Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1904-09-15 / 36-37. szám
Az egszség ügyi tanács jegyzője Jaksonwiíle, Pa-ból indorsaljaa I I I C. 1). Taglor az egészségügyi tonics tagja Jaksonvilié, Fla.-ban tíz év óta viseli ezen hivatalt. A peruna Drug Co.-hoz címzett legutóbbi levelében megelégedését nyilvánítja ezen hírneves catarrh elleni gyógyszer, a peruna hatását illetőleg s igy ír ; , „Egy nagy város szegényének egészségi állapota nemcsak a város elöljáróságát érdekli, hanem minden egyes polgárt. Megelégedésemre szolgai ázon tapasztalat, hogy oly számos, szerény viszonyok között élő munkás családi gyógyszerévé telte a Perunál. Számos esetben ki gyógyította a csuzt, úgy a fejbén, mint a tüdőben vagy gyomorban székelt is az és általában jó hatással volt az egészségre, a hol csak használták. Megbízható gyógyszer s azt örömmel ajánlom C, D. Taylor. “ ífa nem nyeri meg a kívánt eredményeket a Peruna használata által, Írjon azonnal Dr. Hartmanhoz, Írja le betegségének tüneteit és ő szívesen ád ttanácsot bárkinek díjtalanul. Cimo: Dr. Hartman, President of the Hartman Sanitarium, Columbus, Ohio. Legyen boldog az nj pár házas élete! Mult hó 27-én esküdtek egymásnak örök hűsége* a woodbridgei ev. ref. templomban Juhász Ferenc. Fony, Abauj megyei illetőségű wood bridgei lakos ifjú és Kába Borbála, Szalonna, Borsod megyei'illetőségű, new brunswicki lakos hajadon. A szép szátnu nászmenet, a nyolc nyo szoló leány és ugyanannyi vőfély mindegy szív vei lélekkel kívánnak sok boldogságot az uj párnak a meg kötött frigyhez. Márkus József, főnyi ill. rom k. vall. és Csehi Zsuzsánna ev. ref. val lásu so. norwalki lakosok aug. 27 én léptek házassági szövetségre. Az esküvő az ottani ref. templomban történt meg igen nagyszámú és di szes násznép jelenlétében. Habár í bridgeporti r. kath. magyar lelkész nem átallotta azzal ijesztgetni a vőlegényt, bogy a halálos ágyon sem adja fel neki az utolsó kenetet, ha nem ö hozzá megy esküdni; mégis a szeretet győzött az ifjúban, az esküvő ott történt, a hol annak kellett, a hol az igazság hozza magával. Tanuk voltak Makkai József s Varga Ambrus. Az ösmeretes gólyamadár, mielőtt őszi vándorutjára kelt volna, bekopogtatott Cs. Tóth János, jól ismert Szerkesztőnk uj címe: Rév. Alex. Kalassay, Pittsburg, Pa. Johnston ave, Hungarian Ref. Church. Tele fon szám, 229. Hazel. Ill --- INctYKN ! --- ill Egy orvosi könyv férfiak, nők, és gyermekek részére rendkívül hasznos tudnivalókat és utasításokat tartalmaz. Bárkinek elkűldetik, ha beküldi címét az alanti címre: p. o. B. 268, Madison Sq. N e\v York TIT ----- INGYEN 1 ----- Ifi honfitársunk házához és [aj bölcsőbe egy siró-rivó kis apróságot helyezett el. Cs. Tóth János ölébe vette és örömmel fogadta a jövevényt és mind járt ki is hívta Homesteadröl Tiszt. Harsányi Sándor ref. lelkészt, a ki Eszter névre keresztelte meg a kis lánykát. A keresztszülei tisztséget Sárközi László és Lutheran Andrásné töltötték be. Nagyra nöjjön ez a duquesnei legkisebb magyar leány! Mély gyász élte Siti Mihály és Varga Irma mekeesporti lakos szüléket. legkisebh leányuk Zsuzsanna