Y. [ fki I\ovcd 1 A munkáselbocsátásnál elsőnek a női munkások kerülnek sorra tek, hogy elérhessük a gvőzel- met. Persze mi sem voltunk tét­lenek. A piketvonalon minden nő piros nadrágban jelent meg. hogy tudomására hozzuk a te­herautó) vezetőknek: a piros szín tilosat jelent és veszélyt, ha keresztül akarnának hajtani a piketvonalon.” A nők és a békeharc A konvenció igen jelen tőség- íeijes tünete volt, hogy a női delegátusok majdnem mindegyi­ke rámutatott a békeharc S a munka biztonságáért folytatott harc fontosságára. Természete­sen ez nem jelenti azt, hogv a férfi delegátusok elhanyagolták ezt a problémát. A konvenció női delegátusai azonban tanú­ságot tettek arról, hogy vala­mennyi állandóan foglalkozik a női munkásokat érintő speciális problémákkal. Ezért nagyrész­ben a szakszervezetet illeti az elismerés, mely jóüormán min­den kerületben osztályokat szer­vezett a női munkások számára. A női delegátusok nemcsak teljes részt vettek a konvenció munkájában, de külön értekez­letet tartottak, melyen összegez­ték mindazokat a problémákat, melyek orvoslására teljes harcot kell indítani a szakszervezetnek. A nők által, majd az egész kon- v/enció által elfogadott határo­zati javaslat harcra szólít annak érdekében, hogy a dolgozó, csa­ládfenntartó anyák számára.kü­lön adóengedményt adjon a kormány. Egy másik határozat a munkatempó fokozása ellen harcra szólít, amit a női mun­kásokkal szemben éppen úgy alkalmaznak, mint a férfiakkal szemben. Végül egy harmadik tiltakozik a fehér és néger nnu\- kásnők faji megkülönböztetése ellen. A konvenció) azzal a ha­tározattal oszlott szét, hogy a jövő évi értekezletig remélhető­leg sikerül a női munkások s/á- mára teljes egyenlőséget elemi. elmulasztottam. Hát csak ezt akartam el­mondani. Úgy éreztem, tar­toztam ezzel a lapnak, a fér­jemnek, mindazoknak, akik már évekkel ezelőtt meg akarták nyitni számomra az igazság útját. A villamossági munkások UE szervezetének Chicagóban le­folyt értekezletén egyik legfon­tosabb tárgysorozat volt a női munkások helyzetének kérdése. Éppen ez a szakszervezet az, mely a múltban a legnagyobb eredményeket vívta ki ezen a téren, azonban az eredményeket: máris veszélyezteti az a tény, '■ hogy egyre több női munkás, bocsátanak el az üzemekből. Mint.egyik női delegátus han­goztatta; “az elbocsátásokat azokkal kezdik meg, akiknek legkevesebb szerzett (seniority) joga van, tehát velünk.” .Mind­ez azonban nem jelenti azt, hogy a női munkások teljes egyenjogúságáért folytatott har­cot mégcsak átmeneti időre is meg szabad szüntetni, ellenkező­leg, fokozni kell azt. A delegátusok sorra beszámol­tak az eredményekről, melyeket a szakszervezet ezen a téren el ért. Különösen a mult év máju­sa óta, mikor a szakszervezet nagysikerű értekezletet tartott New Yorkban, mely teljesen a női munkásokat érintő kérdé­sekkel foglalkozott. A_ legnagyobb eredményeket a villanyégőket és rádiócsöveket készítő-gyárakban érték el, me­lyekben a munkások nagyrésze nőkből áll. A férfi és női mun kások közötti bérkülönbségeket erősen leszorították, a minima fis munkabért felemelték, hogy egyenlő a férfiakéval. A delegátusok jelentéseket tettek arról, hogy a férfi mun­kások egyre nagyobb szolidari­tással foglalnak állast női mun­kástársaik jogai mellett. Rose Sullivan, a newarki Tung-soi gyár egyik delegátusa elmondta, hogvan nyerték meg a gyár el­len folytatott, 16 napos sztráj­kot. “A sztrájk főleg a női mun­kások számára hozott eredmé­nyeket,” hangoztatta, “de hála Istennek a férfiak kezdettől fog­va velünk harcoltak és segitet­JOBB KÉSŐN, MINT SOHA JOBB KÉSŐN, MINT SOHA

Next

/
Oldalképek
Tartalom