A Hét 1995 (40. évfolyam, 1-17. szám)

1995-03-10 / 10. szám

HÉTMINERVA Nyelvjárási tanulmányúton Németországban A németnek más nyelvű népek közé kerülve jóval több nyelvszigete keletke­zett, mint nyelvjárásszigete, amelyek úgy jöttek létre, hogy valamely vidék német lakossága valamilyen okból más nyelvjárású német tájegységre települt. Nekünk magyaroknak — ugyancsak a történelmi körülményekből adódóan — nyelv- és nyelvjárásszigeteink egyaránt kialakultak. A szóban forgó település­­történeti előzmények és körülmények jó alapul szolgáltak ahhoz, hogy mind a német, mind pedig a magyar dialekto­lógiában a nyelv(járás)szigetekkel való foglalkozás teret nyerjen. A magyar dialektológiának a nyelvjá­rásszigetek kutatásában megoldásra váró feladatai és a német dialektológia e téren elért eredményei egyaránt közrejátszottak abban, hogy az 1980-as évek közepétől intenzívebben kezdtem a magyar nyelvjárásszigetek problema­tikájával foglalkozni. Ennek eredménye lett a "Magyarországi és jugoszláviai magyar nyelvjárásszigetek" című mo­nográfiám. Mivel a nyelvjárássziget-ku­­tatás problematikája továbbra is foglal­koztatott, ezért tűztem ki magam elé feladatul, hogy az egy hónapos tanul­­mányutam során egyrészt a mainzi egyetem Német Intézetének dialektoló­giai kutatásait tanulmányozom, más­részt a pfalzi nyelvjárások vizsgálatának az eredményeivel, elvi-módszertani kér­déseivel ismerkedtem meg elmélyülteb­ben. Nagy várakozással és reményekkel indultam Mainzba, a patinás, nagy múltú Rajna-parti városba, amely Európa harmadik legnagyobb folyója, a Rajna és Majna összefolyásának vidékén terül el. Mainz a környék ipari, közigazgatási, kulturális és oktatási központja, a Raj­­na-vidék — Pfalz (Rheinland—Pfalz) tartomány fővárosa. Messzeföldön híres oktatási intézménye, a Johannes Gu­tenberg Egyetem igen régi múltra tekinthet vissza, hiszen több mint fél évezreddel ezelőtt, 1477 őszén nyitotta meg kapuit, mégpedig tizennégy okta­tóval és mintegy száz diákkal. Csak érdekességként említem meg, hogy napjainkban az egyetem hallgatóinak száma megközelíti a harmincezret. Az egyetem magalapításának 500. évfor­dulója alkalmából ünnepi megemléke­zéseket tartottak, s ennek során pl. tizennégy személyiséget avattak dísz­doktorrá, köztük volt az akkoriban még kevésbé ismert Karol Wojtyla bíboros, a későbbi II. János Pál pápa. A mainzi egyetem egyébként régóta tart fenn partnerkapcsolatokat európai és egé­szen távoli (tengerentúli) egyetemekkel Dijontól Valencián, Zágrábon át Bogo­táig és Tokióig. Mainzi kutatómunkám színhelye a Német Intézet volt. Azt csak külön szerencsémnek tartom, hogy első oda­utazásomkor sikerült könnyen megtalál­nom azt az információs irodát, amelytől rögtön megkaptam az egyetemi város (Campus universitatis) vázlatos térké­pét. Erre ugyanis szüksége van annak, aki először jár a Campus területén, hiszen az egyetem egész együttese — a különböző karokkal, intézetekkel, tanszékekkel, hivatalokkal és különféle szolgáltató részlegekkel (a kisebb-na­­gyobb menzáktól a postáig) — szinte város a városban. A Német Intézet a "Philosophicum" épületében található, ahol a szociológiaitól a szinháztudomá­­nyin át a szlavisztikáig — számtalan intézet működik. A mainzi egyetem megismerésének napján s azóta több­ször is eszembe villant: milyen jó a nagy és gazdag nemzeteknek, hogy igazán kedvező föltételeket tudnak te­remteni az oktatás és a tudományos kutatás fellegvárainak, az ottani diákok­nak és oktatóknak! Vajon lesz-e nálunk valaha is a