Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1914 (15. évfolyam, 1-51. szám)

1914-01-10 / 2. szám

AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUSOK LAPJA Tárcza. GYÉMÁNT-KIRÁLY. Irta: Jókai Mór. Királya köveknek, földalatti csillag, emberek bálványa, — jég­gé vált széndarab... Mi az, ami szögleteid közül ugy csillog, ugy villog? szivárvány­nyal játszik, emberek szemét va­kítja? Talán az valami bűbájos dé­mon a föld alól, akinek meg van parancsolva, hogy jöjjön fel a nap sugárba, a lámpafény, a csillárok ragvogványa, az éjji lámpák fél­világa elé tündökölni, rontsa, igézze, bűvölje az emberek szi­vét, lelkét, csodálatos tiizvilágot lövöldözve, szerteszéjjel. Ez a démon nem a szegény em­berek démona. Ez a nagy urak számára van küldetve, ez aii-z- tokrata ördög. Ha nincs elég fé­nye, hogy csábítani erős legyen, oh akkor igen kemény büntetések várnak reá, lea'áztatik az ablak­csináló metszőkéséig, s élethosz száig metéli csikorogva azokat az ostoba üvegdarabokat, a mikkel a vakmerő ember magát a gyémán­tot is megpróbálta utánozni, csak­hogy azokból hiányzik az á ragyo­gó, szikrázó tekintetű daemon, vagy pedig összetöretik apróra, mint a lisztpor s magasabb ran­gú gyémántok csiszolására szol­gál. a mik azután úri delnők, fe­jedelmek. koronák számára ásat- tak ki a földből. Ila értené az ember, amit ezek a ragyogó daemonok, beszélnek, mennyi érdekes történetet lehetne tőlük tanulni. Egy-egy borspszemayi solitair már sokat tudna mondani. Hogy került először gyűrűbe foglalva egy szép fehér kézre; — á fehér ké/ tulajdonosának még a lelke is oly fehér volt akkor. A gyémánt addig szórta, szikrázta kék, vö­rös és fehér sugarait a ránéző sze­meibe, míg a leány felhúzta a gyű­rűt rózsás ujjára és aztán lelke nem volt többé olyan fehér, mint a keze. A leány elvesztett valamit, amit a gyűrűért adott cserébe és miután azt nem tudta seholt új­ra megtalálni a földön, lement ér­te a vizfenekére. Egy szép hold­világos éjszakán azután kivetet­ték a habok a hullát a homokos partra; a gyémánt odaesalta az embereket, azok ott hagyták a hul­lát. elvitték a gyűrűt, eladták az ötvösnek, az lemosta róla az isza pót s a holt leány gyalázatát, dia- rlemba foglalta, igy került az egv családapa birtokába, aki gyerme­keit rogyosan járatta, hogy egy bűbájos táncosnőnek gyémánto­kat ajándékozhasson, aki, miután homlokára tűzte azt fel, ott visel­te azt, amit a másik leány a viz fe­nekére akart rejteni. Hogyan ke­rült azután a gyémánt a zálog­házba, uzsorás ládafiókjába, ho­gyan jutott kótyavetyére, hogy változtatta gazdáit, ki akarná azt mind elmondani? Az ilyen alsóbb­rendű gyémántok története még nagyon polgári és nem érdemes a följegyzésre. Szóljunk csak a nagyjárói, a fe­jedelméről', akikről a história is beszél, mint valami nagy szerepet játszott hősről, akik még annyival különbek az emberek hőseinél, hogy ők nem halnak meg, mint a múlandóság királyai, hanem ra­gyognak addig, amig napfényben tart. Brazília gyémántbányáiban dől gozott száz meg száz év előtt egy névtelen nyomorult rabszolga. Napjában tizennyolc óráig ásta a homokot, mosta a köveket s ka pott azért jutalmul naponként egy font rizst, amit még magának kellett megfőzni. Ruhátlan kellett mindig dolgoz­nia ; spanyolok voltak urai. csoda, hogy a bőrét is le nem húzták. Ha ezt a történetet akkor olvas­ták volna, bizonyosan azt is levet­tetik vele : azért nem szabad ne­kik ruhát viselniük, mikor hét na­ponkint felváltják őket, akkor gvomortisztitó szereket kell be­venniük, hogyha netalán gyémán­tot találtak elnyelni, valami ba­juk ne legyen tőle. Egy napon a rabszolga csákánya szikrát adott a földben melybe belevágott á midőn nem is vágott többé oda, a kő még akkor is szik­rázott kék, zöld, vörös tüzsuga- rát villogatva a nap felé a sötét hant körül. A rabszolga térdreesett, érzé, hogy