Amerikai Magyar Szó, 1953. július-december (2. évfolyam, 29-52. szám)
1953-10-08 / 41. szám
uctober 8, 1953________________________________________AMERIKAI MAGVAR SZÓ ; Modern világváros Ázsia középéi! Riport Taskendröl és a New York Times kommentárja mól be, melyet a Szovjetunió ázsiai Pittsburghjának nevezi s mely a 9 év előtti 250 ezer lakosú városból annak három-1 szorsára növekedett, modern j utcákkal, parkokkal. Leirja Salisbury, hogy a szovjet építők meghagyták változatlanul az ázsiai városok, mint Taskend jellegét, azonban a régi homokházak helyett négy és hétemeletes lakóházak vonulnak a széles utcákon s bőségben vannak parkok és játszóterek a gyermekek számára. A Times kommentárja Nyilván a N. Y. Timesnek igen sok volt a szovjetázsiai városok fejlődéséről szóló beszámoló. A cikk fölött a lap azt, hangoztatja, hogy-a szovjet cenzúrára való tekintettel a tudósítók igyekeznek csak a jót megírni. Úgy látszik azonban, hogy a lap attól fél, hogy e megjegyzés igen gyenge valami ahhoz, hogy elvegye az olvasó hitelét a tudósításban s ezért szükségét érezte, hogy külön vezércikkben foglalkozzon szovjet Középázsiával. Minthogy azonban nem tudja meghazudtolni saját ^tudósítóját, azt, írja, hogy ezek az ázsiai városok csak kirakatok az ázsiai népek 'számára, azonban a valóság az, hogy az ipari, egészséges, kényelmes metropolisokban az ázsiai nép “gyarmati elnyomatásban él.” Kicsit furcsa okoskodás lehet az, ami .e megállapításhoz vezette a lap .vezércikkíróját. Eszerint az ázsiai népeknek nyilván a nyomorral, betegségekkel s állandó éhséggel fertőzött területeket kell a szabadság és fejlődés igazi mintájának tekinteni, melyek a “szabad világ” kizsákmányolása alatt szenvednek. iirmiiiimMiiHiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiuiiii ni mi iiiiiiiui mii piketelést Betiltották a A Hearn áruházak igazgatóságának kérelmére a new yorki bíróság ideiglenesen betiltotta az áruház sztrájkban álló munkásainak piketelését. Az áruház egyszerűen azt állította a bíróság előtt, hogy a sztrájkolok nem állnak alkalmazásában. Az áruházi munkások CIO szervezete megfellebezi a döntést. Iiiiiiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiii min ii iiiiiiiin un A kanadai Munkáskongresszus a békéért A kanadai Congress of Labor 13-ik évi értekezlete, mely most zajlott le Montrealban, határozati javaslatban támogatta az angol Munkáspárt javaslatát a nagyhatalmak vezetőinek béketárgyalására. A 370,000 munkást képviselő értekezlet ugyancsak határozati javaslatot fogadott el a iexegyverzés mellett. iiiiiiiiifmiiiii|iiiiiiiiii;niiTTiiiMiiiimiiiiiiiiiiiiiii<nMiiiii Október 16-án, pénteken este 8.30 kezdettel kerekasztal konferencia lesz a bronxi Magyar Házban a newyorki polgármesterválasztás kérdéseiről, a Magyar Szó szerkesztőségének részvételével. Belépés díjtalan. Figyelem, New York !-! MAGYAR CATERING A BROrIXBAN !-! \ ; KITŰNŐ AMERIKAI MAGYAR KONYHA II BRONX HUNGARIAN RESTAURANT I; 2141 Southern Blvd. (a 181 és 182-ik utcák közt) Bronx, N. Y. ;. Bankettek, lakodalmak, születésnapi partyk és. minden más alkalomra GYÖNYÖRŰ TERMEK — SZÍNPAD — MÉRSÉKELT ARAK! Érdeklődni lehet esténként WE. 3-2522 vagy TA. 8-4618. Azok az események,- anlr* Ivek a legutóbbi napokban ismét Tuniszra, Franciaor-1 szágnak erre az északarikai gyarmatára vonták a világsajtó érdeklődését, arról be-1 szélnek, hogy ebben az országban is minden ereszt é-. kében recseg-ropog a francia gyarmatosítás szúr onyhe- gyekre épített ócska épülete. A francia sajtó legutóbbi jelentései szerint Tunisz földközitengeri partvidékén rendkívül feszült a helyzet. A francia rendőrség tovább folytatja a házkutatásokat, amelyeknek során véres ösz- szeütközésekre kerül a sor. A LE MONDE cimü francia napilap arról is beszámolt, hogy Tuniszban tömegével állítják bíróság elé a francia hazafiakat. Szeptember elsején például a tuniszi katonai törvényszék 64 ember perét tárgyalta, akiknek mindössze az volt a “bünük”, hogy az elmúlt év január 21-én részt vettek- az Uj-Desztur Párt által szervezett tüntetésen és amikor a rendőrség tüzelni kezdett rájuk, kövekkel védekeztek.vEgy másik jelentés viszont arról számol be, hogy Francois Mítterand, aki a francia kormányban a tűni- szi ügyek intézője, lemondott tárcájáról tiltakozásul a Laniel-kormány “túlságosan kemény” északafrikai politikája ellen. Mittrond lemondása előtt részt vett a minisztertanácsnak azon az ülésén, amelyen Voizard-t, Franciaország monacói meghatalmazott miniszterét Hau- tecloque helyére Tunisz főkormányzójává nevezték ki. A francia főhelytartó ezzel teljhatalmuan az élet és halál ura lett az országban. És bőven élt is ezzel a hatalmával. Vele együtt érkezett az országba és látott a ’’rendcsináláshoz” a katonai kormányzó, Garbay tábornok is, aki rátermettségét azzal bizonyította be, hogy néhány évvel ezelőtt 90,000 embert gyilkoltatott le Madagaszkár szigetén. Valóságos intervenciós hadsereg rohanta meg az országot. Ostromállapot, hadbíróságok, meghatározott időn túl tilos az utcára menni, koncentrációs táborok, 20, 000 bebörtönzött, a sivatagba való száműzetés jelezték a gyarmatosítók, a “civilizáció terjesztőinek” politikáját. A terrorpolitikával párhuzamosan a francia imperialisták kíméletlen harcot indítottak a nemzeti mozgalom letörésére. 1952 január 18-ára viradó éjjel letartóztatták és a sivatagba száműzték Mohamed Ennafaa-t Komunista Párt főtitkárát és a párt más vezetőit. Ugyanakkor elhurcolták Burgibát, az Uj-Desztur Párt elnökét is. Ezek a terrorakicók országszerte hatalmas sztrájkmozgalmakat és tüntetéseket robbantottak ki. A tömegek barrikádokat emeltek az utcákon, az északtuniszi városok dolgozói sztrájkba léptek, a francia katonai parancsnokságnak pedig csapatokat kellett kirendelnie Tebulka város visszafoglalására. ,f -A terror elWhi ’ kfiz-dilemben megszilárdult és . össze- kóvácsolódott a tuniszi nép egysége s ez az egység uj politikai cselfogásra kényszeri- tette a francia imperialistákat. Mgpróbálták a tuniszi népre erőszakolni úgynevezett “reform”- tervüket, a- mely azonban egyáltalán nem felelt meg a tuniszi nép várakozásainak. A “reform”-terv ellen olyan nagyszabású mozgalom indult meg, hogy a bej negyventagu tanácsadó bizottságot hivott össze, amely azán egyhangúlag elutasította a gyarmatosítók e porhintési kísérletét. , Ez év április végén, illetve május elsején a francia gyar- I matositók ismét más mód- 1 szerrel akarták becsapni a 1 tuniszi népet, a francia de- I mokratikus közvéleményt és a világ közvéleményét. Elhatározták, hogy megszervezik a kaidáfusi (közigazgatási körzeti) választásokat. Ezek a községtanácsok a gyarmatosítók régi receptje szerint, az úgynevezett “kettős szuverénitás” elvén alapszanak. Vagyis a községtanácsokban ugyanannyi helyet biztosítottak volna a két és félmillió tuniszinak, mint az alig 200,000 franciának és ínás idegennek. A szavazók 91.7 százaléka bojkottálta a választást. A szavazástól való tartózkodással a tuniszi nép a gyar- Imati kizsákmányolás rendszerét bélyegezte meg. Miniszterelnökké való kinevezésekor Laniel nagy hangon jelentette ki a gyarmatokkal való uj tárgyalásokkal kapcsolatban: “Az uj tárgyalások csak akkor lehetnek hasznosak, ha ismét a bizalom légkörében ülhetünk össze”. Hogy mennyit érnek a francia nagyburzsoázia képviselőinek ilyen képmutató szólamai, a tuniszi események bizonyítják. A tuniszi nép csak akkor hajlandó abbahagyni a harcot, ha teljesitik életfontosságú követeléseit, vagyis ha megszüntetik a megtorlás politikáját és szabadonbocsát- ják az összes bebörtönzött szabadságharcosokat, ha meg szűntetik az 1938 óta tartó ostromállapotot,- uj nemzetgyűlést választanak általános, közvetlen, egyenlő, és titkos szavazással; uj kormányt alakítanak, amely felelős a nemzegyülésnek és megvalósítja azt az elvet, hogy ‘Tunisz a tunisziaké’. Ezeket a minimális követeléseket nemcsak a tunisziak, hanem Franciaország haladó erői is támogatják. Tunisz a francia imperializmus számára forró talaj lett. A tuniszi dolgozó tömegek, a bányákban, erdőségekben, gyárakban kizsákmányolt munkások, az agyagviskókban sínylődő szegényparasztok, a