Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1903-01-29 / 5. szám
Anekdoták Bismarckról. Bismarck deákkori barátjának. Keyserling Sándor grófnak halála 'm.tá.a leánya, Taube báróné kiadta -stíaplóját és levelezéseit. Az érdekes nsanaka most jelent meg és Bismarck»ralisok feljegyzésre érdemes mon «-.fását tartalmazza. • Bismarck és Keyserling nagyon jó barátok voltak. Mikor Bismarck még Uftátervári nagykövet volt, megláto■jg&Stii barátját raikölli birtokán. DélslStt a jó barátok sétálgattak az uralásom területén s Bismarck gyakiirais szóba elegyedett a falusiakkal. ;*®eyserling készséggel vállalkozott a tolmács szerepére s közveti tette Bis Ktmrck kérdéseit: Nos, barátom, meg vagytok-e elé jgeáve az uj kéményekkel ? Földesura nagylelkűen gondoskodott róla ?toik, midőn kéményes házakat épitte«jött számotokra. —Hát csak meg volnánk elégedve, wiam!—válaszolt az egyik. —Eleinte «.osgjyan sok bajunk volt vele, de a mi íMta betömtük a kéményt, minden »"«radben van . — Az együgyű válaszon Bismarck jó aas*en nevetett. «Gróf Keyserling leányának irt .'ííesvéleiben gyakran a legnagyobb Dásiiulattal és elragadtatással szól a ifeancellárról. Egy Ízben Yarzinban ^meglátogatta barátját s ekkor leá ! íiya is elkiséte. A báróné ez alkalom saaál sok érdekes mondását jegyezte íielsmöst apja emlékiratai közt hossza tsan megemlékezik a Gróf varzinitar atózkodásáról. Egy Ízben a kancellár ii»z egyetemek tanrendszeréről szólt s «vAitélöleg nyilatkozottá tanítási mód ».serről. Az előadásokon semmit sem lehet «.fanulni, mondá—s a mit a diáknak a vizsgán tudni kell, egy hét alatt elsa jf áfcithatja. A tanulókra nézve ez való f-ságos Istencsapása, mert a sok lödörközben elléhásodnak és egészsé időket rontják. Mikor egyszer Bismarck a feleséjígével együtt ellátogatott a berni‘ egyetem épületébe, a herczegné nem »tettdta palástolni a meghatottságát íSLSny szökött szemébe és elfogódott liiiangon mondta az urának: —Ide jártál te nap-nap után, esz teendőkön át.... Bismarck elmosolyodott. —Nem jártam biz én — mondta Halkan—soha. Tanúm rá Keyserling. —No, az igaz,—bólintott a gróf. —Elő adásra soha se járt, a vizsga asa egy hétig készült és mikor szeren 'issésen letette,emlékszem,dühös volt, :.m miért annyi időt pocsékolt rá. —Persze, hogy dühös voltam, osnondta nevetve'a kanczellár, mikor rmeg annyi mindent meg tanultam, a írsüt aztán nem is kérdeztek tőlem. Egy alkalommal az orvosokról i-szólt Bismarck és elbeszélte, hogy «*gy egyszer nagy láza volt s orvosa Ttanácsára ágyba feküdt. Utóbb étvággyá támadt s kolbászt és sört akart tlfegaatni. Az orvos ezen szörnyen meg biMítránkozott s azt mondta, hogy í könnyelműségemnek biztos halál lesz .-a vége! — mondá Bismarck. — Én azonban megkértem háziasszonyormat, hogy hozzon kenyeret, kolbászt «is sört és jóllaktam kedvenc elede- Ternmei. Másnap kutyabajom sem wolt. -. Midőn Bismarckot megkérdezték, 'rtogi miképen neveljék a királyi «hercegeket, a kancellár igy válaszolt: — A kis hercegeket én perzsa mólom nevelném. Megtanítanám vívni, ,-ítim'agolni, sokáig egy helyben állni, cwáhány szokásos mondásra is meg .iáaaaltanám, de főleg arra oktatnám. Ekagy hogyan kell hazudni. — A mi felséges urunk azonban, ;s»ólt némi tűnődés után — nem járta»« ebben a művészetben. Ha bridgeporti honfitársainknak szükségek van építkezéseknél bádogosra, ólommüvesre és' gázszerelőre, forduljanak bizalommal Berger Bertilsonlioz, j kinek a State st. 1354 szám alatt j | van az üzlete, ü olcsón és jól dolgozik. Főző és fűtő kály- ! hák nála megrendelhetők. Az óvatos atyafiak. Az Alföld egyik mezővárosából Budapestre készült egy pufókképü magyar az élete-párjával. A barma dik osztályú vasúti kocsiban rajtok kívül csak egy jóképű fiatalember ült —Hová utaznak, nénémasszony?— kérdezi a nyájas fiatal ember. —Pestre, kedves öcsém. —Ezt meg tán valamProkon félének viszik?—szól az előbbi, rámutatván egy jókora üveg borra. —Oda bizony. A Daru komámnak, ha tetszik ismerni. — Megvámolják ám Pesten. —Már mint ezt? —Azt bizony. —Tyhü, az áldóját, pedig egy libát is viszünk. —Hm, biz az baj! Hanem tudja mit, bátyám, hiába vigyáznak. a fináncok, mégis kifognak rajta. Látja kelmed. Amerikában történt, ott a gyémántkivitel esik szörnyű nagy vám alá, egy fehércseléd mégis túljárt az eszükön. Egy kis kutyával járt mindig; azzal nyelette le a gyé nudlitokat s csak akkor jöttek rá. mikor már nagvobbára elpusztult a kutya, aztán felboncolták. —Ejnye be okos személy volt Anyjuk te, hallod, hátha mi is úgy tennénk? —Azzal kiszedik a sült libát, s el fogyasztják a jóféle borocskával egyetemben. Természetesen a nyájas fiatal ember az oroszlánrészt vette ki magának a finom lakomából. —No. most vámolja meg a fránya finánca!— mondta az atyafi, bicskáját törülgetve. Mikor berobogott a vonat az üveges csarnok alá, oldalba böki a né néniasszony a jóképű atyafit: —Apjuk, asszondom, jó lesz azért vigyázni. Nem szeretném, ha bennünket is felbonczolnának. Úri asszonyok a sok gyermek ellen. Bár milyen nagy és hatalmas is az a mult, a mely az Egyesült Államok első betelepülőinek s ezek leszármazottjainak a történetét mutatja elő, mégis eljön az idő. hogy ezek az ős családok ki fognak pusztulni: mert nem szeretik a gyermeket. Nagyon kevés van olyan, mint Roosevelt, a ki a nő feladatának az anyaságot tartaná. Igazán borzasztó dolog az, a mit a napokban egy úri asszony eresztett ki a száján: „igazán bosszantó, hogy ezren és ezren születnek olyanok, a kiknek semmi „buzinessziik” ezen a világon!" Hát-csak a gazdagnak van joga élni s annak, a kinek van „businesses?" Nevetséges dolog! BELLMANN OTTO, liáafestö, ppirozó és díszítő/ Jól és olcsón dolgozik. A bridgep®rti magyarság festője. Arakért tessék hozzá fordulni. Bridgeport, Conn. 327 Pine street. Köszönetnyilvánítás. Alólirott hálás köszönetemet nyilvánítom phoenixvillei magyar ref. testvéreimnek, főként pedig id. Köteles István gondnok urnák és nejének; nemkülönben Szabó Nándor urnák és nejének, hogy engemet, a ki a Magyar Reformátusok Lapja érdekében utazom, szives szeretettel fogadtak s szép célú munkámban támogattak. Szeretettel Haja János, az A. M. R. Lapjának utazó ü^nö1 e Nyilvános nyugtázás. A