Amerikai Magyar Hírlap, 1996 (8. évfolyam, 39-40. szám)
1996-10-18 / 39. szám
FERCSEY JÁNOS (New York)_______________ Csillagos órák "Egy ezredév alatt sok zivatar verte nemzetünket. De a viharok borújában is két fény mindig hű maradt hozzá. Egyik: a nemzet csillaga, mely vészek idején is áttört fényével a homályon; a másik pedig virrasztó költőink fáklyafénye, mely a magyarság számára ma is tanítás. Számunkra több is annál, - kötelező örökség." így kezdődik a magyar költők kiáltványa, amit az 1956-os forradalom lázában fogalmaztak: teljes szövegét szabadságharcunk leverése után, a külföldön megjelenő Irodalmi Újság közölte. A Kádár-bábkormány elrendelte a Magyar írószövetség feloszlatását. Történelmi tény, hogy a magyar írók lelkében a brutális elnyomás éveiben sem aludt ki a szabadság szikrája. Magyar írók világították meg a forradalom előtt már a magyar nép helyzetét és magyar költők emelték magasra a forradalom alatt a szabadság fáklyáját. A franciák "les /teures éloilés" - csillagos óráknak nevezik azt a történelmi pillanatot, amikor egy nemzet egybeforr és felemelkedik. Minden magyar szív egyszerre dobbant azokban az órákban, a hazában és távoli kontinenseken: New Yorkban, Sydneyben, Torontóban, Buenos Airesben, amikor "a magyar ifjúság vérével írta meg a XX. század hősi époszát és Budapest a szabadság fővárosa lett." 1956. október 29-én a Szabad Kossuth Rádióban Jobbágy Károly versét olvasták fel: "...Rólunk beszélnek minden /nyelven, Sikong az éter és csodál, Dávid harcol Góliát ellen..."* Néhány nappal később, 1956. november 2-án, az Irodalmi Újságban jelent meg Tamási Lajos verse, "Piros a vér a pesti utcán”. Első sorai hűen tükrözik október 23. hangulatát: "Megyünk, valami láthatatlan áramlás szívünket befutja, akadozva száll még az ének, de már miénk a pesti utca." * S végül, miután "a fegyverek szemükbe néztek", s "fegyvert vertek szívükbe", így fejezi be a költő a verset: "Piros a vér a pesti utcán, munkások, ifjak vére folyt, a háromszín lobogók mellé tegyetek ki gyászlobogót. A háromszín lobogók mellé tegyetek három esküvést: sírásból egynek tiszta könnyet, s a zsarnokság gyűlöletét, s fogadalmat: te kicsi ország, el ne felejtse, aki él, hogy úgy született a szabadság, hogy pesti utcán hullt a vér." Az ismertebb költők sem hallgattak. Sinka István versét október 26-án és november 1-én az "Igazság" közölte: "Üdv néked, iljúság!..." * Kassák Lajos "A diktátor"—ról írt, az Irodalmi Újság közölte november 2-án. "Alámerült örökre. Semmi kétség/ Sosem volt rútabb halál/ soha engesztelhetetlenebb gyűlölet,/ cserben hagyták a gyávák, / s a hízelkedők elárulták. Zászlók erdejéből lépett elő, / és ordított és toporzékolt vészesen, / kivégeztette, akiknek szemük volt, / kivégeztette, akiknek szájuk volt, / ki akarta folyatni egy egész nép vérét, / s végülis eltiportan hever / a hóban, a vizeletben, vagy a tüzes romok alatt..." A szabadság vihara megnyitotta a börtönöket is. Kiszabadultak költők, akik cellájuk falára írtak verseket. Tollas Tibor költő így írt október 23-ról: "Rian a föld, a falak dőlnek" * Zelk Zoltán "Próbahalál"-ról írt. "... Mint cellában, ha víz csöpög, tébolyt koppantva hangja..." * Faludy György, "a magyar Villon", Recsken, a sötétzárkában "írt" - fejben - egy verset Nyugat-Ausztráliáról. így kezdődik: "Szemem előtt egy bélyeg kering, száll két nap óta, / gyermekkoromban láttam, régenvolt széria, / nagy hattyú úszik rajta, szelíd vizek hajósa, / s alatta van betűkkel: Western Australia." A véresre vert költő félig ájul— tan, látja a hattyút, a szabadság szimbólumát és már-már "futna a csábos, szép hattyú nyomdokán", de feleszmél: "Nem így, mondom s felállók, s vad mosolyt érzek számon, A véresre rugottan, s némán szavalom, hogy nem hagyom a zászlót és nem hagyom e népet, e hűtlent és drágát, s a harcot sem hagyom, s ha kell, százszor újra kezdem, s ha kell, százszor hiába, míg nem leszel szabad, szép s új otthonom, haza, s ha megyek, látogatni megyek Aursztráliába, de azt a boldog hattyút, azt elhozom haza." Faludy György versét a "Hírünk a világban", Csicsery-Rónay István lapja közölte, 1956 novemberében. A Varga Béla és Kővágó József elnöklete alatt működő Magyar Bizottság a forradalom évfordulóin így emlékezett 1956-ra: "Hisszük és valljuk, hogy az emberiség életében a hősiesség a legnagyobb történelemformáló erő. A szabadság ára csak a hősiesség lehet. Hitünk törhetetlen, hogy az a nagy áldozat, amit a magyar nép a szabadságharcban az emberi szabadságért hozott, meg fogja hozni hazánk szabadságát és nemzetünk függetlenségét." így gondolunk a negyvenedik évfordulón a magyar ifjakra, akik a "csillagos órák" alatt harcoltak a zsarnokság és az idegen fegyverek ellen s meghaltak Magyarország szabadságáért. * A csillaggal megélőit versek teljes szövegét a 6. -7. oldalon közöljük. A Jancsó házaspár az Amerika Hangja élő _____adásában_____ Csütörtök délután az Amerika Hangja rádióadó a Los Angeles- i Convention Centerből, az NAB, közelebbről a rádió-műsorszórók nemzetközi kiállításáról közvetítette magyar nyelvű adását. Egy röpke órára hazarepültünk a rádió hullámain. A Voice of America piros-fehérkék díszítésű ajándékokkal gazdagon ellátott pavilonjában külön hermetikusan zárt, üvegfalú helyiségből közvetítette Skopál Béla a kérdés-feleletes műsort, amelyben részt vett Los Angelesből Jancsó Zsuzsa, az Amerikai Magyar Hírlap főszerkesztője és férje, Jancsó Gyula lapkiadó, üzletember, a Csárdás étterem tulajdonosa; New Yorkból Kovács István magyar főkonzul; és Budapestről Lipták Béla professzor, környezetvédő és az óhaza ügyeiért aggódó magyar. A hallgatók Budapestről és vidéki városokból a Kossuth rádión hallgatták és telefonon kapcsolódhattak be a műsorba, bármelyik résztvevőnek kérdéseket tehettek fel. Lipták Bélát a Duna-eltereléssel kapcsolatos esélyeinkről faggatták. A hágai bíróság februárban tárgyalja az ügyet, és Lipták igen jónak tartja a magyarok esélyeit, hiszen 9 nemzetközi környezetvédő szerv támogatja ügyünket, és a szlovák kormány egyébként is megsértette a megegyezést, miszerint a döntésig nem folytatják a munkálatokat. Jancsó Gyulától a magyar-amerikai gazdasági, kereskedelmi együttműködés lehetőségeiről érdeklődtek; mint válaszából kitűnt, ezeket a piac igényei határozzák meg; a magyar cégeknek az áru minőségére és a határidők betartására kell még koncentrálni. Lipták Béla hozzátette, hogy elsőrendű fontosságú a korrupció megszüntetése és a hosszú távú kiszámíthatóság. Egyes cégek konkrétan is érdeklődtek, így pl. a jónevű kecskeméti Univer konzervgyár szeretné termékeit Amerikába eljuttatni (kiváló majonézes tormájukat és leveskrémjeiket mindig megkeressük, ha Pesten járunk). Vastagh Pál igazságügyminiszter arról érdeklődött, hogyan lehet egy ország társadalmi rendjét biztosítani. Lipták: Egy társadalom rendjét csak akkor lehet megőrizni, ha azt a társadalom maga is akarja, és résztvesz benne. Kovács: a szakmai közigazgatási rendszernek alulról jövőnek kell lennie. Szó esett az autólopásokról, a zöldkártya-lottóról, Clinton választási esélyeiről, arról, hogy mért nem inkább az Amerika Hangját közvetítik a sok parlamenti adás helyett; még Horn Gyula miniszterelnök sajtótitkára, Szabó József Jenő is betelefonált, hogy megkérdezze, mi érdekli az amerikai befektetőket. (Lipták: a magyar szürkeállomány, vagyis az új Kármán Tódorok, Teller Edék, Gábor Dénesek és Neumann Jánosok, a képzett és tehetséges tudósok.) A Hírlap nevében Jancsó Zsuzsa az eltűnt személyek, családtagok megkeresésében tudott hasznos tanácsokat adni, a hirdetési lehetőségekről adott tájékoztatást, valamint a magyaramerikai testvérvárosi kapcsolatokhoz is hozzátette Seattle és Pécs nevét. Érdekes és tartalmas volt ez az egy órás beszélgetés, amelyet Los Angelesből könnyed eleganciával Skopál Béla vezetett le.-j-1956 - 1996 A Magyar Szabadságharc 40. évfordulója Az Ontarioi Független Magyar Református Egyháznál 1996. október 27-én, vasárnap d.e. 11 órakor Hálaadó istentisztelet és ünnepi műsor magyar művészek közreműködésével a templomban. A parkban megemlékezés és kopjafa avatás szabaságharcos hőseink tiszteletére. Ünnepi beszédet mond VARGA TIBOR az 56-os Világszövetség Los Angelesi csoportjának titkára Délután 1 órakor Ebéd és zenés műsor a Zágonyi teremben A szórakoztató zenét szolgáltatja GAZDOVICZ LÁSZLÓ zongorista-énekes Adomány ebédért és belépó'ért: $15.Emlékünnepségünk bevételéből egyházunk támogatja a niagyarj szabadsághősök emlékére állított szobor kiadásait Budapesten.' Várjuk kedves vendégeinket, hazánkat szerető és hőseinket • tisztelő magyar testvéreinket történelmi évfordulónk megünneplésére. Foglaljon asztalt az ünnepi ebédre! THE FREE MAGYAR REFORMED CHURCH OF ONTARIO^ 1053 East Sixth Street, Ontario, CA 91764 (909) 981-9601 * (909) 946-1430 Könnyen és gyorsan ANGOLUL! A SuperLearning Nyelviskola kiadásában TOP SECRET címmel kapható az a rendkívül hatékony angol kurzus, amelyből Ön rövid idő alatt elsajátíthatja mindazt a tudást, amire itt Amerikában nap mint nap szükség van az élethez, munkához, ügyintézéshez, szórakozáshoz. A könyv első része kezdőknek és középhaladóknak készült, 3 magnókazettával. Az ára $69. A második rész haladó, 2 kazettával. Ez $65. 40% engedményt adunk, ha a két részt együtt rendeli meg: $134 helyett csak $89 az ára! Ingyen mellékelünk egy 6-ik kazettát +1000 Szóval. Megrendelhető ezen a címen: SUPER LEARNING 311 Sheppard Ave. East, Toronto, ON M2N 3B3, Canada • Részletes információt adunk magyarul: "Egyedi és szuper alkotás..." [Magyar Élet] "Érdekes, humoros, kiváló!' ' [Uj Néplap] PÉNZ-VISSZA GARANCIA! FIGYELEM, FIGYELEM!!! Ha karácsonyra szeretne hangulatot teremteni, GALLAY ELSIE új kazettáját kell megrendelni! Sok szép régi slágert dalol Elsieke, Ajándéknak is jó, ha elküldi emlékbe. "EGY HANGULAT" $15.- Postaköltség az árban benne van. Megrendelhető az összeg beküldésével: 113 N. Parish Place, Burbank, CA 91506 Di. WILLIAM LINDEN, O.D.P.C. Linden szkm vizsgálat IknéőAmAin«/ SZEMÜVEG KONTAKTLENCSE ONE-IIOIIR SERVICE in most cases MEDI-CAL * MEDICARE * VISION PLANS-t elfogadunk! Beszélünk magyarul. NYITVATARTÁS: hétfőtől péntekig 9 a.n». - 8 p.m. Szombaton 8 a.ni. -6 p.m. Vasárnap 10 a.m. -5 p.m. 477 E. Colorado Blvd., Pasadena, CA 91101 Tel. (818) 796-1191 * (213) 681-5678 Fax: (818) 796-0139 AMERIKAI <fagya r Ifirlap Q