A Hét 1994/1 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1994-04-01 / 14. szám

FIGYELŐ Az Ipolysági Galéria Az 1991. évi népszámlálás adatai alapján elmondhatjuk, hogy a járás minden telepü­lésén élnek magyar nemzetiségű állampol­gárok. Ha összevetjük az utolsó három népszámlálás adatait, akkor látjuk, hogy 1970—1991 között a magyarság létszáma 11 167 fővel növekedett, viszont százalék­­aránya 1,8 százalékkal csökkent; 1980-hoz viszonyítva a magyarság létszáma 3858 fővel növekedett, százalékaránya pedig 0,7 százalékkal csökkent. A legutóbbi népszámlálás adatai szerint a 95 310 magát magyar nemzetiségűnek valló személy közül 94 211 -en (98,84 %) a magyart, 536-an (0,56 %) a szlovákot, 387-en (0,41 %) a roma nyelvet, 59-en (0,06 %) a cseh nyelvet jelölték meg anyanyel­vűknek; 117-en (0,13 %) nem töltötték ki az anyanyelvi rovatot. Ugyanakkor a 12 364 magát szlovák nemzetiségűnek valló sze­mély közül 1579-en (12,77 %) a magyart jelölték meg anyanyelvűknek. A járás területén 53 magyar tanítási nyelvű alapiskola működik: 23 teljes felépítményű (1—8. évfolyamos) iskola 9181 diákkal, 28 alsó tagozatos (1—4. évfolyamos) iskola 881 diákkal, valamint Alistálban egy 1—4. évfo­lyamos református iskola 27 diákkal és Dunaszerdahelyen 1—8. évfolyamos római katolikus iskola 211 diákkal. A járás falvaiban és városaiban a (kisebb­ségi) magyar politikai mozgalmak és pártok, valamint a Csemadok a következőképpen vannak képviselve: az Együttélésnek 44, az MKDM-nek 36, az MPP-nek pedig 30 bejegyzett alapszervezete működik; a Csemadoknak 66 alapszervezete műkö­dik 11 391 taggal. Összeállította: dr. Zsigmond Tibor Ipolyságnak állandó képtára van, törzsanyagát a Simonyi Lajos festőművész által ajándéko­zott festmények, alkotások képezik. Nemrégen abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy a galéria két tárlatát is láthattam. Az első Makovecz Imre vándorkiállítása volt, a má­sodik a Léva képekben című kiállítás, amely­nek anyagát a lévai Bars Múzeum kölcsönözte. A galéria épülete szép környezetben van. Mögötte húzódik a Kutyahegy új, modem lakóházaival, jobbról és balról pedig Ipolyság legrégibb része, a pincesorok övezik. Ipoly­ságnak ebben a részében van valami megható és tisztelni való is. A városban egykor múzeum is működött, ám 1926-ban megszüntették, s gazdag anyagát Selmecbányára szállították. A város szeretné visszaszerezni régi múzeumá­nak anyagát és a múzeumot teljes egészében visszaállítani. A megmaradt leltári anyagok alapján tárgyalásokba kezdtek, hogy a volt múzeum tárgyait Ipolyságra hozzák vissza. A Lévát ábrázoló festmények közül ä legrégebbi Helbert Károly: Stúr utca című olajfestménye, 1929-ből. Az jutott eszembe, hogy vajon már akkor is úgy hívták-e Lévának ezt az ősrégi utcáját, amelynek felét mára lebontották? Aligha. A tárlaton szereplő további alkotók és műveik: Szabó László (Tér a vár alatt, 1979; A Koháry emlékmű, 1979), Szűcs L. (Tetők és tornyok, 1938), Jeszenovics T. (Léva 1938; Perec 1938), Liebstöckel J. (Öreg ház, 1963; A réteken, 1963; Rozmaring utca, 1963) stb. A galéria látogatói leginkább a fiatalok, legtöbbször közösen, tanáraik kíséretében járnak a kiállításokra... Az Ipolysági Galéria, a város és az Ipoly völgye képzőművészetének, kultúrájának igen fontos otthona. Éljünk a lehetőséggel, figyel­jünk rá gyakrabban! (motesiky) Fotó: a szerző 1KINCSÜNK AZ ANYANYELV r Újabb névutó a láthatáron? A magyar az ún. agglutináló, vagyis ragozó nyelvek közé tartozik, ez többek között azt jelenti, hogy a szavak mondatbeli viszonyát általában ragokkal és névutókkal fejezzük ki. E kétféle viszonyító eszköz — alak- és hangtani különbségei ellenére — rokonság­ban van egymással, hiszen