Passaicon, N. J. építendő ref. templom javára újabban adakoztak: 172. számú gvüjtöiven: Auburn és körny. Gróf Lóuyay I. M. K. B. S. egylet tagjai adakoztak Kravjánszki István gyűjtésén: Urbanszki János 75 cent, Mező András 60 ct., Koós Péter, Zemáucsik András, Bányai András, Sándor András, Sivák András, Zöldi István, Urbancsik János, Kuthy János, Balogh Pál 50—50 etjével, Rozgonyi István 30 ct., Jersenszky 35 ct , Szalay József, Zöldi András, Zöldi József, Zöldi János,! Bogdán József, Magos János, Zaty-I kó Pál, Radies Kálmán, Nagy Ferenc, Bányai András, Bányai János, Szabó Mihály, Dudás János, Dudás Imre, Steve Krozo, Steve Krajavszki Bodnár István, Donki Imre, Meny-1 hért János, ifj. Menyhért János, Boda József, Boda András, ifj. Demkú Imre, Sivák Pál, ifj. Bányai János, I ifj Rozgonyi stván 25 centjével. Összesen 13.50. Toledoi Kálvin János ref. és ev. bs. egylet delrayi fiókja Kollár Károly gyűjtésén a 199. számú gyüjtöiven: 50 centjével Mavei János, Jak csy János, Ternay András, Korláth Károly, Pogány Lajos, Ficsor Lajos, 25 centjével: Vosztár László, Bokros Raffi, Szaniszló Mihály, Pecsenye Imre; 15 centjével Pogány Gyula, R. Pomaly Lajos. Összesen 4.30. 161. sz. gyüjtöiven: a Punxuas tawnei I. M. Árpád bs. egylet $5.00. 107 sz. gyűjtői ven: az am. magy. iet. egyesület 1 üzemei osztályától j Kovács János gyűjtésén: id. Kovács, I János 50 etet., 25 etjével A. R. Pembleton. id. Kovács Mihály, Barj thold Szálas, Csűri András, ifj. Kovács Mihály, Macsey György. Össze| sen 2.50. 154. sz. gyüjtöiven Pittsburg és vidéki magy. ref. bs. e. van me téri o Hajdú András g\ üjtö. Csuha István 50 centjével Kanász. Mihály, Ferkó János, Orosz András, Koreny János, Majoros Pál, Varga Sándor, Berec Dániel, Szoták Sándor, Berki Gábor 25 etjével; Pisák József, Kardos Lajos 20 etjével; Kaposi Pál, Raj esi Sándor, Szabó János, 15 etjével; Matyi István, Debreceni Sándor, Die János 10 etjével. Összesen $4.40. 87. számú gyüjtöiven a philadelphiai e. m. ref. bs. és tem. egylet saját pénztárából 2.00, Futó István, Menyhárt Pál, Joe Papp, Korány András, Kovács József 25 centjével. Összesen 3.25. 5. számú gyüjtöiven: Pente Péter lés ifj. Bors Pál gyűjtése: Mészáros [Zsuzsó 2.00, Árva Eszti 1.00, Mentő Mária 1.00, Farkas Jánosné és Leszo Tivadar 50—50 ct.. Gazsó József né 25 etet. Összesen 5.25. 1902 dec. 31 ig befolyt összesen 306.22 cent. 1903 jan. 1 -töl újabban: 156. sz. gyüjtöiven a Pittsburg és vidéki magy. ref. bs. és egyh. e. hóm es tead i osztálya saját pénztárából 2.00. 152. sz. gyüjtöiven Varga János 50 emt, Gyüre István, Kertész Jánqs| Szakács János, Fagyas Ferenc, Csörgő Mihály 25 centjével; Puzder József, Gyalai Sándor, Takács János 20 centjével. Összesen 2,30. Ebből 10 cent postaköltség. Mindezen kegyes adományokat hálás szívvel köszönjük. Isten áldása boldogítsa a jószivii adakozókat. Hittestvéreim nevében, szeretettel} Peilte Péter, egyh. gondnok. KERESTETIK.