mainzihoz hasonló Univer­sitas? A Német Intézet oktatói a német nyelvjárások vizsgálatában igen szerte­ágazó kutatómunkát folytatnak. A sok részterület közül itt azokat a nagy horderejű munkálatokat említem meg, amelyek a német dialektológia nagy hagyományokra visszatekintő diszciplí­nájához, a nyelvatlaszkutatásokhoz kapcsolódnak. így például 1979-ben jelent meg Wolfgang Kleiber, Konrad Kunze és Heinrich Löffer munkájaként a "Történeti délnyugatnémet nyelvat­lasz", amely XIII—XV. századi urbáriu­mok feldolgozásán alapul, s mint nyelv­­történeti jellegű atlasz első a maga nemében. Wolfgang Kleiber irányító-szervező tevékenysége révén a Német Intézethez is kapcsolódik "A kontinentális (európai) német szőlőművelés szakszókincsének szóatlasza" című vállalkozása, amely­nek tervezetét a mainzi egyetem Tör­téneti Honismereti Intézetében dolgoz­ták ki. Tanulmányutam másik állomása Pfalz tartományának nagyjából a közepén fekvő Kaiserslautern városa volt, ahol a Pfalzi Szótár munkaközösségében egyrészt a pfalzi nyelv(járás)szigetek vizsgálatában elért eredményekről, másrészt az ott folyó szótári munkála­tokról igyekeztem alaposabban tájéko­zódni. A nyelvjárások lényegéhez tartozik, hogy beszélt nyelvi változatok, ez azonban nem zárja ki azt, hogy egy-egy tájszólásban ne születtek volna írott nyelvi (szépirodalmi) alkotások. A pfalzi nyelvjárás is gazdag ilyen alkotásokban, s ezeknek gyakori pozitív szereplője a pfalzi ember (Pfälzer), aki más német vidékre vagy más nyelvű népek közé kerülve leleményességével, életrevaló­ságával, talpraesettségével tűnik ki környezetéből. A távoli tájakra, messzi országokba elvánodorolt pfalzi ember figurájának megteremtéséhez az a tör­ténelmi tény nyújt kellő alapot, hogy a XVII—XIX. században Pfalz tartomá­nyában sokan vettek vándorbotot a kezükbe. A pfalzi kivándorlók nemcsak Németország más tájegységeire (pl. Bajorországba, Braunschweig környé­kére, Pomerániába, a Rajna alsó folyá­sának mentére) jutottak el, hanem Európa más országaiba (pl. Dániába, Spanyolországba) is. Különösen a XVIII. században indult el jelentős kivándorlási hullám Pfalzból, Mária Terézia és II. József uralkodása idején ugyanis — innen és Németország más tájairól is — sokan települtek pl. Bácska, Bánát, Besszarábia, Bukovina, Dobrudzsa és Galícia területére, a Fekete-tenger kör­nyékére és a Volga mentére, sőt még a tengerentúlra (pl. Pennsylvániába) is eljutottak a pfalzi telepesek. A XVIII. századi telepítések során Pfalz tarto­mányból — más német kivándorlókkal együtt — az ún. Schwäbische Türkei (Baranya, Somogy és Tolna megye, valamint a jugoszláviai Baranya) terü­letére is költözött át lakosság. A német dialektológiának — amint már utaltam rá — a tájszótárak gyűjté­sében igen régi (több évszázados) hagyományai vannak, s ami a kiadásu­kat illeti, mintegy másfél évszázad óta abban is figyelemre méltó eredmények születtek. A különböző német nyelvjá­rástípusoknak szinte nincs is olyan tájegységük, ahol ne készültek volna, illetőleg ahol ne készülnének szótári feldolgozások. A Pfalzi Szótár munkálatai 1912-ben egy tájszógyűjtést szorgalmazó fölhí­vással kezdődtek, majd — a háborús idők okozta megtorpanás után — az 1920-as években folytatódtak. A gyűj­tésben akkor következett be igazi föllendülés, amikor Ernst Christmann vezetésével 1925-ben megalakult a Pfalzi Szótár Műhelye. E. Christmann több évtizedes tevékenysége után 1954-től 1981-ig Julius Krämer lett a munkálatok vezetője, akinek nagy ér-20

Next

/
Oldalképek
Tartalom