sok mai ragunk valaha névutó volt, s csak lassan vesztette el önállóságát, illetve egyes ragjaink és névutóink eredetileg önálló, értelmes szavak voltak. A -ra/-re határozórag például a XI. században még névutó volt. Ma már nehezen elemezhetőek helyviszonyt jelölő névutóink, például a fölött, mellé stb., azonban ezekben is egy-egy régi, helyvi­szonyítást kifejező főnév rejlik. Ezzel szem­ben nyilvánvaló, hogy a végett névutó a vég főnévből keletkezett. A főnév—névutó — rag fejlődési folyamat ma is folytatódik, példaként a szám főnévből kialakult -számra szócskát említhetjük (Ma­rékszámra szedi a fájdalomcsillapítót). Ezt a szócskát egy 1967-ben megjelent nyelvtörténeti tankönyv szerzői egyértelmű­en névutónak tartják; a szintén abban az időben kiadott akadémiai nyelvtan viszont úgy ír róla, mint raggá váló névutóról, az új Helyesírási kéziszótárban pedig már ez a minősítés olvasható mellette: ragszerű, en­nek megfelelően a -számra szócskát ma már egybeírjuk az előítte álló főnévvel. Manapság általában a birtokviszonyt kife­jező szókapcsolatok második tagjából van­nak kialakulóban névutók, ilyenek például: valami következtében, segítségével, foly­tán, valaki útján stb. Úgy látszik, ezek köre nálunk egy újabbal bővül, ez pedig a talaján. Mivel az újabb keletkezésű névutók általá­ban, ez is főleg a sajtónyelvben fordul elő; pl. a kft. a Duslo talaján alakult; a két politikus az ENSZ talaján találkozott egymással; a komáromi nagygyűlést előkészítő egyik tanácskozás az Együt­télés talaján valósult meg stb. A talaján rágós főnév ilyen értelmű használata nyilván a na pôde niečoho szlovák szókapcsolat hatására alakult ki, ezt bizonyítja az is, hogy először a fordításokban bukkant fel, újabban azonban eredeti magyar szövegben is találkozhatunk vele. A szlovák lapokat figyelő olvasóink ész­­revehették, hogy a na pôde niečoho kifejezés eléggé elterjedt a szlovák sajtó­nyelvben. A pôda főnév ilyen értelmű használata abból adódik, hogy a ’talaj, termőtalaj, földfelszín' stb. konkrét jelentésén túl van ilyen jelentése is: 'terület, vidék, környezet’; a szlovák értelmező szótár ezzel kapcsolatban példaként a stretnút sa na domácej pôde, na pôde OSN szókapcso­latokat idézi. Véleményem szerint azonban a na pôde elöljárós főnév jelentése az ilyen szókapcsolatokban a szótárban feltüntetett­hez képest mára már kissé módosult: az általános helyviszony jelölésén túl bizonyos intézményes keretek meglétére is utal. Ezt az értelmezést elsősorban az a tény tá­masztja alá, hogy a na pôde elöljárós főnév intézmények, szervezetek nevéhez kapcso­lódik. Úgy tűnik tehát,- hogy a na pôde a szlovákban másodlagos elöljárószóvá kezd válni. Az elmondottakat figyelembe véve felme­rül a kérdés, miként Ítéljük meg a beveze­tőben már említett magyar szókapcsolatokat: a Duslo talaján, az ENSZ talaján, az Együttélés talaján? A talaján rágós főnév ezekben a kifejezésekben névutószerű elem­ként jelenik meg. Bizonyos rágós főnevek névutóvá válása ma is élő folyamat; tehát ha a kérdést erről az oldalról közelítjük meg, a talaján szó ilyen használatát akár termé­szetesnek is tarthatnánk. Nem szabad azonban megfeledkeznünk arról, hogy a magyar nyelvben a talaj szónak nincs olyan jelentése, mely ezt a használatot támogatná. Ebből kiindulva azt javasolhatjuk, hogy az említett és az egyéb hasonló esetekben a talaján szó helyett válasszunk egy odaillő toldalékot, például az egyszerű helyjelölő -ban/-ben ragot: a kft. a Duslóban alakult; a politikusok az ENSZ-ben találkoztak stb. Más megoldás is elképzelhető azonban, például: a tanácskozásnak az Együttélés adott otthont. Szabómihály Gizella A HÉT 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom