Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)
1994-01-21 / 3. szám
1 Apróhirdetés APRÓHIRDETÉSEK DÍJSZABÁSA 20 szóig (első szó nagybetűkkel) $6.Minden további szó: 20 cent Az apróhirdetést feladáskor kell fizetni. Posta útján történő megrendelés esetéi: kérjük a csekket mellékelni. EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést, csempézést, vízvezetékszerelést, stb. Kovács Zoli, (818) 890-2933. MEGVÉTELRE KERESÜNK kisebb családi házat. Felújítás előtt álló is lehet. Kérjük, hívja a (310) 337-1404-et. MINDENFÉLE famunkát, parketta csiszolást. bütorfinisclést nagy gyakorlattal végez megbízható szakember. 30 éve a lakosság szolgálatában. Mívják: (818) 988- 6330. 3 SZOBÁS nagy ház - 2 fürdőszobával - óriási telekkel jutányosán kiadó. Érdeklődni 8-tól 4-ig: (818) 786-0315. ELADÓ Agárdon a Velencei tóhoz és Thermal fürdőhöz közel, két családnak megfelelő kertes ház. Telefon villany, kábel-TV, gáz, víz bevezetve. Pince, garázs, fürdőmedence, kút Bővebbben érdeklődhet és a tulajdonos számát megkaphatja (213) 563-3916 telefonon. Kéijék Imrét vagy Katit, este 5 után. OREGONBAN ÉLŐ MAGYAROK! Átköltözés miatt keresek háztartási vagy egyéb munkát. 40-es, sokoldalú, csinos, gyermektelen asszony vagyok. Leveleket kérem "Kapcsolat teremtés" jeligére a szerkesztőségbe. PARKETTÁZÓ mindenfajta parketta lerakását, csiszolását, régi parketta javítását vállalja. Márvány lerakás, 20 éves gyakorlattal. Tel: (818) 99-4-6289. IDŐSEK, GYERMEKEK gondozását vállalja budapesti ápolónő 30 éves gyakorlattal, bentlakással. Tel. (818) 752-7135. MÁSFÉL ÉVES gyermekünk mellé este 5-től 10-ig felügyeletet keresünk. Sherman Oaks, Tel. (818) 385-1722. ELADÓ - Bárány bundák panofix kidolgozásban, 16-os méret, egy hosszú, keltő rövid. Herendi és Hummel figurák. Borossá Mihály, (818) 346-1724. Hívjon bármikor, vagy hagyjon üzenetet. ELADÓ BUDÁN 3 szoba összkomfortos, 102 négyzetméter területű gázfűtéses nagy lakás, déli fekvésű, parkra néző ablakokkal, telefonnal, kellemes környéken, központi helyen a Királyhágó téren. Tel. Budapest 011-36-1-1555-807, Calif. (818) 790- 0175. Irodámat áthelyeztem: Consolidated Tax Sérv. Dr. Oszlányi Miklós Adóügyek, Notary Új cím: 234 S. Electric Ave. Monterey Park, CA 91754 Tel: (213) 661-5392 (818) 570-9740 KIADÓ 2-3 személy részére kényelmes fekhelyekkel közvetlen a Duna-parton - Margit-szigettel szemben központi fűtéses, telefonnélküli önálló lakás. Érdeklődés: (213) 655-2272 (esti órákban) NEM DOHÁNYZÓ, jogosítvánnyal rendelkező háztartási segítséget keresek gyermekeim mellé, kellemes nő személyében. Kis angol tudás elengedhetetlen. Tel.:(415)324-8211. LOS ANGELES-I MAGYAR HÁZ 1975 W. Washington Blvd. LOS ANGELES, CA 90018 Tel: (213) 737-8973 Nyitva: Minden pénteken és szombaton vacsora 6 órától, zene 8-tól * Február 13-án d.u. 3-kor KÖZGYŰLÉS Február 19-én CIGÁNYBÁL * Jöjjön! Iratkozzon fel tagjaink névsorába! MINDENFÉLE famunkát, bútorfiniselést nagy gyakorlattal végez megbízható szakember. 30 éve a lakosság szolgálatában. Parketta lerakás, csiszolás ugyanott. Hívják: (818) 988-6330. Minden utazással kapcsolatban hívja (818) 999-0120 Közjegyzői hitelesítést vállal Travel Connection GÁL JUDIT I.B. ROOFING Professional - tetőfedés HOT MOP - Modified system SHINGLE and TILE SPECIALIST Hívják Istvánt (818) 760-0337 (213) 873-4606 Alacsony árak Garanciával * Díjmentes árajánlat ___________-___________4---------------Alulírott megrendelem az Amerikai MAGYAR HÍRLAP című hetilapot és az előfizetési díjat mellékelem (csekk, Money Order, vagy credit kártya). 