hosszas betegség után elhalt. Teme tése aug. hó 30-án történt aVersailes temetőben. Isten vigasztalja meg a megszomorodott szivü szülőket. Demjén András és Arnőckv Agnes fiacská ink aug 30 án t^mettetett el Leeclihurgon, p.i.. az egész magyar ság részvétel*» mellett. Nvugodjők bt kén a korán elköltözött, a szülék vérző sebét gyógyítsa be az irgalmas Isten. A világ folyása. — A japán orosz háború főhely0 még mindig Liao-Yang körül van. Kuioputkin még mindig hátrál és más hír szerint Mukden kiürítéséhez is hozzákezdettek. A legújabb hitek szeiint okióber vége felé uj sereg fog Knropatkin segélyére menni. E sereg 192ezer emberből fog állani 1100 ágyúval. i<i tudná megmondani, hogy vájjon kitart-e addig az orosz Fa bilis Cunctator. —Japán gyámság Koreában. A ja pán kormány közzétette a szerződés szövegét, melyet aug. 22-énírtak a!á Szöulban Japán és Korea megbízót tai. A szerződi s értelmében Korea alkalmazni fogja a japán kormány által ajánlott egy japán alattvalót pénzügyi tanácsadónak és ugyancsak a japán kormány által ajánlandó külföldit diplomáciai tanácsadó nak. Pénzügyi és diplomáciai ügyek csakis e két tanácsadó tudtával és beleegyezésével intézhetők el. Korea kormánya tartozik a japán kormány tanácsát kérni ki, mielőtt külhatalotnu al szerződést köt vagy külföldieknek engedélyokmányokat ad. E szerződés tehát Koreát japán gyámság alá helyezi. — Lujza főhercegnőt Mattasick \ o t főhadnagy megszöktette. A detektívek most nem tudnak nyomukra akadni. — Orosz belügyminiszterré Platoaowoffot nevezték ki. — Chicagóban a sztrájkoló mészá rosok mind többen térnek vissza a munkába s igy ez a sztrájk a munkaadók győzelmével végződött. — Sasaroff, a Plekve gyilkosa megmenekült barátjai segítségével. — Frigyes Vilmos, a német trónörökös eljegyezte magának Cecilia hercegnőt a mecklenburg sckwerini uralkodó nagyherceg nővérét. Az el jegyzést a császár maga tette közzé Altonában. — Svájcban két kirándulási vonat között összeütközés volt, melyben három uias maghalt, harminc pedig megsebesült. kösz inetmondás. Alól is Írott east chicagói, Ind. lakos kíss Sándor, szivem mélyéből mondok köszönetét az én McKees porton lakó íöldimnek, Polonkay László barátomnak és kedves nejé nek, Ívik engem mint a bridgeporti -zövet kezet, évi gyűlésére megjelent delegátust, oly igaz magyar vendég szeretettel fug dtak körükben és minden jóval elláttak. Áldja meg a jó Isten őket és irányoztassa közöttünk, ez idegen országba szakadt magyarok között továbbra is a test véri szeretetet s a magyar vendégbarátságot! East Chicago, Ind., szept. 7. kíss Sándor Nyilvános nyugtázás. A woodbridgei ref. templom javára {adakoztak? Cleveland, 0. 25cent: Weiszer István, Lukács János, Hornyák József, Petró János, László Lajos, Szemán István, Szklemarilc Zsuzsánna. 