— KeresemMolnár István bátyámat, a ki tudtommal Chicagóban van. Felkérem honfitársaimat, a kik bátyám hollétét tudják, engem értesíteni szíveskedjenek. Lakcím: Phoenix vilié, Pa. Box! 462. Laki István. Bora Katalin. A múlt év dec. 20 án 350 éve múlt annak, hogy Luthernek, a reformátio lánglelkü apostolának felesége, Bora Katalin meghalt . Katalin egy messerti ősi német családnak volt a sarja; 1499-ben született. 10 éves ko rában a nimptschi zárdába lépett. Luther reforrnátori irataiban s a bibliájában rejlő evangéliumi igazságok megismerése után felhagy a zárdái élettel 1523 ban 8 apácatársával együtt Wittenbergbe siet a nagy reformátor igehirdetésének hallgatására. Luthernek a nők között alig volt lelkesebb hive Bora Katalinnál, kit méltónak Ítélt arra, hogy feleségévé tegye. A 42 éves Luther és a 26 éves Katalin a legboldogabb családi életnek vetették meg alapját. A nö vallásosságával, háziasságával s takarékosságával tűnt ki s minden törekvése az volt, hogy férjét boldoggá tegye. Luther méltányolta is feleségének önfeláldozó szeretetét s boldog volt abban a tudatban, hogy híveinek mintaszerű, keresztyénies családi életet és példát adhat s áldása lehet gyülekezetének. Méltán elmondhatta Luther: “Isten igéje szerint a világnak e földön nincs kedvesebb kincse, mint a szentséges házasélet. Istennek legdrágább ajándéka: a kegyes, nyájas, istenfélő és házias hitves-társ, kivel békességben élhetsz s kire bátran bizhatod vagyonodat, sőt életedet,” E boldog párt Isten hat gyermekkel áldotta meg, 3 fiúval és 3 leánynyal. Katalin hét évvel élte túl férjét; 1552-ben halt meg. Női erények. Két francia lap közelebbről dijat tűzött ki e kérdésre: Melyik a hat legszebb erénye a nőnek? Az egyik lap előfizetői, a kik nagy részben férfiak, e kérdésre eként válaszoltak: 1. hűség. 2. takarékosság. 3. gyöngédség. 4. rendszereret. 5. erkölcsösség. 6. könyörületesség. A másik lap előfizetői, kik kizárólag nők, a legszebb női erényeket igy foglalták egybe: 1. jószívűség. 2. önfeláldozás. 3. gyöngédség. 4. rendszeretet. 5. szerénység. 6. takarékosság. Mindenesetre nehéz eldönteni azt, hogy melyik félnek van igazsága. Feltűnő, hogy a feleletekben hiába keressük a vallásosságot s az ebben megnyilatkozó szeretetek Pedig a női nemnek valóban ezek a legszebb ékességei. Házassági ajánlat. Én róm. kath. vallásit 24 éves fiatal ember vagyok. Lap utján keresek egy tisztességes r. k. vallásit leányt. kivel megosztanám hátra levő napjaimat. Van jó állandó munkám, az országban 2000 dollár értékű vagyonon». Jövendőbeli páromnak is kell lenni 1000 dollárjának. Levelet és arcképet kérek erre a címre: Steven Varga jr. 69 E. Bridge Str. Phoenixville, Pa.’ Hátha ? — Uram, adjon a szegény vaknak alamizsnát ! —- De hisz már adtam magának, hanem akkor sánta volt. — Igen uram, de most vak vagyok, könyörgöm! — De hogy lehet az ? — A sántának kevesen adnak. Megpróbálom. hátha a vaknak többet adnak. MEGHÍVÓ. A bridgeporti Rákóczv M. B. S. E. Fnion City-beli Il-ik fiókja folyó év Febr. 21-én, a Weber Hallban, zászló alapja javára fényes lámulaiságoi re#z, melyre úgy a helybeli, mint a vidéki magyarságot tisztelettel meghívja y a rendezőség. Kezdete d. u. £2-kor. Vége éjfélkor. Belépti dij személyenk 'nt 25 cent.