Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-08-20 / 32. szám

A DÉL-KALIFORNIAI MAGYARSÁG HATÁROLJA EL MAGÁT A SZÉLSŐSÉGES HANGULATKELTŐKTŐL CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF HUNGARY 11766 Wilshire Blvd., Suite 410 Los Angeles, California 90025 Tel: (310) 473-9344 Fax: (310) 479-6443 Los Angeles Times August 11,1993 Chief Editor Mr. Shelby Cossey Times Mirror Square Los Angeles, CA 90053 Dear Mr. Cossey, Your Aug. 1, 1993 article titled: "Hungarian-Language Paper Accused of Anti-Semitism" written by Hector Tobar has caused quite a stir, in the local (Los Angeles) Hungarian community as well as in the local Hungarian-Jewish community, resulting in the unnecessary outcry. The article shows a very onesided view of the relationship between the above communities, therefore creating an opportunity for generalizations. Namely, that anti-semitism among Hungarians in general is rampant, which of course is not the case. The writer, Mr. Tobar, unfortunately did not interview other people, who could have provided a more objective view of this whole matter. Nor did he mention that the origin of the quoted article is in reply to the so well known and controversial state­ment issued by the Chief Rabbi in Budapest, that has started the whole escalation of events, which then followed. I had made a statement as I was interviewed by Mr. Tobar, in regards to the newspaper Új Világ: "It really spoils the at­mosphere of the Hungarian community in the United States" for its "rude and hateful" language. My above remark would have seemed more appeasing in effect, if other, (sober and calm) unbiased opinions would have been included in this article. Therefore, may I ask you Mr. Cossey, to please publish the be­low listed facts, in order to inform your reading public, as well as to prevent such blatant generalizations in the future. 1. "Hungary has the largest Jewish community in the Eastern half of Europe (above 80.000), has a Rabbinical School for the whole region, and has a flourishing Jewish religious community. People of Jewish origin are to be found in high places in social, political and economic life. ( The Speaker of Parliament, a member of the Presidency of the Democratic Forum is proud of his Jewish background.) 2. Hungary was a haven for Jews and passed the first Jewish Emancipation Law in Central Europe (1867). 3. The deportation of about half million Hungarian Jews took place only when Nazi Germany occupied Hungary and installed a puppet government in 1944. 4. Gentiles and Jewish Hungarians fought jointly against com­munism in the revolution of 1956 and ever since. 5. The political program of the government denounces any into­lerance and anti-Semitism. Its policies have won wide recognition in Israel, including recent statements by Prime Minister Rabin. 6. Recent surveys conducted by Jewish organizations and study centers show that throughout Central and Eastern Europe anti- Semitic prejudices can be found in the lowest proportion in Hungary. 7. The Hungarian Government has excellent relations with Is­rael, has been instrumental in Jewish emigration from Israel, and was one of the first to propose in the UN to repeal the resolution equating Zionism with racism." Thank you for your anticipated cooperation and attention re­garding this matter, as I look forward to reading the above - printed as a reprise - to Mr. Tobar’s article. Most Sincerely. András Márton Consul General Letter to the Editor of the L.A. Times While Mr. Tobar’s article regarding the anti-semitic slant of the Hungarian language newspaper, Új Világ is accurate, he missed a major point. The article shed no light on the pe­ople behind the newspaper. Anti-semitism has always been popular in certain circles, but especially when motivated by political ambitions. To gain an understanding of the people of the Új Világ, we need a brief re­view of the circumstances of Hungary and its emigrants. It is never easy to create a democracy without democrats. Yet Hungary, for the first time in its 1000 year history, is viewed az a democracy by the Western world, with a freely elected government. This tiny country was known for a thousand years as the highway of nations, for it had to defend the plains of the Danube river against the imperialistic conquests of Tatars, Turks, Germans, and Slavs throughout its history. The general elections of 1990 with its secret ballots, was the first one in its long history without influence from armed foreign powers. After the election, a centrist coalition government was formed. This government succeeded, in spite of all the economic difficulties caused by the ravages of forty years of communism, where no Minden nap többször hálát adhatunk az Úristennek, hogy az Egyesült Államokban, befogadó hazánkban sajtó- és véle­ménynyilvánítási szabadság van. Ezzel a jogunkkal élünk is mindannyian, naponta többször. Olyan újságot járathatunk, ami jólesik. Ez az alapvető állampolgári jog addig terjed, amíg nem veszélyezteti a többség által megszavazott és fenn­tartott demokratikus rendet. Amikor szülőhazánk, Magyarország a közelmúltban meg­szabadult a szovjet katonai megszállástól és a ránk erősza­kolt, tőlünk idegen politikai rendszertől, a pártdiktatúrától, az ország szabadon megválasztott új vezetői szinte emberfe­letti erőfeszítéseket tettek, hogy áttörjék az előítéletek falát és hazánkat beillesszék a népek nagy családjába, ahol már kialakult törvények uralkodnak. Miután mi kértünk bebo­­csáttatást, nem írhatjuk elő a feltételeket, hanem nekünk kell alkalmazkodnunk. A nemcsak iparilag, de szellemileg is fejlett országokban tradicionális szabályok vannak érvény­ben, amelyeket senki sem rúghat fel egyoldalúan. Ennek ellenére a dél-kaliforniai magyar közösségben van egy szélsőséges csoport, amely egyre erőteljesebben hallatja szavát. Vádaskodnak, uszítanak, leszámolást emlegetnek és az utóbbi időben már határidőket is tűznek ki. Ez a szélső­séges hangulatkeltés annyira ment, hogy már az amerikai közvélemény is felfigyelt rá. Cikkek jelentek meg a helybeli sajtóban, amiket azután a világ távoli pontjain megjelenő új­ságok is átvettek. Az amerikai televízió bizonyos állomásai is többször foglalkoztak ezzel a kérdéssel. Miután a beszámo­lókban nem mulasztották el megemlíteni a magyar kapcsola­tokat, eljutottunk arra a pontra, hogy ennek a létszámában csekély, de hangerőben annál zajosabb kis csoportnak a te­vékenysége kezdi sérteni az új szabad Magyarország külpoli­tikai érdekeit és a szélsőséges múlt elfeledtetésével a szabad népek közösségébe való beilleszkedése érdekében tett erőfe­szítéseit. Természetesen mindenki tiszteletben tartja a másik jogát a szabad politikai vélemény megalkotásához és ennek nyilvá­nosságra hozásához. Amikor azonban ez túlmegy minden határon, uszításba és gyűlöletkeltésbe fullad, ugyanakkor pedig kompromittálja a magyar ügyet, rontja az ország jóhí­rét, akkor a jószándékú és békésen becsületes emberek önvé­delmi kötelessége, hogy ettől elhatárolja magát. Az is a de­mokratikus jogokhoz tartozik, hogy valaki ellenvéleményt je­lentsen be ilyen helyzetben. Ha egy forrófejű csoportnak az a célja, hogy a törvényes magyar kormány örökös piszkolásával és a szűnni nem aka­ró támadásokkal szélsőjobboldali - vagy szélsőbaloldali, hi­szen egyre megy - forradalmat robbantson ki Magyarorszá­gon, menjen haza és tegye mindezt otthon - ha tudja. De hagyjon minket békében, ne rontsa itt a levegőt és főleg ne fertőzze ezt a befogadó, jószándékú országot. Az újságcikkek és TV-tudósítások után az ország biztonsá­gi szervei már felfigyeltek erre a tevékenységre és nyilvánva­lóan rajta tartják a szemüket, hogy kik vesznek ebben részt és kik támogatják őket - így vagy úgy. previous Hungarian government had: it established Hungary’s economic and political creden­tials in the eyes of the civilized Western world. This is the burr under the saddle of certain elements of Hungarian emigres. They thought that after the with­drawal of the Soviet armed for­ces, Hungary would welcome them back with open arms to continue where they had left off forty-five years ago. To their great and painful astonishment, they found that the new democ­racy had not need of aged warriors with aged misconcep­tions. A new generation had grown up that wanted to hear new songs, new ideas. Whenever something went wrong in the past, blaming the Jews was always an easy out. This measure had always been effective, because it helped disappointed people accept their lost. But it is time that those elements of the Hungari­an emigres that would love to hear "blame the Jew" wake up from their self-imposed slumber to the fact that those days are gone once and for all. A person reading the Új Világ and its demagogic articles gets the impression that the paper represents the Hungarian emig­rants’ point of view. This is a grave misreading, because onrly a small fraction of Hungarian emigrants resonate with the sonorous words of the Új Világ. In closing, a question: The Új Világ is owned by a non-profit organization, GLOCOS, Inc. The purpose of the paper, according to the publisher’s statement is "to spread cultural enlightenment and health care". Is the agency, granting such status, interested in knowing the ratio of the number of pages the paper devotes to its purported purpose, to the number devoted to propaganda and the irres­ponsible inciting of hatred? Otto Schweid George Bauer A Los Angeles-i Magyar Ház "nem vállal közösséget" Sértett hangú tiltakozás látott napvilágot a helyi szélsőségesek kiadványában, amiért a Los An­geles-i Egyesült Magyar Ház ve­zetősége nem adott engedélyt egy gyűlés megtartására, illető­leg a korábban és gyanútlanul szóbelileg kiadott engedélyt visszavonta. A tiltakozó cikk író­ja a tervezett gyűléssel kapcso­latban így fogalmazott: "...a vég­ső cél az, hogy bebizonyítsuk, a magyarság nem antiszemita és békében akar élni minden nem­zetiséggel". Vajon megszeppe­­nés lenne ez, vagy csak puszta ködösítés? A Magyar Ház dön­tése helyes volt, mert a gyűlés rendezésére készült csoport elég széles vihart kavarva bizo­nyította be korábban szélsősé­ges, gyűlölködő felfogását, ami­vel a helybeli magyaroknak ez a valóban sok vihart megért ottho­na nem volt hajlandó azonosíta­ni magát. Nemcsak a Magyar Köztársa­ság Los Angeles-i főkonzulátu­sának az a véleménye, hanem csatlakozik ehhez minden hig­gadt, hazáját szerető, józan fel­fogású magyar, hogy ez a maga­tartás most már túlment a meg­engedhető határon és súlyosan sérti a magyar állam érdekeit és jóhírét. A budapesti Pesti Hírlap a Los Angeles Times-nak a szél­sőséges csoport tevékenységéről tudósító riportjához fűzve eze­ket állapította meg: "A magyarságnak, a magyar kormánynak és ellenzéknek semmi köze néhány tájékozatlan és hibbant elméhez, de köteles­ségünk figyelmeztetni a világ bármely pontján élő tisztessé­ges, józan nemzeti érzelmű ma­gyar embereket: ne engedjék magukat megtéveszteni hangza­tos jelszavaktól, nemzeti szóla­moktól, a magyarságra leselke­dő vélt vagy akár valódi veszé­lyektől. A türelmetlenség, más nemzetek elleni gyűlölet nem­csak ellentétes ezeréves hagyo­mányainkkal, hanem alapvetően nemzeti érdekeinkkel is." Ez a szervezkedés különben nem újkeletű. Az egyik helybeli magyar egyháznak évekkel ez­előtt egyszer távozásra kellett felszólítania a mocskolódó és az egyház helyiségeihez nem méltó szavakat használó, akkor még csak a nyomdai megjelenés le­hetőségére váró csoportot. Jó lenne, ha a tanulságot min­den helybeli magyar levonná. Emlékeztetőnek jó a régi köz­mondás: "Aki a korpa közé ke­seredik..." Los Angeles Export Line Szállítási gondjain segítünk, ha Ön lesz az ügyfelünk! Autóját, bútorait, csomagjait Los Angeles - Budapest között zárt konténerben szállítjuk. Tel: (310) 523-4646 Fax: (310) 523-9122 Kérjük, forduljon bizalommal Lacihoz - vagy Zsolthoz 17800 S. Main Str. #204, Los Angeles, Gardena 90248 1993. augusztus 20.I AMERIKAI tyagyar Hírlap □

Next

/
Oldalképek
Tartalom