20cenr: Koren J, Halkovics J, Bőr K. Belies J, Kovács J, Szaacsán J, Tricskó I, Bukóczi J, Fazekas A, Magyar I, Palucsák Gy. löcent: Gaál 1, GuliczI. Karócsány í, Németh Gy. Varga M. Balon Gy. Magvar J, Farnai L, VácziJ. Szauyi S, Vitárius I, Kosarkó J, Gtcsej M, Pék Gy. t (Folytatjuk.) fölhívás. Tisztelettel kérjük lapunk hátráló kos olvasóit, hogy a lap árát minél -Jötib beküldeni szíveskedjenek: a lap ár hozatala Pittsburgh» sok költ ségbe került s igy nagy segítségünkre lesznek azok, a kik hátralékaikat és előfizetéseiket beküldik. Tisztelettel A kiadóhivatal Bates Street, Pittsburg, Pa. Old Hung. Chinch Teljes jó lelkiismerettel mondhat juk, hogy nincs Braddockban é? vidékén, de sőt sehol Amerikába! megbízhatóbb magyar bankház,mim a KLEIN IZIDOR bankháza, mely Braddockban az 1113 MAIN ST-etvau. Mindenféle reá bízott ügyel lelkiisn értésén teljesít, az ö általa küldött pénz pontosan és gyorsan eljut rendeltetési helyére, jogi ügyekben el jár, közjegyzői hitelesi téseket végez. Bárminő ügyben bál ran, teljes bizalommal fordulhatnak hozzá a honfitársak. Ö a braddocki agyleteknek a bankárja. hazai hírek. — Idősb Dezső Lajos, a sárospataki áll. tanitóképezde volt igazgatója, az országos közoktatási tanács tagja augusztus 15én 57 éves korában Budapesten elhunyt. Dezső Lajos halála bizonyára nem csak Sárospatakon, de az egész ország protestáns közönségénél fog részvétet kelteni, mert Dezső Lajos, mint a pataki tanítóképző igazgatója, egész uj és modernen oktatott tanitógenerációt nevelt az országnak. Te' metése augusztus 18án volt Sárospatakon. — A kunhegyesi ref. egyház papjává Makláry Károly nyékládházai lelkészt választották meg. — Kossuth Ferenc, a függetlenségi és 48-as párt elnöke Heikules-fiirdöböl, a hol csuzos bántalmai miatt négy hetet töltött, a fővárosba utazott. Csak pár napot töltött Budapesten, mialatt fogadta és meglátogatta az itt tartózkodó függetlenségi képviselőket, kikkel az öszszel megoldandó nagy politikai * kérdésekről konferált. Kossuth Ferenc fivére látogatására Olaszországba utazott, i -----------------— Hatezer kereszt, gabona égett e Szikszón. Nem múlik el két-három nap, a mióta a nagy szárazság tart, hogy Szik szón a vörös kakas ne pusztítson. Minap délben is a harangok vészjelzése zavarta föl déli ebédjéből a város lakosságát, Eddig ismeretlen okból meggyuladt a vásoson kívül negyvenkét szegény földmiveá parasztnak egész évi termése, mely egy heb en volt összerakva. Szivettépö jelenet volt látni a nagy sírást és kéztördelést, melyet az égő asztagokat körülálló gazdái: ’müveitek, mert a nagy takarmányhián; miatt a: elégett szalmával és pejváva! akarták igavonó állataikat kiteleltetni, igy azonban kénytelenek lesznek azokat eladni. A tűz elpusztított több mint hatezer kereszt gabonát, melynek csak egy része volt biztosítva. — A májusfa cifrázás igen szép szokás,, de már a hogy azt dr. Űpreánu Nesztor nagyszentmiklósi ügyvéd csinálta, az elör szőr is ízléstelenség, másodszor ,,adj a, tótnak szállást“ elvének brutális alkalmazása. Ugyanis Opreánu nagyon jól érzmagát Magyarországon, jól jövedelmező ügyvédi irodája van, de azért, a hol csak egyet vághat a magyar nemzeti érzésen: kéjjel megcselekszi. Legutóbbi hőstette az volt a jeles izgatói nak, hogy nagyszentmiklósi háza elé hatalmas májusfát állított s azt román nemzetiszinü drapériával és pántlikadiszszel ékesítette föl. A község magyarérzelmü lakossága méltó fölháborodással fogadta