25.00 dollár egy évre 14.00 dollár félévre Név:................................................................................................ Utca, házszám:............................................................................ Város, állam, ZipCode:............................................................... Teicfon:......................................................................................... Amerikai MAGYAR HÍRLAP 13963 Sherman Way Van Nuys, CA 91405 Telefon: (818) 786-0315 (818) 786-0686 PPl 4J amerikai ■■■■■■■ y tfagyar Ifcrlap g^Qlfelfl Jancsó Zsuzsa SOLITAIRE A földrajz igazán nem volt nekem való. Csak azért választottam, mert valamit választani kellett a kötelező tantárgyak közül, és a meteorológia vagy a biológia sem volt kedvesebb a szívemnek. Meg aztán, a földrajznak talán itt, Földrengés-országban egyszer még hasznát is vehetem. Becsületesen megpróbáltam tanulni, de mit csináljak, ha nem sikerült? Egy idő után a terminológia egy sereg értelem és jelentés nélküli szóra esett szét, amelyek zúgva kavarogtak a fejemben. Fault, fold... slip, strike... strike-slip... dip-slip... slip-dip... az ördög vigye el! Lecsaptam a könyvet a sarokban heverő füzetek tetejére, hogy ne is lássam. Hirtelen úgy éreztem, muszáj valami értelmeset és jelentőségteljeset csinálnom, zenét hallgatni vagy elolvasni egy jó kis történetetet. És mi lenne, ha inkább írnék egyet? Szeretem a hirtelen elhatározásokat. Ha túl sok időt hagyok magamnak a gondolkodásra, a cselekvésre már nem is marad. Gondolatban elsoroltam, mi minden kell egy posztmodern sztorihoz - mint egy jó Betty Crocker recept: végy egy fél kiló szép emléket, óvatosan adagolj hozzá harminc deka fantáziát, és addig keverd, amíg a kettőt meg sem tudod különböztetni egymástól. Fűszerezd meg egy csipetnyi metafizikával, egy maréknyi ki nem mondott szóval, oszd el egyenletesen, és szórd meg bőségesen elegáns, lehetőleg idegen nyelvű idézetekkel, irodalmi és művészeti utalásokkal. Kend meg egy kis melankóliával és húzz a villával finom vonalakat rá, mondjuk, egy labirintust... Nem boszorkányság, gondoltam, meg tudom csinálni. Kezembe vettem a tollat és írni kezdtem. Ja, majd el felejtettem: a legfontosabb egy jó cím. Elég egy szó, ami egyszerű, mégis sokféleképpen lehet értelmezni. Valami ilyesmi: SOLITAIRE * * Jelentése az Országh-féle nagyszótár szerint:- egyedül befoglalt nagy drágakő- pasziánsz kártyajáték- egyedül játszható türelemjáték I Éppolyan este volt, mint a többi. A vacsora nálunk sosem volt nagy családi esemény, legalább-is amióta Sandra New Yorkba ment egyetemre. Ő volt régen a család szíve-lelke, ő volt az, aki mindig megpróbált mindnyájunkat összegyűjteni a vacsorázóasztal körül, hogy néhány kellemes, nyugodt percet töltsünk együtt, hogy "feltöltödjünk" és felfrissítsük a napi munkától és rohanástól kimerült energiáinkat. Szegény gyerek, sohasem sikerült neki. Nem ő tehetett róla - a mi családunkban ez egyszerűen lehetetlen volt. Fel is adta a próbálkozást egy idő után. Kelly, a kisebbik lányunk, ott evett ahol éppen lehetett, és ez nem is zavarta őt túlságosan. Most éppen a nappali szobában kuporgott a szőnyegpadlón, a TV előtt, és nézte a Nyári Olimpia video felvételét. Tornász volt, nemrég érte el az elsőosztályú kategóriát, és naphosszait a bajnokokat nézte, amikor éppen nem edzésre ment. Előtte mély tányérban uborkaszeletek, amelyekre rácsavart egy egész citromot, jól megszórta törött borssal - egy arizonai barátnőjétől tanulta ezt a receptet - és fura fintorokat vágott, ahogy ette. Gary, a barátnőm fia, aki vendégségben volt nálunk Clevelandból, hogy megismerje az Angyalok Városát, a fotelben ült, vállára terítette a piros kockás plédet, hogy ne fázzon. Nálunk a fűtés luxus, Cesar, a férjem nem szereti, ha sok gázt fogyasztunk, meg többnyire el is van romolva. Itt Kaliforniában ugyan nem hideg a tél, de azért decemberben már nem árt a fűtés... Mi ketten, Cesar és én, a konyhában vacsoráztunk a kihúzható gyúródeszkán. Ebben a szép nagy házban soha nem volt egy hely, ahová két tányért egymás mellé le lehetett volna tenni. Micsoda furcsa pár vagyunk, gondoltam magamban. Cesar könyörtelen zsarnok, mint császári névrokona, rabszolgahajcsár, despota, aki a családját és "alattvalóit" személyes tulajdonának tekinti, akikkel tetszése szerint rendelkezhet. Szigorú, de mégis igazságos uralkodó, jóságosán irányítja virágzó, simán működő birodalmát, bár néha Istennek képzeli magát, mindig tudja, hogy mi a legjobb mindenki számára, és rendszerint igaza van. Ugyanakkor ő az elsőszámú rabszolga is, mert magát is hajtja, és én vagyok az elsőszámú rebellise. Ó a bűvész, és én vagyok az illúzionista. Imádok olyan dolgokat csinálni, aminek semmi gyakorlati haszna nincs, amit nem lehet átszámítani dollárokra és centekre. Olvasni, írni, zenét hallgatni, és - nem szégyellem bevallani - gyakran álmodozni is. Szeretek visszavonulni gondolataim rejtekébe és titkos belső életet élni, amelyről senki más nem tud. ő azt akarja, hogy vegyem fel a telefont, ha cseng, tanuljam meg az üzletet kezelni, sok pénzt csinálni, a függetlenségemet biztosítani. Én lelkileg akarok független lenni, nem a pénz rabszolgája. Megpróbálok a kedvére tenni, mint ahogy ő is igyekszik az én kedvemben járni. Nem csak a látszat kedvéért. Bár a véleményünk majdnem mindenben különbözik, megtanultuk elfogadni egymás hozzáállását és szeszélyeit, mert szeretjük és tiszteljük egymást. A szerelem, amely minket összeköt, napról napra erősebb lesz. A testünk csodálatosan megérti egymást, és az öröm és elégedettség, amit egymásnak nyújtunk, segít elsimítani gondolkodásmódunk különbözőségét. Néha nem is értjük, hogy lehet, hogy a szerelmünk ennyi év után is egyre növekszik. Nem vagyok ideális feleség, és ő sem ideális férj. Neki valószínűleg soha nem lesz reggelenként kikészítve a frissen vasalt, tiszta ing, az öltönyéhez színben illő zokni és nyakkendő, a fényesre suvickolt cipő, és nekem bizonyára soha nem lesz egy helyem, ahol leülhetnék mellé, vagy egy szobám, ami elég rendezett ahhoz, hogy valakit beengedhessek a házunkba, de mi mindig ott leszünk egymásnak. Egymáshoz tartozunk, és ezt tudjuk. Választottunk, és ez a választás végleges. Minden más csak por a szélben. (Folytatjuk a jövő héten)