sátrak nomádjai, a Matmata barlanglakéi egyszersmindenkorra meg akarnak szabadulni a külföldi kizsákmányolok gyűlölt uralmától. VÉRES TEBRŐREífMli 7M32BM.' . A New York Times'cikksorozatot közöl, Harrison E. Salisbury, moszkvai tudósítójának tollából, szovjet Kö- zépazsia városairól. Salisbury az első amerikai tudósitó, aki mostanában meglátogatta ezeket, a városokat, melyek az uj szovjet ipar központjai s az utolsó években zárva voltak a nyugati turisták számára S csak néhány hónappal ezelőtt nyitották meg azokat újra. A Times tudósítója 9 évvel" ezelőtt járt ugyanazokban a városokban s most beszámol a hatalmas fejlődésről, ami azóta történt bennük, leirja a metropolisokat, melyek a 40 évvel ezelőtt még nomád, ázsiai területeken emelkedtek s melyek a huszadik század legmagasabb civilizációját vitték a szovjet-ázsiai népek életébe. Taskendi beszámolóját Salisbury azzal kezdi! hogy leszállás előtt a kényelmes, szovjet repülőgép megkerüli a város hatalmas, rádiótor- •nyát, melyen keresztül Ázsia számára rádió leadásokat közvetítenek. “Kevés amerikai van, aki a térképen meg tudná mutat.ni Taskendet,” írja, “de kevés1 olvasni tudó ázsiai van, aki ne tudná megmondani, hogy mit jelent ez a város. Taskendi egyike Ázsia nagy metropolisainak, mely az utolsó években 700 ezer lakosú központtá növekedett. “Azonban nem a nagyság a fontos, hanem az a tény, hogy Taskend példaképe az ázsiai szovjet politikának és az ázsiaiak egyre nagyobb számban látogatják meg minden évben.” Elmondja az iró, hogy nemcsak a szovjet területekről, de más országokból is hetenként érkeznek látogatók, akiket elámit az a gyorsaság, mellyel a Szovjetunió a Huszadik Század egyik'iso- dáját velósitotta meg a nemrégiben még elmaradt, tipikusan keleti jellegű*városban s a látogatók mély benyomással távoznak. “Könnyű mindezt elintézni azzal, hogy szovjet propaganda,” Írja Salisbury, “azon- bait ez az elintézés éppen olyan veszélyes, mint amilyen könnyű. Úgy tűnik előttem, hogy ennek a propagandának azért van sikere, mert a valóságon alapszik. Kevés indiai, perzsa, afgán, burmai, vagy indokínai látogató hagyja el Taskendet a legmélyebb benyomások nélkül. Ezeket a látogatókat s e m m iképpen sem lehet kommunistáknak nevezni, vagy * balodali ro- konszenvezőknek; olyan emberek, akik különböző politi- j kai felfogást vallanak és sok- j nak közülük nagy anyagi te-> hetsége és befolyása van hazájukban. A történetek, melyeket hazatérésük után elmondanak s melyeket egész Ázsiában beszélnek, azt eredményezik, hogy a taskendi rádió üzenete kédvező fogadtatásra talál.” Elmondja az iró, hogy az ázsiai látogatókban az kelti a legmélyebb benyomást, hogy egy modern metropolis emelkedett, fel, tipikusan ázsiai körülmények között, “hatalmas város, nagyszerű egészségügyi állapotokkal, iskolákkal, kórházakkal, villamossággal, elegendő áruval az üzletekben és élelmiszerek bőségével, valamint bőséges munkaalkalommal, rohamosan fejlődő iparosítási programmal és állandóan javuló mezőgazdasági termeléssel.” Egyenlőség “Mindezek mellett azt látják, hogy a fajok teljes! egyenlőségben élnek, amit a törvény biztosit s a középázsiai népek képvielői nagy számban szerepelnek a kormányban, iparban és nevelésben. E háttér ellenében kevés a valószínűség arra, hogy az ázsiai látogatóra hatni fognak a demokráciáról han-' goztatott washingtoni érvek,” miután az ázsiai látogatónak csak össze kell hasonlítani a halandóságról készült statisztikát országa és a szov-- jet területek között. Salisbury leirja, hogy Taskend megőrizte keleti városjellegét. Megvan benne a mohamedán városokban megszokott bazár, mely a keleti városokban a kereskedelem tulajdonképpeni központja. Mig azonban a keleti városok tele i vannak szeméttel, itt minden tiszta, az élelmiszereket -higiénikusan kezelik, á húst és tejet külön, elrekesztett pa- villonban árulják, melyben, alig van szag s melyből hiá-1 nyóznak a legyek. Az ázsiai népek saját álmuk megvalósulását látják: Taskendben s ugyanazt más, városokban. Előző cikkében Salisbury Karagandáról szá