ezt a tüntetést, a mi tudomására jutott Hadfy főszolgabírónak is. A főszolgabíró azonnal intézkedett, hogy a májusfát kiássák és elkobozzák, a mi meg is törént. • Opreánu azonban nem nyugodott meg ebben, másik hasonló májusfát állíttatott öl, de persze a lakosság azt is elvittet Opreánu ellen nemzetellenes kihágás miatt megindították az eljárást. Cselédjei első kihallgatásukkor azt vallották, hogy a gazdájuk parancsára díszítették föl román sziliekkel a májusfát, utóbb azonban ezt a vallomásukat odamódositofták, hogy uruk aznap nem is volt odahaza s a ma* guk eszéből csináltak mindent. Ily módon Opreánu kibújt a büntetés alól, cselédjeit azonban 100—100 korofia pénzbüntetésre és 10—10 napi elzárásra Ítélték. Ebből az esetből kifolyólag érdekes pör fordult most meg a szegedi törvényszék előtt. A májusfa történetét Pólya Endre, a Nagyszentmiklógon megjelenő ,,Felső Torontál“ szerkesztője lapjában s egyik szegedi lapban nyilvánosságra hozta és éles hangon elitélte Opreánu nemzetellenes fészkelödését. E cikkek miatt' Opreánu bűnvádi följelentést tett Pólya Endre ellen rágalmazás és becsületsértéssel vádolva a szerkesztőt azért, mert az magyaros nyíltsággal állította a közvélemény elé. Nagy szentmiklóson nagy fölháborodást keltett az, hogy Opreánu vakmerősége odáig terjed, hegy az öt jogosan leckéztető újságírót ily módon akarja elK-’lgattatni, plane mikor nemzetellenes rut cselekedetei közszájon forognak és mint említettük, már büntetve is voltak. így például a szegedi ügyvédi kamara hazafiatlan tettei miatt még 1896ban dorgálásra Ítélte Opreanut, a ki ellen hasonló cselekmények miatt most is eljárás folyik a kamara előtt. De maga a nagyszentmiklósi kaszinó is kitette a szűrét az izgató ügyvédnek éppen hazafiatlan áskálódásai miatt. —Az anyai szív.— Megindító tárgyalás folyt le az aradi kir. törvényszék elö't. Kucsora Pál világosi parasztlegény szerelmes volt egy világosi leányba. A legény anyja nem jó szemmel nézte ezt a viszonyt s több ízben intette is fiát, hogy szakítson a leánynyal. Egy ízben az udvaron igy szólt a fiúhoz: “Hagyj fel azzal a leánynyal, nem te hozzád való az! — A legény dühbe jött s annyira megfeledkezett magáról, hogy ostort ragadva, megcsapta az édes anyja arcát. Az ostor vége szemén találta az asszonyt oly szerencsétlenül, hogy az egyik szeme kifolyt. A tárgyaláson a megostorozott édes anya' fájdalmas ügyében a törvényszék elövette a szára* paragrafusokat és rácitálta a legényre a büntető törvényszék 303. paragrafusa szerint minősülő, felfelé menü ágon elkövetett súlyos testi sértés bűntettét. Annál ért zékemitöbb volt a szegény megostorozott és félszemére megvakitott édes anya kérése, hogy a fiát ne büntessék meg. Erre a törvényszék az enyhítő 92. paragrafus alkalmazásával, hét hónapi fogházra Ítélte Kucsora Pált, ki az ítéletben megnyugodott. — Nagy feltűnést keltő gyilkosság történt a sárosmegyei Jedlova községben Pár évvél ezelőtt Yitun Pál földmives an a a szomorú fölfedezésre jutott, hogy fele ség szerelmi viszonyt folytat Huzelka Mátyás nevű legénynyel. A megcsalt ember nemsokára együtt találta a legényt