Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1906 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1906-07-26 / 29. szám

— 31 — zsal és napibirekkel, melyeket ö különböző helyi közlö­nyökből (ángyomasszony, nénémasszony) kiollózott, s most már igazán tűzgyújtáshoz fog. A gyerekek rég haza jöttek, bemásztak az ablakon szétvagdalták a kenyeret, szalonnát, a mennyi négy kaszás nak ismét elég lett volna. A malacot szabadon eresztették* hadd szedje föl a távolabbra hullt eperszemeket is; azután el a világba. Hét óra. Jön a tizedes. A malacát behajtották a fala házához, mert a kerteket- bitangolta. Húsz krajcár hajtópénz azonfelül egy forint kártérítés. Ha sokallja, hites becsüsö­ket kérhet, de azoknak diurium jár. A tizedest kifizeti istenigazában bírójával együtt. Azért tartja őket a falu, hogy l^n\ ózzák a népét ? Majd ad ö hajtó pénzt is, meg íoiintőt is, csak ki ne ereszszék azt a malacot ? Talán ráehezett a húsára a kirótok ? Ezzel a kedvivei kiáll a kis ajtóba, és éles üvöltéssel hívogatja a gyerekeket. Mán! Lidi! hol (Méltóztassauak a többit utánna gondolni, kiki annak a vidéknek frázisai szerint, a melyben ál. Magyarok vagyunk, válogathatunk benne.) Márikának már van annyi esze, hogy Lidikét küldi elöl áldozatnak, s ö maga a ház végén fülelve várja be, mig öccse fölfogja a csapás súlyosabb élét. — Hol jártál már megint te seprünyél? — fogadja a kis bűnöst, a ki meg van rakva mindenféle szennyel, amibea csak az ártatlanság állapotában ember elmerülhet. —, Beleestem a pocsolyába! — kesergett a kicsike, nyilván azt remélve, hogy e balesete könyörüietre indítja az anyai szivet — Bárcsak belefultál volna! — óhajtja az édes aBya. Hanem hiszen betegedjél csak meg! Vesd le mindjét azt a eafatat, aztán dögölj. (Azt hiszem, ezt nem minden anya érti. Tehát ez annyit tesz, jeiide, vetkőzz ie, majd efek * tellek. A kis leány elég szerencsének tartva, hogy kereset­— 30 — iránt is tanácsot kér, hogy a húst gulyásnak főzze e, vagy ■ecettel ráhabarva ? Egyúttal az ügyét baját is elpanaszolja, hogy az ö férje napról napra pusztul, adósodik, mert ide is tartozik, oda is tartozik; hogy e miatt őrajta tölti a bosszúját; egész nap sem szól egyet, ha szól is, nincs benne köszönet; az ö gyermekei nyivácskolók, pusztosok, kegyetlenek ; a lányai torkosak, pákosztosak; egy malackát fogtak be, az is fogy és vész, pedig ott a sok drága eper, mindig ki van kötve a fa alá; az ö kertjében kisül minden. Ennyi panaszt lehetetlen kellő szónoki renddel előadni, mig tizenegyet nem üt az óra. Tizenegy!___jaj nekem, szaladok a székbe! Zsebébe nyúl, hogy kivegye a húszast. Lássák, hogy nem hitelben hordja a húst. — Ehun ni! Hová lett az én pénzem ? Bizonyosan el vesztettem. Ennek is csak én rajtam kell megtörténni. Julis szalad, a merre jött, orrával csaknem a földet seperve s minden jövömenőt beavatva titkába. Egy sereg gye1 rek jött az iskolából, ezeknek a révéu megtudta az alszeg ^s, meg a felszeg is, hogy a hová Julis elvesztett egy húszast. •• • í # • * • • * Otthon is volt dolga a seprűnek, és szerencséje a konyhának, a szobában az asztal kornyékének, az ágyak és végre a gyerekek hátának, a mint anyjokra ro­hantak éhesen és követelve. A seprű még kővetqlöbbé tette a gyermekeket; végre is alkura lép velők, s kidarabol annyi kenyeret és szalonnát a négy gyerek között, a mennyi elég volna ugyanannyi kaszásnak.- \ T 4 • » I > » f ; í 1 f • 14 Ezzel lerázta Őket nyakáról, 3 délutáni hat óráig is­métlődik a délelőtti hat öra története, csakhogy megfordít tott rendben, azzal a külőnséggel, hogy a kendernézés ez­úttal elmarad. (A többit lásd itt mindjárt néhány sorral feljebb.) Hat órára haza vetődik, ellátva magát ezúttal parázs* — 26 — A szegény Vasvégü minden keresztet sorba emelge­tett, de még nem talált alkalmasra. Egyik sincs ő rá szabva. Végre egy fekete keresztet pillantott meg. Felkapta a vállára, felpróbálta. Szinte megkonnyebbedett alatta. Szóba *em állt az angyallal, csak viBSzakiáltott: — Ez kell nekem. Ez legyen az enyim, akárki viselte eddig. — Nézd meg először legalább, kivel akarsz cserélni, kiáltott utánna az angyal, addig ne menj tovább. A szegény ember tövére fordította zsákmányát és meg­lepetve olvasta annak talapjár a maga nevét - ,,Bus Péter.,<­A tulajdon keresztje vo t. Ugyanaz, a mit a mezőbe léptekor letett. Hevesen megölelte és magához szorította. — Lásd te szegény ember, monda az angyal, hogy ngy van legjobban, a hogy mi intézzük. Csak bizd te maga­dat mi ránk. Az a legnehezebb kereszt, a mit az ember maga választ, és az a legkönnyebb, a mit mi teszünk rá, meri mi erőt is adunk ho/.zá. Hordozd tovább békével és ne tedd le többé, mig én le nem veszem. — Hordozom ! hordozom ! — felelt az ember könnyekre fakadva, s újra magához szoritá a keresztet. Még mikor fölébredt is folyt a könny az arcáD é» két keze mellén volt összekulcsolva, mintha keresztjét «lelné___ Ha rám nyavalyát ereszt Rám nehezül a kereszt, Bár hogy kőnnyitsem nincs módom, Ellene nem zúgolódom. 4 ' ni. HÁZALÓ KERESZT. ' Igazi neve Hidi Julis ; majd meglátjuk miért változott Hová Julissá? Akkor megtudjuk azt is, miért hívják a férjét Bátor Bénit, Sanyarú Béninek? Ezek ugyan tudják, hogy rövid az ólet, s uem szabad azt átaludni. Még a toronyör is elalszik, mire ők nyuga­lomra mennek; 3 dehogy harangozzák még a hajnalt, mikor mindkettő talpon van. Sanyarú Béni nyakába veti a tarisznyát, kezébe veszi a kaszát, ásót, kapát ás megy vele a szerint, a mint az idő és zsoltár parancsolja: „Szántóföldre, rétre, kertbe, szőllőbe, És ott munkálkodik mind estvéiglen.“ Olyan tiszta ssölld nincs as egész határban« olyan- ssá- pen főlgereblyélt tarló és csinosan kötött kévék nagy darab főidőn, mint az övéi. Ha az idegen azt kérdéné : melyik a Sanyarú Béni kaszálója ? csak azt kellene mondani: a hol a legszebben rakott boglyákat találod, bizonyosan rá tudna meani. Ezt még az ellenségei is megvallanák róla, ha vol­nának, és ha az ellenségnek természetében állana az igaz mondás. És az egész környékben még sincs olyan sanyarú ember, mint Béni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom