Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-01-09 / 2. szám

Bridgeport, Conn, és Pittslmrg. Pa.. 1902 Január 0 én. III. évfolyam. 2 sz Felelős szerkesztő: bridgeporti ref. lelkész, j A lap szellemi részét illető minden közle­mény az ő eimére: ! Cor. Howard Ave. & Pino Street, Bridgeport, Conn, küldendő. EDITOR: i H5,e-sr_ .S-le^-r. I2Ia.la,ssa,y, Pastor of the Hungarian Ref. Church, j Cor. Howard Ave. & Pine st. Bridgeport. MAG-YAE Kiadó és társszi .-.iff: ICOlTTHü rJpJs.: pittsburgi ref. "%z. Előfizetési és hirdetési pt ; és mii nemű jelentések az ő címére: Bates st. Ref. Church, Pittsburg­o küldendők. Associate Editor: ttezr. PÄETL IC03íT"2‘P3 Pastor of the First Hung. Ref. Chu [ Bates Street, Pittsburg 3iv£eg:5elen ir^ZLlrLderi. csö­­törtölszőxi­iElofizetési ár ecfy érrre: .ZLrrxerilrá'toa. $2. I^Eag^rarországxa, $2.50. Az Amerikai Hagyar Ref. Egyesületnek­­hivatalos lapja. A lap tiszta jövedelme amerikai magyar ref. egyházi célokra fordittatik.' Published every Thursday by the IqqMihíh Síiéi Mii dpi Cor. Howard Ave. & Pine st., Bridgeport, ( ENTERED AT THE PoST OFFICE AT BRIDGEPORT, CONN. AS SECOND CLASS MAIL MATTER. AZ ÜNNEPEK UTÁN. Gyönyörű szép ünnepeink voltak. Mindenünnen örvendetes tudósítá­sok érkeznek. A Jézus születésének áldott emléknapján a nép seregestül tódult az Urnák házába, hogy hallja ott a karácsonyi svangyélium vi­gasztaló, felemelő, bátoritó igéit. Az embernek a lelke örül, ha ol­vassa ezeket a tudósításokat. Oh mert ezek fényes tanúbizony­ságok a mellett, hogy bármint véle­kedjenek is némelyek a magyar nép röl: ennek szivében él a hit, a mely­nek világánál felkeresi a betlehemi jászol bölcsöt. Sokan mondják, még a közülünk valók is, hogy szunyadó félben van az ősök vallásos buzgósága, egyházi­­assága. Sokan már a pusztulásnak jóiéit is látják és megfujják a vész­­kürtöket: pedig a mint mi idegenben élők s népünk javáért itt munkálko­dók látjuk az események folyását: a kétségbeesésre még nincs meg az ok. Jöjjenek ide egyházunk nagyjai és rezéremberei s látni fogják, hogy itt a magyar református egyháznak legszegényebb elemeiből alkotott -egyházaink tüdnak alkotni s ered­ményes munkát felmutatni úgy a lelkiekben, mint az anyagiakban. Azt ugyanis senki sem vonhatja kétségbe, hogy amerikai magyar re­formátus egyházaink a magyar re­formátus egyháznak a legszegényebb tagjaiból alakultak. Itt is két ke­zük munkája, után élnek; az életnek gondjait épen úgy hordozzák, mint oda haza: s abból, a mit kit kezük munkájával keresnek, tudnak áldoz­ni nemcsak itteni, hanem hazai egy­házi célokra. Nincs hét, a mikor egyik vagy másik magjai- újságban ilyen adakozások ki ne volnának mutatva. Ha egyik másik hazai egy­házban szükség van harangra, or­gonára, megromlott a templomtetö vagy az iskolán van valami igazíta­ni való, jön a kérő iv, s az itten lévő .egyháztagok adakoznak, ha másért nem, hiúságból is. Nem szólunk az adakozás ellen. A kinek az Isten módot adott, adjon minden jótékony célra. Csak arra kérjük honfitársainkat, éljenek bár olyan helyen, a hol szervezett gyüle­kezetek vannak, akár olyan helye­ken, a hol soha vagy nagy ritkán jelenik meg egyik-másik lelkészünk, hogy első sorban itteni egyházaink gondját viseljék a sziveiken. íme, karácsony ünnepén minden templomunk telve volt: de vájjon mindazok, a;kik vágytak akarácso nyi’evangyéliom vigasztaló szavait hallani: teljesítették e minden te­kintetben egyházaink, gyülekezete­ink iránt való kötelességeiket? Feleljen meg erre ki ki magának. A kik teljesítették, azokat áldja meg a minden áldások Istene, és azok, a kik elfeledkeztek erről: ne feledjék el jövőre e nemű kötelessé­geiket. Az önálló, szervezett gyülekezetek építményeiket s magát a lelkészi ál­lást nagy áldozatok árán tartják fenn: azért szükség van arra, hogy mindazok, a kik az egyházak szék helyén laknak, de még nem rendes egyházi tagok, valamint azok is, a kik közel laknak egyik-másik gyü­lekezetünkhöz, rendszeres, pártoló adományban részesítsék gyülekeze­teinket. Karácsony ünnepén, mikor min­den templomunk zsúfolásig megte­lik: öröm tölti be az ember szivét. Oh de az örömnek árnya is van, mert látva a sokaságot: ily kérdés fakad sziveinkben: ha ez a sokaság­­igazán követné a jászol bölcsőben fel­talált Messiást, milyen erősek, ha­talmasak lehetnének egyhazaink?! De várunk és remélünk. Hiszen még csak a kezdet kezdetén va­gyunk. Az a csillag, mely az ünne­pek alatt összegyűjtött bennünket a Messiás jászol bölcsője körül, lassan lassan megvilágositja sziveinket s akkor olyan dolgokat hajtunk vég­re, a melyeket látván, általunk is terjed itt a földön az Istennek orszá-A keresztyéni égnek legcsaládia­­sabb jellegű, legbensöségteljesebb ünnepét, a karácsonyt, az egész ke­resztyén világ a legöszintébbenszok­ta megünnepelni. Azt hiszszük, hogy most, a mikor még mindnyájan a betlehemi jászol bölcső mellett hallott evangyelium hatása alatt állunk, nem lesz érdek­telen, ha megismertetjük olvasóink­kal, hogy miként ünnepük meg a keresztyénségnek ezt a szép ünne­pét ott, a hol az Ur Jézus született, hova angyalok éneke vezette a pász torokat s a napkeleti csillag pedig a messze Egyptomban lakó bölcseket. Közlésünket a New York Herald karácsonyi számából veszszük, hol dr. J. Buchanan Nies irja le a Betle­hemben lefolyó ünnepet. *­­* Öt negyed órai kocsikázás után, a mely a kellemes ut s a szép tájék miatt még kevesebbnek tűnt fel, Je ruzsálemböl Betlehembe ér az utazó. Ide siettünk mi is, hogy részt ve gyünk a római katholikus egyház nak ünneplésében. A görög-kathoü­­kus és nem egyesültek tizenkét nap­pal későbben ünnepük ezt a napot, mint a római egyház. Mikor elhagy­tuk a Mar Elias nevű kolostort, meg állottunk, hogy megtekintsük a Má­gusoknak vagy napkeleti bölcsek­nek a forrását. Úgy intézkedtünk, hogy a fran­­ciskánusok zárdájában találjunk szállást. Á franciskánus barátok a Szent Ilona nevű basilikában lak­nak. Erről a basilikáról azt állítják, hogy azt Nagy ivonstantinnak az anyja alapította. Így ez volna a leg­régibb keresztyén templom az egész Palesztinában, sőt az egész világon, mert az, a melyet Rómában mint a legrégibb keresztyén templomot mu­togatnak, nem templomnak épült, hanem pogány istentiszteleti hely volt, a melyet később alakítot­tak át keresztyén templommá. A nagyszerű basilika, mint építé­szeti mü is remek s mind azokat a jeleket felmutatja, melyek a Nagy Konstantin korában jellemzők vol­tak az építészet terén. így maga az építés módszere