Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1917 (18. évfolyam, 14-52. szám)

1917-11-03 / 44. szám

4 AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA Attól a naptól kezdve, amelyen a pénzt megkapjuk, kamatozik a nálunk elhelyezett 3 százalékos dollár-betét. A legtöbb banknál és takarékpé nztárnál a betétek kama­tozása a naptári félév vagy negyedév elején veszi csak kez­detét.. Ne várjon sokáig, hanem küldje be nekünk haladéktalanul a betétre szánt összeget. TRANSATLANTIC TRUST COMPANY 67 WILLIAM STREET, NEW YORK Vol. 18. Nov. 3, 1917. No- 44. Felelős szerkesztő, kihez mindennemű köz­lemény, előfizetések stb. küldendő: Dr. HARSÁNYI SÁNDOR homesteadi és vid. ref. lelkész. 1008 — 10th Ave. Homestead, Pa. Főmunkatársak: Kovács Endre daytoni ref. lelkész és Kmetzik György jessupi prezsb. ref. leik. Előfizetési árak: Amerikában egész évre: — egy dollár. Magyarországba küldetve: — két dollár.------ 0 -----­HUNGARIAN AMERICAN REFORMED SENTINEL This Churchpaper is owned and published jointly by the Sunday School and Publi­cation Boards of the Presbyterian Church and of the Reformed Church in the U. S. Rev. Alex. Harsányi, Editor. 1008 — 10th Ave. Homestead, Pa. Associate Editors: Rev. Andrew Kovács, Dayton, O, Rev. Geo. Kmetzik, Jessup, Pa. Publication office: 1001 Manufacture Bg. Pittsburgh, Pa. Subscription rates: One dollar for one year in the U. S. 2 dollars for one year in foreign countries. ***************************** I Egyházi Hirek. * * ***************************** Áldozás. — Homesteadi anya- szentegyházunk kebelében az elmúlt vasárnapon volt megtérítve az őszi hálaado szent alkalmatosságból ki­folyólag az Urnák szent asztala. A kegyelmi szent vendégség asztala elé a buzgó hívek sokasága járult ismét. Számosán jöttek el velünk együtt áldozni, Isten kegyelmét ke­resni a mesze plézeken lakó testvé­reink közzül is. — Ez ünnepélyes istenitiszteletnél volt feltéve a szent asztalra és elő szőr használatba véve az a pompás és értékes urasztali hímzett terítő is, melyet a buzgosá- gáról és templomunk iránti minden­kori hűségéről jól ismert Özv. Meny­hért Andrásné és családja készít­tetett templomunk ékességére. Az e- gész gyülekezet jól eső örömmel vette hírét ezen szép ajándéknak és áldást mondott az adakozó hű csa­ládra — Duquesnében. — HOMESTEAD, PA. — Dues Já­nos, Zemplén m. Kazsó és neje szül. Palyo Mária, Zempl. m Butka község beli derék házaspárt egy szép kis leánykával áldotta meg a Gondvisé- lés ismért. — Az ujjszülöttet háznál végzett szertartással keresztelte meg Dr. Harsányi Sándor ref. lelkész WILMA és Anna névre. — Mint ke­resztszülők Kosztrub József és Ko­csis Istvánná, szül. Gönczy Mária szerepeltek, ez utóbbi Duquesnéből. Magyarság szaporodása. — Egy köztiszteletben álló kedves ifjú há­zaspár ott hona népesebb lett ismét egy szép kis leánykával, a midőn az Életnek angyala beköszöntött a Bor­sod m- Szendrő-i ill. Szabó Sámuel és neje az Ung m. Nagykapos-i ill. Dan. cso Jusztina hajlékukba. — Az ujj­szülöttet háznál végzett szertartás­sal ETELKA névre keresztelte meg. Dr. Harsányi Sándor ref. lelkész. Keresztszülők gyanánt az anyakönyv be Szabó Károly Pás saicról és Tóth Istvánné, szül. Dancso Eszter Whittsettről lettek bejegyezve. — RANKIN, PA. — Egy mosolygo arczu szép kis leányka jövetelének örvendez itten a Gömör m. Trizs községbeli Nagy Rafael és neje a Nográd m. Mátranováki ill. Kubor. csik Mariska derék ifjú házaspár, kik is ezen ujjszülött gyermeküket most vasárnap reggel kereszteltet- ték meg a homesteadi és vid- refor­mátusok templomjában MÁRIA névre. — A keresztszülői tisztséget Demeter László és neje Pogány Er­zsébet Hays-i lakosok töltötték be. EGYHÁZI MULATSÁG. — NOV. 19.ÉN HOMESTEÁDON A TUR­NER HALLBAN lesz megtartva a Ref. Egyház javára a szép őszi mu­latság, melyre a Homesteadi és vid. magyarságot meghivjuk és szeretet­telvárjuk. — A mulatság kezdődik este 6 órakor. Előző napon, Vasár­nap d. u. 1 órakor aBazár fog meg­tartatni a Turner Hall ebédlő termé­ben.. — Arra is meghivjuk a magyar közönséget­Egyházi bazár. — Nov- 18-án lesz megtartva a Turner Hallban Homesteadon az a szép Bazár, melyet buzgó nőink rendeznek egyházunk négyszázados emlékére. — Oly pá­ratlan lelkesedéssel folytatják nőink a gyűjtés és előkészités munkáját, hogy nem csodálkoznánk még a fe­lett sem, ha ezen Bazár sikere fe­lülmúlná a múlt husvétkor tartott Bazár fényes eredményét. — A Ba­zár után következő napon, Hétfőn egyházunk őszi mulatsága fog szin­tén a Turner Hallban végbe menni. ' A múlt hét folyamán már gyűlést is tartottunk a nőkkel. —Jól esik kiemelnünk, hogy egész csapat buz­gó nő jött össze felhívásunkra az iskola helyiségbe, hogy megtanács- kozzuk a Bazár elrendezésének dol- a különböző bizottságokat, melyek­nek elnökei aztán gondoskodnak ar­ról, hogy a bizottságok kiegészitőd- jenek munkára, tevékenységre kész tagokkal. — így a vacsora elrende­zésének nagy munkájával Csizma­dia Jánosné és Bencze Jánosné de­rék nőinket bíztuk meg. ők viszont felkérik a segítségnyújtásra alkal­mas nőket a maguk bizottságába. A kézimunkasátor berendezése Ifj. Lengyel Istvánné felelősségére bíza­tott,ki is szintén fel van hatlmazva a maga segítő társainak kiválasztá­sára. A sorsolás fáradságos munká­ját Medve Györgvné és Toboz István né fogják intézni barátnőik segítsé­gével, — mig a grocery és ezukorka sátorhoz Zámbory Gyuláné és ifj. Kovács Jánosné derék fiatal asszo­nyainkat kértük fel, a halsátorban Ifj. Kovács Sándomé és Balogh

Next

/
Oldalképek
Tartalom