a földalatti lények leghatal- masabbika jelent meg előtte. Egy roppant, tojásnvi gyémánt. Egy maga talán nagyobb kincs, mint az az egész tartomány, ami itt fe­lette van és a reá épített városok aranybálványaikkal egyben és mindazok a hajók, amik Rio-Ja- neiro kikötőjében ki- és berakod­nak ; oly kincs, hogy Brazília min­den kereskedője összerakná arany és ezüst pénzét, még akkor sem tudná azt kifizetni. A napfényre került gyémánt­király ezer szikrával világolt a rabszolga szemibe; a nagy dae­mon beszélt abból szivárvány-vil­lámok nyelvén. Veszendő sáralak, mersz-e reám nézni? én vagyok a földalatti nap- Több tenéked, mint amely a föld felett van. Mit adhatsz te, hogy a tiéd legyek A rabszolga valóban azon gon­dolkozott. Olyan kincset, amit nem is minden király tudna meg­fizetni, mivel vegyen meg egy rab­szolga, akinek semmije, mint csontja és vére. Tehát megveszi vérével. A rabszolga fogta kését, comb­ján hosszú vágást tett vele, az ele­ven húst kétfelé nyitotta s oda, a vastag izmok közé elrejtette a gyémántok királyát; azután ösz- szeszoritá sebét -egy hárskötéllel, amit kosaráról oldott le, s a vizs­gálatra jövő őröknek azt mondá, hogy véletlenül a csákánnyal vá­gott combjába. Másnap meggyuladt a seb, har­madnap evedésbe ment át, a rab­szolgát kivitték a többi dolgo;ók sorából; az két könyökén s féllá- t-án mászva levánszorgott a pata­kig. ott mosogatta sebét estéiig, a n ig besötétedetf, akkor kivette belőle a gyémántot, s a viz alá. kövek közé elrejtve, ott hagyta .zt. mig sebe egészen begyógyult, ikkor egy zsák mogyoró közé té­ve, átszökött vele az Andes he I gyein, ahol Tlehoatl király u al kodott. s száz ifjú hajadont áldó zott fel évenként Czentuakatl is­tennek. A Czentuakatl bálvány kilenc láb magas volt, szinaranyból önt ve s minthogy négy a ryara volt a szájában s öt szarva a fején, ezt tartották a legszebb bálványnak abban az országban. A rabszolga felment Tlehoatl királyhoz és monda, hogy hozott neki ajándékba egy zsák mogyo­rót, mire a király megbosszankod- va, parancsolá fővezérének, Eczkt- lopochtlnak, hogy vágja le az őrült ajándékhozó fejét. Amint azonban a rabszolga ki­töltő a mogyorót a trón elé s a tojásnyi gyémánt kivillant közü­lük, akor ennek parancsolá Tle­hoatl, hogy ő vágja le Eszktlo- pochtl fejét s legyen helyette fő­vezér. A rabszolga fővezér lett s épp ugy megtanulta saját kezével nya kazni az embereket, miként elődi; a gyémántkirály pedig a Czentu­akatl bálvány homlokára került, akinek az öt szarvához még csak egy szeme kellett, hogy ellenáll­hatatlan legyen. Ott ragyogott a gyémántkirály sok esztendeig s gyönyörködött az áldozatra hozott szüzek kifo­lyó vérében, akiiét évről-'évie ott előtte elfogyasztanak a derék fő papok. A daemon végre megunta ezt a? egyforma dicsőséget, hogy őt egy agyaras bálvány fején mezítelen emberek imádják; — a daemonok nagyravágyók: — odacsalogatott 1 egy francia tengerészt magához, ki holmi kereskedők hódolati küldöttségével jött Inkapaktl ki rályához. Tlehoatl király már ak­kor régen a tulvilági erdőkön va d ászt a szárnyas lovakon a tulvi lági bivalyokat, s felhőket fújt pi­pa füst képében. Inkapaktl királya volt akkor Vicsliploacztl, ennek volt egy 2. sz. 1914 Január 10, DR. RICHTER-FÉLE PAIN EXPELLER megszünteti a reumát, köszvényt, csuzt, szaggatásokat, valamint izomgyulladásokat és merevedése két. Gyors hatású influenza, meg­hűlés, torokgyuladás eseteiben. A tüdő és mellbajok terjedését meg­akadályozza. Meggyógyítja a fej­es fogfájást. — 4—5 csepp egy pohár vízben elégséges toroköblö- getésre. —4 csepp egy pohár víz­ben bevéve a rossz emésztést és gyomrot megjavítja. A valódit a képen láthatja. Értéktelen hamisítványt el ne fogadjon. 25 és 50 cent üvegje a gyógy­szertárakban. F. Ad. Richter & Co. 74-80 Washington St. NEW YORK, N. Y. y

Next

/
Oldalképek
Tartalom