is bizonyságot tesz annak régisége mellett. A hagyomány a Szentllona buzgó­­ságának tanujelét látja ebben a temp lomban. Ezzel a hagyomány nyal már Justin Martyr idejében találkozunk s nincs okunk annak hitelét kétség­be vonni. Hogy ez a nö, ki a királyi családból korán áttért a keresztyén vallásra, azt fögondjának tartotta, hogy templomot építsen a Jézus szü­letésének helyén, egészen természe­tes. Szerencsések voltunk, hogy ebben az épületben szállást találtunk. Tel­ve volt ez a világ minden részéből ideérkezett zarándokokkal. A fran­­ciskánusok mindnyájunkat szívesen láttak, szolgáltak mindazzal a jóval, a mit csak előteremteni bírtak. Azt tapasztaltuk, hogy a basiliká­­ban nincsenek isteni tiszteletek. A születésnek helye pedig fel van oszt­va a görögök és örmények között. A római katholikusoknak csak meg­határozott jogaik vannak itt. Meg­engedtetett nekik, hogy egy oltárt építsenek ott, a mely az üreg felett épülvén, közvetlen összekötte­tésben áll a basilikával. A szent hely birtoka igy a különböző katholikus egyházak között oszlik meg. A pro­testánsoknak itt nincs semmi birto­ka, de a szent helyre háboritás nél­kül léphetnek be. í Ablakomból kitekintve égj genszerü jelenetnek voltam a tanúja, a melynek azonban s köze nem volt a karácsonyi ün lyekhez. A templom előtti szabad nagy néptömeg gyűlt össze. A ak sirt ástak s mikor a munka végezték, 15—20 nö, kik a fér nők öltözetét viselték, állott n sir mellett. Fizetett siratónök voltak. Ve jük veszedelmes jajgatást kezd melyet a többiek folytattak adc mig a férfiak egy koporsót h< elő, s azt lebocsátották a sírba, kor a nők újra jajgattak. A hangszerekkel töltötték meg s mikor már szinültig telve volt, ták abba a nők is a jajgatást. I lottak és haza mentek. Idegen vány volt ez az előtt a templom < a mely pár perc múlva az öröm kekkel, s a Messiás születése fi gondolatokkal telt be. De térjünk át a karácsonyi ii pélyekre. A római katholikus t lomban, a Mária egyházán: szót képezi, bár Szt. Ilona nak neveztetik is, az isten dec. 24-én estve 10 órakor i Zsoltárok éneklésével keze ünnepély, a melyet semmif szer nem k:' sér. A jernzsap archa szokás szerint jelen v vesz az ünnepi isteni tiszte most egy római katholiku képviselte. A templom belseje fes kevés ülőhely van benne, előkelő látogatók számára gáté és néző közönség sói többen vannak a betlehem két sajátságos öltözetei lire megismerhetünk. Mikor ] templomba, letérdelnek, n szokás szerint leülnek. A í ban sok félig megvilágító látunk, kik mint valami u Madonnák ünnepelni jönni Madonnának a dicsőségét. Betlehem nyilvánvalóin tyén város. Nincs benne t 25 zsidó, 300 mohamedánul kóinak száma 5000-re rúg. bek, csinosabbak, mint a nők általában. Ez valószín, ból származik, hogy van bt keresztes hadjáratok vitézei) rébölis. Azoknak a nemese véréből, kik századokkal eze sza óhajtották foglalni a sz Pont 12 órakor a püspök mise veszi kezdetét, mind ; pompával és ceremóniával, a a róm. kath. egyház elöir. Ekkor a -‘Bambinőtt” egy b: Pénzküldemények és hajójegyek. — Bank és váltó üzlet. ÉLET ÉS TŰZ BIZTOSÍTÁS. Toppiczei NYILVÁNOS KÖZJEGYZŐ ÉS MAGYAR ÜGYVÉDI IRODA. Ma: FióKMa. 47 JOHN STREET, 409 Hancock Ave. Szia.g'epoTt, ct.

Next

/
Oldalképek
Tartalom